CHAPTER III.
Another chapter like it.
Oh Tmu, who proceedest from Ur-henhenu,([1]) who art resplendent as the Lion-faced,([2]) and who strewest thy words to those who are before thee;
Here cometh the faithful N, from the band of those who do the bidding of thy words.
O ye seamen of Râ at the gloaming of the day, let N live after death, like Râ daily.
Here the helmsman: As Râ is born from Yesterday, so he too is born from Yesterday, and as every god exulteth in life, so shall N exult even as they exult in life.
I am Thoth as he goeth forth from the House of the Prince in Heliopolis.([3])
Notes.
The only ancient copy of this chapter is in the papyrus of Amen-neb (Ae), and here it is imperfect.
[1.] A personification of the Nile,
. The later texts read
‘the great goddess in the Water.’
[2.] The later texts have
, implying the two lions Shu and Tefnut. But the older texts have
, a single god, with a lion’s face or form. The two notions, however, are found in combination in the Pyramid texts of Unas (l. 558) and Teta (l. 332).
[3.] See [note 8] on Chapter 1.