The Five Hundred and Ninth Night,

Dunyazad said to her, "Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!" She replied, "With love and good will!" It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that the Pirate cried out, "This tale is heavy upon my heart!" Presently the damsel resumed her speech and said, "Walláhi! if my mother and my father say sooth this be my sire and that be my cousin and here standeth the King and there the Wazir and yonder are the Ra'is and the Pirate, the comrade of the Forty Thieves whose only will and wish was to dishonour us maidens all." Then she resumed, addressing the King and his Minister, "These forty Mamelukes whom you see standing between your hands are the virgin girls belonging to you." After which she presented the twain with sumptuous gifts and they took their maidens and with them went their ways. Next she restored to the Ra'is his ship and freighted it with her good and he set forth in it on his return voyage. But as regards the Pirate she commanded her attendants to kindle for him a furious fire and they lit it till it roared and the sparks flew high in air, after which they pinioned him and cast him into the flames, where his flesh was melted before his bones.[40] But as concerned her cousin she caused the marriage tie to be tied between him and the Wazir's daughter and he paid her his first visit on that same night and then she ordered her father to knit the wedding knot with the youth on the next night and when this was done forthwith he went in unto her. After this she committed to him the Sultanate and he became a Sovran and Sultan in her stead, and she bade fetch her mother to that city where her cousin governed and where her father-in-law the Wazir was chief Councillor of the realm. On this wise it endured for the length of their lives, and fair to them were the term and the tide and the age of the time, and they led of lives the joyfullest and a livelihood of the perfectest until they were consumed by the world and died out generation of the generation.[41]

HISTORY OF AL-HAJJAJ BIN YUSUF AND THE
YOUNG SAYYID.[42]

It is related (but Allah is All-knowing) that there was in times of yore a man named 'Abdullah al-Karkhí and he was wont to tell the following tale:—One day I was present in the assembly of Al-Hajjáj the son of Yúsuf the Thakafí[43] what time he was Governor of Kúfah, and the folk around him were seated and for awe of him prostrated and these were the Emirs and Wazirs and the Nabobs and the Chamberlains and the Lords of the Land and the Headmen in command and amongst whom he showed like a rending lion. And behold, there came to him a man young in years and ragged of raiment and of case debased and there was none of blossom upon his cheeks and the World had changed his cuticle and Need had altered his complexion. Presently he salam'd and deprecated and was eloquent in his salutation to the Governor who returned his greeting and looking at him asked, "Who art thou, O young man, and what hast thou to say and what is thine excuse for pushing into the assembly of the Kings even as if, O youth, thou hadst been an invited guest?[44] So say me, who art thou and whose son art thou?" "I am the son of my mother and my father," answered he, and Al-Hajjaj continued, "In what fashion hast thou come hither?"—"In my clothes." "Whence hast thou come?"—"From behind me." "Whither art thou intending?"—"Before me." "On what hast thou come?"—"On the ground." "Whence art thou, O young man?"—"I am from the city Misr." "Art thou from Cairo?"[45]- -"Why asketh thou me, oh Hajjaj?" Whereupon the Lieutenant of Kufah replied, "Verily her ground is gold and her Nile is rare to behold and her women are a toy for the conqueror to enjoy, and her men are nor burghers nor Badawis." Quoth the youth, "I am not of them," and quoth Al-Hajjaj, "Then whence art thou, O young man?"—"I am from the city of Syria." "Then art thou from the stubbornest of places and the feeblest of races."[46] "Wherefore, O Hajjaj?"—"For that it is a mixed breed I ween, nor Jew nor Nazarene." "I am not of them." "Then whence art thou, O young man?"—"I am of Khorásán of 'Ajamí-land." "Thou art therefore from a place the fulsomest and of faith the infirmest." "Wherefore, O Hajjaj?" "Because flocks and herds are their chums and they are Ajams of the Ajams from whom liberal deed never comes, and their morals and manners none to praise presumes and their speech is gross and weighty, and stingy are their rich and wealthy." "I am not of them." "Then whence art thou, O young man?" "I am from Mosul." "Then art thou from the foulest and filthiest of a Catamite race, whose youth is a scapegrace and whose old age hath the wits of an ass." "I am not of them." "Then whence art thou, O young man?" "I am from the land of Al-Yaman." "Then art thou from a clime other than delectable." "And why so, O Hajjaj?" "For that their noblest make womanly use of Murd[47] or beardless boys and the meanest of them tan hides and the lowest amongst them train baboons to dance, and others are weavers of Burd or woollen plaids."[48] "I am not of them." "Then whence art thou, O young man?" "I am from Meccah." "Then art thou from a mine of captious carping and ignorance and lack of wits and of sleep over-abundant, whereto Allah commissioned a noble Prophet, and him they belied and they rejected: so he went forth unto a folk which loved him and honoured him and made him a conqueror despite the nose of the Meccan churls." "I am not of them." "Then whence art thou, O young man? for verily thou hast been abundant of prate and my heart longeth to cut off thy pate."[49] Hereupon quoth the youth, "An I knew thou couldst slay me I had not worshipped any god save thyself," and quoth Al-Hajjaj, "Woe to thee and who shall stay me from slaying thee?" "To thyself be the woe with measure enow," cried the youth; "He shall hinder thee from killing me who administereth between a man and his heart,[50] and who falseth not his promise." "'Tis He," rejoined Al-Hajjaj, "who directeth me to thy death;" but the Youth retorted, "Allah forfend that He appoint thee to my slaughter; nay rather art thou commissioned by thy Devil, and I take refuge with the Lord from Satan the stoned." "Whence then art thou, O young man?" "I am from Yathrib."[51] "And what be Yathrib?" "It is Tayyibah." "And what be Tayyibah?" "Al-Madinah, the Luminate, the mine of inspiration and explanation and prohibition and licitation,[52] and I am the seed of the Banú Ghálib[53] and the purest scion of the Imam 'Ali bin Abí Talíb (Allah honour his countenance and accept of him!), and all degree and descent[54] must fail save my descent and degree which shall never be cut off until the Day of Doom." Hereupon Al-Hajjaj raged with exceeding rage and ordered the Youth to execution; whereat rose up against him the Lords of the realm and the headmen of the reign and sued him by way of intercession and stretched out to him their necks, saying, "Here are our heads before his head and our lives before his life. By Allah, ho thou the Emir, there is naught but that thou accept our impetration in the matter of this Youth, for he is on no wise deserving of death." Quoth the Governor, "Weary not yourselves for needs must I slay him; and even were an Angel from Heaven to cry out 'Kill him not,' I would never hearken to his cry." Quoth the youth, "Thou shalt be baffled[55] O Hajjaj! Who art thou that an Angel from Heaven should cry out to thee 'Kill him not,' for thou art of the vilest and meanest of mankind nor hast thou power to find a path to my death." Cried Al-Hajjaj, "By Allah, I will not slay thee except upon a plea I will plead against thee, and convict thee by thy very words." "What is that, O Hajjaj?" asked the Youth, and answered Hajjaj, "I will now question thee, and out of thine own mouth will I convict thee and strike off thy head.[56] Now say me, O young man: - Whereby doth the slave draw near to Allah Almighty?" "By five things, prayer (1), and fasting (2), and alms (3), and pilgrimage (4), and Holy War upon the path of Almighty Allah (5)." "But I draw near to the Lord with the blood of the men who declare that Hasan and Husayn were the sons and successors of the Apostle of Allah.[57] Furthermore, O young man, how can they be born of the Apostle of Almighty Allah when he sayeth, 'Never was Mohammed the father of any man amongst you, but he was the Apostle of Allah and the Seal of the Prophets.'"[58] "Hear thou, O Hajjaj, my answer with another Koranic verse,[59] 'What the Apostle hath given you, take: and what he hath refused you, refuse.' Now Allah Almighty hath forbidden the taking of life, whose destruction is therefore unlawful." "Thou has spoken sooth, O young man, but inform me of what is incumbent on thee every day and every night?" "The five canonical prayers." "And for every year?" "The fast of the month of Ramazán." "And for the whole of thy life?" "One pilgrimage to the Holy House of Allah." "Sooth thou hast said, O young man; now do inform me"—And Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell silent and ceased to say her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, "How sweet is thy story, O sister mine, and how enjoyable and delectable!" Quoth she, "And where is this compared with that I would relate to you on the coming night an the King suffer me to survive?" Now when it was the next night and that was