The Seven Hundred and Thirty-First Night,
Dunyazad said to her, "Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!" She replied, "With love and good will!" It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that quoth the Fakir to the Wazir, "By Allah, O my lord, my heart hath indeed been with thee for this space of seven years; and often as I went to thy mansion, they told me that the Sultan is wroth with the Wazir; withal I still awaited for thee until this very day, when I repaired to thy quarters according to my custom and I found in thy house much folk, this sweeping and that sprinkling and that spreading, and all were in joyous case. So I asked of the by-standers and they informed me that the Sovran hath become satisfied with thee and that on the ensuing night thou wilt hie thee home for that this thy saying is soothfast."[335] "O Darwaysh," replied the other, " 'Tis true that I sent to my household and informed them thereof, for that I have received welcome news from an event befel me; so I bade apprise those at home that the Sultan is satisfied with me; and to me, O Darwaysh, hath betided a matter wondrous and an occurrence marvellous; were it written with needle-gravers upon the eye-corners it had been a warning to whoso would be warned." The Fakir asked, "And what may be that?" and the other answered, "By Allah, O Darwaysh, the while I was in the service of His Highness the King, I was a true counsellor to him and pitiful to the lieges and I never deceived him nor did I betray him at any time at all; and often as he sent me to a place wherein were mutual strife and trouble and wrong and tyranny, I smoothed matters and pacified the folk and righted wrongs amongst them by the power of Almighty Allah. But one day of the days, my mind was set upon riding out to the waste lands about the town and the gardens thereof, by way of solacing my self; so I embarked in a little caïque[336] upon the river and when we were amid stream I had a longing for coffee[337]; so I said to the boatman, 'Abide in this place and throw out the anchor while we drink coffee.' Hereat all my suite arose and busied themselves in preparing it until 'twas ready and I had a finján[338] worth a treasury[339] of money which they filled and passed to me. I took it as I was sitting upon the gunwale of the boat whence it dropped into the stream; and I was sorely sorrowful therefor, because that cup was a souvenir. Seeing this, all in the boat arose and sent for a diver who asked, saying, 'In what place hath the finjan fallen that I may seek it? and do ye inform me of its whereabouts.' So we sought for a pebble in the caïque but we found none, and as I wore upon my finger a signet ring which was worth two treasuries of money I drew it off and cast it into the water crying, 'The cup fell from me in this place.' But when the ducker saw me throw my ring he said to me, 'Wherefore, O my lord, hast thou parted with thy seal?' and said I to him, 'The deed is done.' Then he went down and plunged into the deep for a while and behold he came up grasping the cup, in the middle of which we saw the signet ring. Now when this mighty great matter befel me, I said to myself, 'Ho certain person, there remaineth upon this good luck no better luck; and haply there will befal thee somewhat contrary to this.'[340] However those with me rejoiced at the finding of my two losses, not did any fear therefrom my change of state and downfall, but they wondered and said, 'By Allah, this is a rare matter!' Then we went forward in the caïque until we had reached the place intended, where we tarried the whole of that day and presently returned home. But hardly was I settled and had I taken seat in my home quarters when behold, a party of Chamberlains of the King's suite came in to me and said, 'The Sultan requireth thee!' Accordingly, I arose and mounted horse and rode on till I had come to the palace and entered the presence; and I designed to offer suit and service to the King as was my wont, when suddenly he cried, 'Carry him away.' So they bore me off and confined me in this place, after which the Sultan sent and interdicted me from eating a tittle of flesh food, and here I am after the space of seven years, O Darwaysh, still in the same condition. Now on the morning of this day my stomach craved for meat, so I said to the gaoler, 'O Such-and-such, 'tis now seven years since I tasted flesh, so take this ashrafi and bring us an ounce of meat.' He accepted the money saying, ' 'Tis well,' and went forth from me and brought me my need."—And Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell silent and ceased saying her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, "How sweet and tasteful is thy tale, O sister mine, and how enjoyable and delectable!" Quoth she, "And where is this compared with that I would relate to you on the coming night an the Sovran suffer me to survive?" Now when it was the next night and that was