CHAPTER CLXXIII.

The addresses of Horus to his father when he goes in to see his father, and when he comes out of his great sanctuary to see him Rā Unneferu, the master of Ta-tser, and then they embrace one another; therefore he is glorious in the Netherworld.

Hail, Osiris; I am thy son Horus; I have come,([1])

I have avenged (thee).

I have struck down thy enemies.

I have destroyed all that was wrong in thee.

I have killed him who assailed thee.

I stretched forth my hand for thee against thy adversaries.

I have brought thee the companions of Sut with chains upon them.

I have brought thee the land of the South, I have added to thee the land of the North.

I have settled for thee the divine offerings from the North and the South.

I have ploughed for thee the fields.

I have irrigated for thee thy land.

I have hoed for thee the ground.

I have built for thee ponds of water.

I have turned up the soil of thy possessions.

I have made there for thee sacrifices of thy adversaries.

I have made sacrifices for thee of thy cattle and thy victims.

I have supplied there in abundance....

I have brought thee....

I have sacrificed for thee....

I have shot for thee antelopes and bulls.

I have plucked for thee geese and waterfowl.

I have bound thy enemies in their chains.

I have fettered thy enemies with their ropes.

I have brought thee from Elephantine the fresh water which refreshes thy heart.

I have brought thee all the plants.

I have settled for thee on the earth all thy subsistence as to Rā.

I have made for thee bread at Pu with red grain.

I have made for thee drink at Tepu with white grain.

I have ploughed for thee wheat and barley in the Field of Aarru.

I have mowed them there for thee.

I have glorified thee.

I have given thee thy soul.

I have given thee thy power.

I have given thee....

I have given thee....

I have given thee the dread which thou inspirest.

I have given thee thy bravery.

I have given thee thy two eyes, the two plumes which are on thy head.

I have given thee Isis and Nephthys, they are placed on thee.

I have anointed thee with the offering of holy oil.

I have brought thee the offering by which thy face is destroyed.([2])

Notes.

This Chapter is taken also from London 9900. The vignette at the end represents Osiris sitting in a naos. Before him are the offerings of fowl and cattle which Horus presents to his father. At the beginning the deceased is seen, with raised arms; he is supposed to be Horus, and above him are written the following words:—“Adoration to Osiris, Khenta Amenta, the great god, the lord of Abydos, king for ever, prince of eternity, the venerable god in Restau, pronounced by N., I give thee grain, lord of the gods, the one god who liveth on justice. I am thy son Horus. I have come to thee. I avenge thee, I bring to thee Maat, to the place where is the circle of thy gods. Grant me to be among thy followers, and to smite thy enemies. I have established for thee thy food offerings on the earth for ever.”

This Chapter was first published and translated in the Zeitschrift, Vol. XIII, p. 83.

[1.] These words are repeated before every one of the following sentences.

[2.] This sentence is abridged. It is given in full by the Ritual at Abydos: “I have anointed thy head with the oil of the brow of Horus; if it is destroyed there (on his brow) he is destroyed as god; i.e., his divinity is destroyed.”

[PLATE LX].