CÂLEBS THE DROLL AND HIS WIFE AND HER FOUR LOVERS.
There lived at the Court of a certain King a man wherewith he was wont to jest and this droll was unmated. So one day of the days the Sultan said to him, "O Man, thou art a bachelor, so suffer us to marry thee," and said the buffoon, "No, O King of the Age; allow me to remain in single blessedness, for in womankind there is no rest and they work many a wile, and indeed I fear lest haply we fall upon one who shall be of the fornicatresses, the adulteresses." Quoth the King, "There is no help but that thou wed;" and quoth the Droll, "'Tis well, O King of the Age." Hereupon the Sultan sent to summon the Wazir and bade him betroth the man to a woman of righteous conduct and come of decent folk. Now the Minister had with him an old nurse, and he commanded her to find a match for the Sultan's Jester; whereupon she rose and went out from him and engaged for the man a beautiful woman. And presently the marriage-tie was tied between these twain and he went in unto the bride and she tarried with him a while of time even half a year or may be seven months. Now one day of the days the King's Jester went forth his house ere the dawn-prayer had been called on some business for the Sultan, intending to return before rise of sun. Such was the case with him; but as regards his wife, she had known when yet unmarried four men who to her were the liefest of her companions and who, during the earlier days of her wedding, had not been able to possess her. However, on the morning when her husband fared forth from her before the call to dawn-prayers, each and every of these four favoured lovers made up their minds to visit their playmate. Now one of them was a Pieman[409] and the second was an Herbalist[410], the third was a Flesher and the fourth was the Shaykh of the Pipers[411]. When the Droll went forth from his wife behold, the Pieman came and rapped at the door, whereat she opened to him and said, "Thou hast come betimes," and said he, "I have minced the meat and I desired to work it up when I found that the hour was too early and that no one was in the market. So I said to myself, 'Up with thee and go to Such-and-such a woman.'" "'Tis well," quoth she; but when they desired to make merry together, of a sudden the door was knocked; so quoth he to her, "Who is this?" and quoth she to him, "I know not, but do thou hie and hide thee in yonder closet." He did her bidding, whereupon she went forth and threw open the door when behold, it was the Herbalist and she said to him, "This is a time betimes." Said he, "By Allah, I was nighting in the garden and I have brought these sweet-scented herbs, and as the hour was over-early I said to myself, 'Go thou to Such-and-such a woman and make merry, thou and she, for a wee.'" So she let him in; but hardly had he settled himself in his seat when suddenly the door was again rapped and he asked her, "Who is this?" and she answered, "I know not, but do thou hie and hide thee in yonder closet." So he went in and found the Pieman there seated and said to him, "What thing mayest thou be?"[412] and said the other, "I and thou are each like other." Meanwhile the woman had gone forth and opened the door when behold, she was met by the Flesher whom she led within and then said to him, "This is a time betimes." Quoth he, "By Allah, I arose from sleep and slaughtered a ram[413] and prepared the flesh for selling when I found that the hour was over-early and said I to myself, 'Take thee a piece of mutton-flesh and go thou in to a certain person and enjoy yourselves, thou and she, until the Bazar shall have opened.'" But hardly had he taken seat when came a fourth knock at the door, and as he heard this he was wonderstruck; so she said to him, "Fear not, but hie thee and hide thee within yonder closet." Accordingly he went in and found the Pieman and the Herbalist there sitting and he salam'd to the twain who returned his salute; then he asked them, "What hath brought you hither?" and they answered, "That which brought us brought also thee." He took seat with them while the woman went and threw open the door and behold, she was met by her friend the Shaykh of the Pipers belonging to the Sultan, so she brought him in and said to him, "Indeed thy time is betimes." Said he, "Walláhi, I went forth my home intending to fare and prepare the band[414] in the Royal Palace when I found the hour was over-early, so said I to myself, 'Hie thee to a certain person and make ye merry, thou and she, until the sun shall rise and thou art bound to wend palacewards.'" "'Tis well," quoth she and seated him and designed to take seat beside him when behold, came a rap at the door and he cried, "Who is that?" and she replied, "Allah only is Omniscient, but haply 'tis my husband." So he was startled and afeard, and when she whispered to him, "Up and enter yon closet," he did her bidding and found a-facing him therein the Pieman and the Herbalist and the Flesher to whom he said, "Peace be upon you," and when they returned his greeting he asked them, "Ye, who brought you?" They answered him saying, "That which brought us also brought thee." After this he sat beside them and the four remained seated in the closet and huddled together, whilst each addressed himself saying, "What now wilt thou do?" Meanwhile the woman suddenly went forth and opened the door when behold, it was her mate the Droll who walked in and took seat; whereupon she asked him, "And thou, why hast thou come at such an hour? 'tis not often thy wont to return early from the King's presence. Haply thou art unwell, for thy custom is not to appear until near supper-tide and now thou hast forestalled our meeting-time and hast returned a-morn. I suspect that he hath bespoken thee concerning some matter of urgent matters that thou comest home at this hour; but haply thou wilt finish off such business and hie thee back to the Sultan." Quoth he, "By Allah, O Woman, when I fared forth hence and went to the King I found that he had many and important affairs to settle, so he said, 'Hie thee to thy home and abide therein, nor return to me till after the third day.'"—And Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell silent, and ceased saying her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, "How sweet and tasteful is thy tale, O sister mine, and how enjoyable and delectable!" Quoth she, "And where is this compared with that I would relate to you on the coming night an the Sovran suffer me to survive?" Now when it was the next night and that was