APPENDIX.
This piece is found in Cotton MS., Julius, A, V, the ninth article in the manuscript, fol. 175, ro, (otherwise 180, ro). It is here given nearly as printed by Mr Thomas Wright in his edition of the Chronicle of Pierre de Langtoft, II, 452. It had been previously printed in Ritson's Ancient Songs, ed. 1829, I, 40; Finlay's Scottish Ballads, II, 168; the Retrospective Review, Second Series, II, 326. The prophecies, omitted here, are given by all the above.
1
Als y yod on ay Mounday
Bytwene Wyltinden and Walle,
Me ane aftere brade waye,
Ay litel man y mette withalle;
The leste that ever I sathe, [sothe] to say,
Oithere in boure, oithere in halle;
His robe was noithere grene na gray,
Bot alle yt was of riche palle.
2
On me he cald, and bad me bide;
Well stille y stode ay litel space;
Fra Lanchestre the parke syde
Yeen he come, wel fair his pase.
He hailsed me with mikel pride;
Ic haved wel mykel ferly wat he was;
I saide, Wel mote the bityde!
That litel man with large face.
3
I biheld that litel man
Bi the stretes als we gon gae;
His berd was syde ay large span,
And glided als the fethere of pae;
His heved was wyte als any swan,
His hegehen ware gret and grai alsso;
Brues lange, wel I the can
Merke it to five inches and mae.
4
Armes scort, for sothe I saye,
Ay span seemed thaem to bee;
Handes brade, vytouten nay,
And fingeres lange, he scheued me.
Ay stan he toke op thare it lay,
And castid forth that I mothe see;
Ay merke-soote of large way
Bifor me strides he castid three.
5
Wel stille I stod als did the stane,
To loke him on thouth me nouthe lange;
His robe was alle golde bigane,
Wel craftlike maked, I underestande;
Botones asurd, everlke ane,
Fra his elbouthe on til his hande;
Eldelike man was he nane,
That in myn herte icke onderestande.
6
Til him I sayde ful sone on ane,
For forthirmare I wald him fraine,
Glalli wild I wit thi name,
And I wist wat me mouthe gaine;
Thou ert so litel of flesse and bane,
And so mikel of mithe and mayne;
Ware vones thou, litel man, at hame?
Wit of the I walde ful faine.
7
'Thoth I be litel and lith,
Am y nothe wytouten wane;
Fferli frained thou wat I hith,
Yat thou salt noth with my name.
My wonige stede ful wel es dyth,
Nou sone thou salt se at hame.'
Til him I sayde, For Godes mith,
Lat me forth myn erand gane.
8
'The thar noth of thin errand lette,
Thouth thou come ay stonde wit me;
Forthere salt thou noth bisette
Bi miles twa noythere bi three.'
Na linger durste I for him lette,
But forth ij fundid wyt that free;
Stintid vs broke no becke;
Ferlicke me thouth hu so mouth bee.
9
He vent forth, als ij you say,
In at ay yate, ij underestande;
Intil ay yate, wundouten nay;
It to se thouth me nouth lange.
The bankers on the binkes lay,
And fair lordes sette ij fonde;
In ilka ay hirn ij herd ay lay,
And levedys south meloude sange.
The meeting with the little man was on Monday. We are now invited to listen to a tale told on Wednesday by "a moody barn," who is presently addressed, in language which, to be sure, fits the elf well enough, as "merry man, that is so wight:" but things do not fay at all here.
10
Lithe, bothe yonge and alde:
Of ay worde ij will you saye,
A litel tale that me was tald
Erli on ay Wedenesdaye.
A mody barn, that was ful bald,
My frend that ij frained aye,
Al my yerning he me tald,
And yatid me als we went bi waye.
11
'Miri man, that es so wythe,
Of ay thinge gif me answere:
For him that mensked man wyt mith,
Wat sal worth of this were?' &c.
The orthography of this piece, if rightly rendered, is peculiar, and it is certainly not consistent.
15. saith for saw occurs in 233.
24. Wright, Y cen: Retrosp. Rev., Yeen.
38. W., Merkes: R. R., Merke. fize.
55. W., everlkes: R. R., euerelke.
68. W., of their: R. R., of ye (þe). i. wald.
74. W., That thou: R. R., yat.
75. dygh.
94. south me.
98. me loude.
107. W., thering: R. R., yering.
108. W., y atid: R. R., yatid.
[39]
TAM LIN
[A]. 'Tam Lin,' Johnson's Museum, p. 423, 1792. Communicated by Burns.
[B]. 'Young Tom Line,' Glenriddell MS., vol. xi, No 17, 1791.
[C]. 'Kertonha, or, The Fairy Court,' Herd, The Ancient and Modern Scots Songs, 1769, p. 300.
[D]. 'Tom Linn.' a. Motherwell's MS., p. 532. b. Maidment's New Book of Old Ballads, p. 54. c. 'Tom o Linn,' Pitcairn's MSS, III, fol. 67.
[E]. 'Young Tamlin,' Motherwell's Note-Book, fol. 13.
[F]. 'Tomaline,' Motherwell's MS., p. 64.
[G]. 'Tam-a-line, the Elfin Knight,' Buchan's MSS, I, 8; 'Tam a-Lin, or The Knight of Faerylande,' Motherwell's MS., p. 595. Dixon, Scottish Traditionary Versions of Ancient Ballads, Percy Society, XVII, 11.
[H]. 'Young Tam Lane,' Campbell MSS, II, 129.
[I]. 'The Young Tamlane.' Minstrelsy of the Scottish Border: a, II, 337, ed. 1833; b, II, 228, ed. 1802.
The first twenty-two stanzas of B differ from the corresponding ones in A, 1-23, omitting 16, by only a few words, and there are other agreements in the second half of these versions. Burns's intimacy with Robert Riddell would naturally lead to a communication from one to the other; but both may have derived the verses that are common from the same third party. Herd's fragment, C, was the earliest printed. Scott's version, I, as he himself states, was compounded of the Museum copy, Riddell's, Herd's, and "several recitals from tradition." I b, the edition of 1802, contained fragments of 'The Bromfield Hill' and of '[The Wee Wee Man],' which were dropped from the later edition; but unfortunately this later edition was corrupted with eleven new stanzas, which are not simply somewhat of a modern cast as to diction, as Scott remarks, but of a grossly modern invention, and as unlike popular verse as anything can be. I is given according to the later edition, with those stanzas omitted; and all that is peculiar to this version, and not taken from the Museum, Glenriddell, or Herd, is distinguished from the rest by the larger type. This, it will be immediately seen, is very little.
The copy in Tales of Wonder, II, 459, is A, altered by Lewis. Mr Joseph Robertson notes, Kinloch MSS, VI, 10, that his mother had communicated to him some fragments of this ballad slightly differing from Scott's version, with a substitution of the name True Tammas for Tam Lane.
The Scots Magazine for October, 1818, LXXXII, 327-29, has a "fragment" of more than sixty stanzas, composed in an abominable artificial lingo, on the subject of this ballad, and alleged to have been taken from the mouth of a good old peasant, who, not having heard the ballad for thirty years, could remember no more. Thomas the Rhymer appears in the last lines with very great distinction, but it is not clear what part he has in the story.[323]
A copy printed in Aberdeen, 1862, and said to have been edited by the Rev. John Burnett Pratt, of Cruden, Aberdeenshire, is made up from Aytoun and Scott, with a number of slight changes.[324]
'The Tayl of the ȝong Tamlene' is spoken of as told among a company of shepherds, in Vedderburn's Complaint of Scotland, 1549, p. 63 of Dr James A. H. Murray's edition for the Early English Text Society. 'Thom of Lyn' is mentioned as a dance of the same party, a little further on, Murray, p. 66, and 'Young Thomlin' is the name of an air in a medley in "Wood's MS.," inserted, as David Laing thought, between 1600 and 1620, and printed in Forbes's Cantus, 1666: Stenhouse's ed. of The Scots Musical Museum, 1853, IV, 440. "A ballett of Thomalyn" is licensed to Master John Wallye and Mistress Toye in 1558: Arber, Transcript of the Registers of the Company of Stationers, I, 22; cited by Furnivall, Captain Cox, &c., Ballad Society, p. clxiv.
Sir Walter Scott relates a tradition of an attempt to rescue a woman from fairydom which recalls the ill success of many of the efforts to disenchant White Ladies in Germany: "The wife of a farmer in Lothian had been carried off by the fairies, and, during the year of probation, repeatedly appeared on Sunday, in the midst of her children, combing their hair. On one of these occasions she was accosted by her husband; when she related to him the unfortunate event which had separated them, instructed him by what means he might win her, and exhorted him to exert all his courage, since her temporal and eternal happiness depended on the success of his attempt. The farmer, who ardently loved his wife, set out at Halloween, and, in the midst of a plot of furze, waited impatiently for the procession of the fairies. At the ringing of the fairy bridles, and the wild, unearthly sound which accompanied the cavalcade, his heart failed him, and he suffered the ghostly train to pass by without interruption. When the last had rode past, the whole troop vanished, with loud shouts of laughter and exultation, among which he plainly discovered the voice of his wife, lamenting that he had lost her forever." The same author proceeds to recount a real incident, which took place at the town of North Berwick, within memory, of a man who was prevented from undertaking, or at least meditating, a similar rescue only by shrewd and prompt practical measures on the part of his minister.[325]
This fine ballad stands by itself, and is not, as might have been expected, found in possession of any people but the Scottish. Yet it has connections, through the principal feature in the story, the retransformation of Tam Lin, with Greek popular tradition older than Homer.
Something of the successive changes of shape is met with in a Scandinavian ballad: 'Nattergalen,' Grundtvig, II, 168, No 57; 'Den förtrollade Prinsessan,' Afzelius, II, 67, No 41, Atterbom, Poetisk Kalender, 1816, p. 44; Dybeck, Runa, 1844, p. 94, No 2; Axelson, Vandring i Wermlands Elfdal, p. 21, No 3; Lindeman, Norske Fjeldmelodier, Tekstbilag til 1ste Bind, p. 3, No 10.
Though many copies of this ballad have been obtained from the mouth of the people, all that are known are derived from flying sheets, of which there is a Danish one dated 1721 and a Swedish of the year 1738. What is of more account, the style of the piece, as we have it, is not quite popular. Nevertheless, the story is entirely of the popular stamp, and so is the feature in it, which alone concerns us materially. A nightingale relates to a knight how she had once had a lover, but a step-mother soon upset all that, and turned her into a bird and her brother into a wolf. The curse was not to be taken off the brother till he drank of his step-dame's blood, and after seven years he caught her, when she was taking a walk in a wood, tore out her heart, and regained his human shape. The knight proposes to the bird that she shall come and pass the winter in his bower, and go back to the wood in the summer: this, the nightingale says, the step-mother had forbidden, as long as she wore feathers. The knight seizes the bird by the foot, takes her home to his bower, and fastens the windows and doors. She turns to all the marvellous beasts one ever heard of,—to a lion, a bear, a variety of small snakes, and at last to a loathsome lind-worm. The knight makes a sufficient incision for blood to come, and a maid stands on the floor as fair as a flower. He now asks after her origin, and she answers, Egypt's king was my father, and its queen my mother; my brother was doomed to rove the woods as a wolf. "If Egypt's king," he rejoins, "was your father, and its queen your mother, then for sure you are my sister's daughter, who was doomed to be a nightingale."[326]
We come much nearer, and indeed surprisingly near, to the principal event of the Scottish ballad in a Cretan fairy-tale, cited from Chourmouzis by Bernhard Schmidt.[327] A young peasant of the village Sgourokepháli, who was a good player on the rote, used to be taken by the nereids into their grotto for the sake of his music. He fell in love with one of them, and, not knowing how to help himself, had recourse to an old woman of his village. She gave him this advice: that just before cock-crow he should seize his beloved by the hair, and hold on, unterrified, till the cock crew, whatever forms she should assume. The peasant gave good heed, and the next time he was taken into the cave fell to playing, as usual, and the nereids to dancing. But as cock-crow drew nigh, he put down his instrument, sprang upon the object of his passion, and grasped her by her locks. She instantly changed shape; became a dog, a snake, a camel, fire. But he kept his courage and held on, and presently the cock crew, and the nereids vanished all but one. His love returned to her proper beauty, and went with him to his home. After the lapse of a year she bore a son, but in all this time never uttered a word. The young husband was fain to ask counsel of the old woman again, who told him to heat the oven hot, and say to his wife that if she would not speak he would throw the boy into the oven. He acted upon this prescription; the nereid cried out, Let go my child, dog! tore the infant from his arms, and vanished.
This Cretan tale, recovered from tradition even later than our ballad, repeats all the important circumstances of the forced marriage of Thetis with Peleus. Chiron, like the old woman, suggested to his protégé that he should lay hands on the nereid, and keep his hold through whatever metamorphosis she might make. He looked out for his opportunity and seized her; she turned to fire, water, and a wild beast, but he did not let go till she resumed her primitive shape. Thetis, having borne a son, wished to make him immortal; to which end she buried him in fire by night, to burn out his human elements, and anointed him with ambrosia by day. Peleus was not taken into counsel, but watched her, and saw the boy gasping in the fire, which made him call out; and Thetis, thus thwarted, abandoned the child and went back to the nereids. Apollodorus, Bibliotheca, III, 13, 5, 6.
The Cretan tale does not differ from the one repeated by Apollodorus from earlier writers a couple of thousand years ago more than two versions of a story gathered from oral tradition in these days are apt to do. Whether it has come down to our time from mouth to mouth through twenty-five centuries or more, or whether, having died out of the popular memory, it was reintroduced through literature, is a question that cannot be decided with certainty; but there will be nothing unlikely in the former supposition to those who bear in mind the tenacity of tradition among people who have never known books.[328]
B 34,
First dip me in a stand of milk,
And then in a stand of water;
Haud me fast, let me na gae,
I'll be your bairnie's father,
has an occult and very important significance which has only very lately been pointed out, and which modern reciters had completely lost knowledge of, as appears by the disorder into which the stanzas have fallen.[329] Immersion in a liquid, generally water, but sometimes milk, is a process requisite for passing from a non-human shape, produced by enchantment, back into the human, and also for returning from the human to a non-human state, whether produced by enchantment or original. We have seen that the serpent which Lanzelet kisses, in Ulrich's romance, is not by that simple though essential act instantly turned into a woman. It is still necessary that she should bathe in a spring (p. 308). In an Albanian tale, 'Taubenliebe,' Hahn, No 102, II, 130, a dove flies into a princess's window, and, receiving her caresses, asks, Do you love me? The princess answering Yes, the dove says, Then have a dish of milk ready to-morrow, and you shall see what a handsome man I am. A dish of milk is ready the next morning; the dove flies into the window, dips himself in the milk, drops his feathers, and steps out a beautiful youth. When it is time to go, the youth dips in the milk, and flies off a dove. This goes on every day for two years. A Greek tale, 'Goldgerte,' Hahn, No 7, I, 97, has the same transformation, with water for milk. Our B 34 has well-water only.[330] Perhaps the bath of milk occurred in one earlier version of our ballad, the water-bath in another, and the two accounts became blended in time.
The end of the mutations, in F 11, G 43, is a naked man, and a mother-naked man in B 33, under the presumed right arrangement; meaning by right arrangement, however, not the original arrangement, but the most consistent one for the actual form of the tradition. Judging by analogy, the naked man should issue from the bath of milk or of water; into which he should have gone in one of his non-human shapes, a dove, swan, or snake (for which, too, a "stand" of milk or of water is a more practicable bath than for a man). The fragment C adds some slight probability to this supposition. The last change there is into "a dove but and a swan;" then Tam Lin bids the maiden to let go, for he'll "be a perfect man:" this, nevertheless, he could not well become without some further ceremony. A is the only version which has preserved an essentially correct process: Tam Lin, when a burning gleed, is to be thrown into well-water, from which he will step forth a naked knight.[331]
At stated periods, which the ballads make to be seven years, the fiend of hell is entitled to take his teind, tithe, or kane from the people of fairy-land: A 24, B 23, C 5, D 15, G 28, H 15. The fiend prefers those that are fair and fu o flesh, according to A, G; ane o flesh and blood, D. H makes the queen fear for herself; "the koors they hae gane round about, and I fear it will be mysel." H is not discordant with popular tradition elsewhere, which attributes to fairies the practice of abstracting young children to serve as substitutes for themselves in this tribute: Scott's Minstrelsy, II, 220, 1802. D 15 says "the last here goes to hell," which would certainly not be equitable, and C "we're a' dung down to hell," where "all" must be meant only of the naturalized members of the community. Poor Alison Pearson, who lost her life in 1586 for believing these things, testified that the tribute was annual. Mr William Sympson, who had been taken away by the fairies, "bidd her sign herself that she be not taken away, for the teind of them are tane to hell everie year:" Scott, as above, p. 208. The kindly queen of the fairies[332] will not allow Thomas of Erceldoune to be exposed to this peril, and hurries him back to earth the day before the fiend comes for his due. Thomas is in peculiar danger, for the reason given in A, G, R.
To morne of helle þe foulle fende
Amange this folke will feche his fee;
And þou art mekill man and hende;
I trowe full wele he wolde chese the.
The elf-queen, A 42, B 40, would have taken out Tam's twa gray een, had she known he was to be borrowed, and have put in twa een of tree, B 41, D 34, E 21, H 14; she would have taken out his heart of flesh, and have put in, B, D, E, a heart of stane, H of tree. The taking out of the eyes would probably be to deprive Tam of the faculty of recognizing fairy folk thereafter. Mortals whose eyes have been touched with fairies' salve can see them when they are to others invisible, and such persons, upon distinguishing and saluting fairies, have often had not simply this power but their ordinary eyesight taken away: see Cromek's Remains of Nithsdale and Galloway Song, p. 304, Thiele, Danmarks Folkesagn, 1843, II, 202, IV, etc. Grimm has given instances of witches, Slavic, German, Norse and Italian, taking out the heart of man (which they are wont to devour), and replacing it in some instances with straw, wood, or something of the kind; nor do the Roman witches appear to have been behind later ones in this dealing: Deutsche Mythologie, 904 f, and the note III, 312.
The fairy in the Lai de Lauval, v. 547, rides on a white palfrey, and also two damsels, her harbingers, v. 471; so the fairy princess in the English Launfal, Halliwell, Fairy Mythology, p. 30. The fairy king and all his knights and ladies ride on white steeds in King Orfeo, Halliwell, as above, p. 41. The queen of Elfland rides a milk-white steed in Thomas Rymer, A, C; in B, and all copies of Thomas of Erceldoune, her palfrey is dapple gray. Tam Lin, A 28, B 27, etc., is distinguished from all the rest of his "court" by being thus mounted; all the other horses are black or brown.
Tam Lane was taken by the fairies, according to G 26, 27, while sleeping under an apple-tree. In Sir Orfeo (ed. Zielke, v. 68) it was the queen's sleeping under an ympe-tree that led to her being carried off by the fairy king, and the ympe-tree we may suppose to be some kind of fruit tree, if not exclusively the apple. Thomas of Erceldoune is lying under a semely [derne, cumly] tree, when he sees the fairy queen. The derivation of that poem from Ogier le Danois shows that this must have been an apple-tree. Special trees are considered in Greece dangerous to lie under in summer and at noon, as exposing one to be taken by the nereids or fairies, especially plane, poplar, fig, nut, and St John's bread: Schmidt, Volksleben der Neugriechen, p. 119. The elder and the linden are favorites of the elves in Denmark.
The rencounter at the beginning between Tam Lin and Janet (in the wood, D, F, G) is repeated between Hind Etin [Young Akin] and Margaret in 'Hind Etin,' further on. Some Slavic ballads open in a similar way, but there is nothing noteworthy in that: see p. 41. "First they did call me Jack," etc., D 9, is a commonplace of frequent occurrence: see, e.g., 'The Knight and Shepherd's Daughter.'
Some humorous verses, excellent in their way, about one Tam o Lin are very well known: as Tam o the Linn, Chambers, Scottish Songs, p. 455, Popular Rhymes of Scotland, p. 33, ed. 1870; Sharpe's Ballads, new ed., p. 44, p. 137, No XVI; Tommy Linn, North Country Chorister, ed. Ritson, p. 3; Halliwell's Popular Rhymes and Nursery Tales, p. 271, ed. 1849; Thomas o Linn, Kinloch MSS, III, 45, V, 81; Tam o Lin, Campbell MSS., II, 107. (Miss Joanna Baillie tried her hand at an imitation, but the jocosity of the real thing is not feminine.) A fool sings this stanza from such a song in Wager's comedy, 'The longer thou livest, the more fool thou art,' put at about 1568; see Furnivall, Captain Cox, his Ballads and Books, p. cxxvii:
Tom a Lin and his wife, and his wiues mother,
They went ouer a bridge all three together;
The bridge was broken, and they fell in:
'The deuil go with all!' quoth Tom a Lin.
Mr Halliwell-Phillips (as above) says that "an immense variety of songs and catches relating to Tommy Linn are known throughout the country." Brian o Lynn seems to be popular in Ireland: Lover's Legends and Stories of Ireland, p. 260 f. There is no connection between the song and the ballad beyond the name: the song is no parody, no burlesque, of the ballad, as it has been called.
"Carterhaugh is a plain at the confluence of the Ettrick with the Yarrow, scarcely an English mile above the town of Selkirk, and on this plain they show two or three rings on the ground, where, they say, the stands of milk and water stood, and upon which grass never grows." Glenriddell MS.
Translated, after Scott, by Schubart, p. 139, and Büsching's Wöchentliche Nachrichten, I, 247; by Arndt, Blütenlese, p. 212; after Aytoun, I, 7, by Rosa Warrens, Schottische Volkslieder, No 8; by Knortz, Schottische Balladen, No 17, apparently after Aytoun and Allingham. The Danish 'Nattergalen' is translated by Prior, III, 118, No 116.
A.
Johnson's Museum, p. 423, No 411. Communicated by Robert Burns.
1
O I forbid you, maidens a',
That wear gowd on your hair,
To come or gae by Carterhaugh,
For young Tam Lin is there.
2
There's nane that gaes by Carterhaugh
But they leave him a wad,
Either their rings, or green mantles,
Or else their maidenhead.
3
Janet has kilted her green kirtle
A little aboon her knee,
And she has broded her yellow hair
A little aboon her bree,
And she's awa to Carterhaugh,
As fast as she can hie.
4
When she came to Carterhaugh
Tam Lin was at the well,
And there she fand his steed standing,
But away was himsel.
5
She had na pu'd a double rose,
A rose but only twa,
Till up then started young Tam Lin,
Says, Lady, thou's pu nae mae.
6
Why pu's thou the rose, Janet,
And why breaks thou the wand?
Or why comes thou to Carterhaugh
Withoutten my command?
7
'Carterhaugh, it is my ain,
My daddie gave it me;
I'll come and gang by Carterhaugh,
And ask nae leave at thee.'
* * * * *
8
Janet has kilted her green kirtle
A little aboon her knee,
And she has snooded her yellow hair
A little aboon her bree,
And she is to her father's ha,
As fast as she can hie.
9
Four and twenty ladies fair
Were playing at the ba,
And out then cam the fair Janet,
Ance the flower amang them a'.
10
Four and twenty ladies fair
Were playing at the chess,
And out then cam the fair Janet,
As green as onie glass.
11
Out then spak an auld grey knight,
Lay oer the castle wa,
And says, Alas, fair Janet, for thee
But we'll be blamed a'.
12
'Haud your tongue, ye auld fac'd knight,
Some ill death may ye die!
Father my bairn on whom I will,
I'll father nane on thee.'
13
Out then spak her father dear,
And he spak meek and mild;
'And ever alas, sweet Janet,' he says,
'I think thou gaes wi child.'
14
'If that I gae wi child, father,
Mysel maun bear the blame;
There's neer a laird about your ha
Shall get the bairn's name.
15
'If my love were an earthly knight,
As he's an elfin grey,
I wad na gie my ain true-love
For nae lord that ye hae.
16
'The steed that my true-love rides on
Is lighter than the wind;
Wi siller he is shod before,
Wi burning gowd behind.'
17
Janet has kilted her green kirtle
A little aboon her knee,
And she has snooded her yellow hair
A little aboon her bree,
And she's awa to Carterhaugh,
As fast as she can hie.
18
When she cam to Carterhaugh,
Tam Lin was at the well,
And there she fand his steed standing,
But away was himsel.
19
She had na pu'd a double rose,
A rose but only twa,
Till up then started young Tam Lin,
Says Lady, thou pu's nae mae.
20
Why pu's thou the rose, Janet,
Amang the groves sae green,
And a' to kill the bonie babe
That we gat us between?
21
'O tell me, tell me, Tam Lin,' she says,
'For's sake that died on tree,
If eer ye was in holy chapel,
Or christendom did see?'
22
'Roxbrugh he was my grandfather,
Took me with him to bide,
And ance it fell upon a day
That wae did me betide.
23
'And ance it fell upon a day,
A cauld day and a snell,
When we were frae the hunting come,
That frae my horse I fell;
The Queen o Fairies she caught me,
In yon green hill to dwell.
24
'And pleasant is the fairy land,
But, an eerie tale to tell,
Ay at the end of seven years
We pay a tiend to hell;
I am sae fair and fu o flesh,
I'm feard it be mysel.
25
'But the night is Halloween, lady,
The morn is Hallowday;
Then win me, win me, an ye will,
For weel I wat ye may.
26
'Just at the mirk and midnight hour
The fairy folk will ride,
And they that wad their true-love win,
At Miles Cross they maun bide.'
27
'But how shall I thee ken, Tam Lin,
Or how my true-love know,
Amang sae mony unco knights
The like I never saw?'
28
'O first let pass the black, lady,
And syne let pass the brown,
But quickly run to the milk-white steed,
Pu ye his rider down.
29
'For I'll ride on the milk-white steed,
And ay nearest the town;
Because I was an earthly knight
They gie me that renown.
30
'My right hand will be glovd, lady,
My left hand will be bare,
Cockt up shall my bonnet be,
And kaimd down shall my hair,
And thae's the takens I gie thee,
Nae doubt I will be there.
31
'They'll turn me in your arms, lady,
Into an esk and adder;
But hold me fast, and fear me not,
I am your bairn's father.
32
'They'll turn me to a bear sae grim,
And then a lion bold;
But hold me fast, and fear me not,
As ye shall love your child.
33
'Again they'll turn me in your arms
To a red het gaud of airn;
But hold me fast, and fear me not,
I'll do to you nae harm.
34
'And last they'll turn me in your arms
Into the burning gleed;
Then throw me into well water,
O throw me in wi speed.
35
'And then I'll be your ain true-love,
I'll turn a naked knight;
Then cover me wi your green mantle,
And cover me out o sight.'
36
Gloomy, gloomy was the night,
And eerie was the way,
As fair Jenny in her green mantle
To Miles Cross she did gae.
37
About the middle o the night
She heard the bridles ring;
This lady was as glad at that
As any earthly thing.
38
First she let the black pass by,
And syne she let the brown;
But quickly she ran to the milk-white steed,
And pu'd the rider down.
39
Sae weel she minded whae he did say,
And young Tam Lin did win;
Syne coverd him wi her green mantle,
As blythe's a bird in spring.
40
Out then spak the Queen o Fairies,
Out of a bush o broom:
'Them that has gotten young Tam Lin
Has gotten a stately groom.'
41
Out then spak the Queen o Fairies,
And an angry woman was she:
'Shame betide her ill-far'd face,
And an ill death may she die,
For she's taen awa the boniest knight
In a' my companie.
42
'But had I kend, Tam Lin,' she says,
'What now this night I see,
I wad hae taen out thy twa grey een,
And put in twa een o tree.'
B.
Glenriddell's MSS, vol. xi, No 17.
1
I forbid ye, maidens a',
That wear goud on your gear,
To come and gae by Carterhaugh,
For young Tom Line is there.
2
There's nane that gaes by Carterhaugh
But they leave him a wad.
Either their things or green mantles,
Or else their maidenhead.
3
But Janet has kilted her green kirtle
A little above her knee,
And she has broded her yellow hair
A little above her bree,
And she has gaen for Carterhaugh,
As fast as she can hie.
4
When she came to Carterhaugh
Tom Line was at the well,
And there she fand his steed standing,
But away was himsell.
5
She hadna pu'd a double rose,
A rose but only twae,
Till up then started young Tom Line,
Says, Lady, thou's pu nae mae.
6
Why pu's thou the rose, Janet?
Why breaks thou the wand?
Why comest thou to Carterhaugh
Withouthen my command?
7
'Fair Carterhaugh it is my ain,
My daddy gave it me;
I'll come and gae by Carterhaugh,
And ask nae leave at thee.'
* * * * *
8
Janet has kilted her green kirtle
A little aboon her knee,
And she has snooded her yellow hair
A little aboon her bree,
And she is on to her father's ha,
As fast as she can hie.
9
Four and twenty ladies fair
Were playing at the ba,
And out then came fair Janet,
The flowr amang them a'.
10
Four and twenty ladies fair
Were playing at the chess,
Out then came fair Janet,
As green as ony glass.
11
Out spak an auld grey-headed knight,
Lay owre the castle wa,
And says, Alas, fair Janet,
For thee we'll be blam'd a'.
12
'Had your tongue, you auld grey knight,
Some ill dead may ye die!
Father my bairn on whom I will,
I'll father nane on thee.'
13
Out then spak her father dear,
He spak baith thick and milde;
'And ever alas, sweet Janet,' he says,
'I think ye gae wi childe.'
14
'If that I gae wi child, father,
Mysell bears a' the blame;
There's not a laird about your ha
Shall get the bairnie's name.
15
'If my lord were an earthly knight,
As he's an elfish grey,
I wad na gie my ain true-love
For nae lord that ye hae.'
16
Janet has kilted her green kirtle
A little aboon her knee,
And she has snooded her yellow hair
A little aboon her bree,
And she's away to Carterhaugh,
As fast as she can hie.
17
When she came to Carterhaugh,
Tom Line was at the well,
And there she faund his steed standing,
But away was himsell.
18
She hadna pu'd a double rose,
A rose but only twae,
Till up then started young Tom Line,
Says, Lady, thou's pu na mae.
19
Why pu's thou the rose, Janet,
Out owr yon groves sae green,
And a' to kill your bonny babe,
That we gat us between?
20
'O tell me, tell me, Tom,' she says,
'For's sake who died on tree,
If eer ye were in holy chapel,
Or christendom did see.'
21
'Roxburgh he was my grandfather,
Took me with him to bide,
And ance it fell upon a day
That wae did me betide.
22
'Ance it fell upon a day,
A cauld day and a snell,
When we were frae the hunting come,
That from my horse I fell.
23
'The Queen of Fairies she came by,
Took me wi her to dwell,
Evn where she has a pleasant land
For those that in it dwell,
But at the end o seven years,
They pay their teind to hell.
24
'The night it is gude Halloween,
The fairie folk do ride,
And they that wad their true-love win,
At Miles Cross they maun bide.'
25
'But how shall I thee ken, Thomas,
Or how shall I thee knaw,
Amang a pack o uncouth knights
The like I never saw?'
26
'The first company that passes by,
Say na, and let them gae;
The next company that passes by,
Say na, and do right sae;
The third company that passes by,
Then I'll be ane o thae.
27
'Some ride upon a black, lady,
And some ride on a brown,
But I ride on a milk-white steed,
And ay nearest the town:
Because I was an earthly knight
They gae me that renown.
28
'My right hand will be glovd, lady,
My left hand will be bare,
And thae's the tokens I gie thee,
Nae doubt I will be there.
29
'Then hie thee to the milk-white steed,
And pu me quickly down,
Cast thy green kirtle owr me,
And keep me frae the rain.
30
'They'll turn me in thy arms, lady,
An adder and a snake;
But hold me fast, let me na gae,
To be your warldly mate.
31
'They'll turn me in your arms, lady,
A grey greyhound to girn;
But hald me fast, let me na gae,
The father o your bairn.
32
'They'll turn me in your arms, lady,
A red het gad o iron;
Then hand me fast, and be na feard,
I'll do to you nae harm.
33
'They'll turn me in your arms, lady,
A mother-naked man;
Cast your green kirtle owr me,
To keep me frae the rain.
34
'First dip me in a stand o milk,
And then a stand o water;
Haud me fast, let me na gae,
I'll be your bairnie's father.'
35
Janet has kilted her green kirtle
A little aboon her knee,
And she has snooded her yellow hair
A little aboon her bree,
And she is on to Miles Cross,
As fast as she can hie.
36
The first company that passd by,
She said na, and let them gae;
The next company that passed by,
She said na, and did right sae;
The third company that passed by,
Then he was ane o thae.
37
She hied her to the milk-white steed,
And pu'd him quickly down;
She cast her green kirtle owr him,
To keep him frae the rain;
Then she did all was orderd her,
And sae recoverd him.
38
Then out then spak the Queen o Fairies,
Out o a bush o broom:
'They that hae gotten young Tom Line
Hae got a stately groom.'
39
Out than spak the Queen o Fairies,
Out o a bush of rye:
'Them that has gotten young Tom Line
Has the best knight in my company.
40
'Had I kend, Thomas,' she says,
'A lady wad hae borrowd thee,
I wad hae taen out thy twa grey een,
Put in twa een o tree.
41
'Had I but kend, Thomas,' she says,
'Before I came frae hame,
I had taen out that heart o flesh,
Put in a heart o stane.'
C.
Herd, The Ancient and Modern Scots Songs, 1769, p. 300.
* * * * *
1
She's prickt hersell and prind hersell,
By the ae light o the moon,
And she's awa to Kertonha,
As fast as she can gang.
2
'What gars ye pu the rose, Jennet?
What gars ye break the tree?
What gars you gang to Kertonha
Without the leave of me?'
3
'Yes, I will pu the rose, Thomas,
And I will break the tree;
For Kertonha shoud be my ain,
Nor ask I leave of thee.'
4
'Full pleasant is the fairy land,
And happy there to dwell;
I am a fairy, lyth and limb,
Fair maiden, view me well.
5
'O pleasant is the fairy land,
How happy there to dwell!
But ay at every seven years end
We're a' dung down to hell.
6
'The morn is good Halloween,
And our court a' will ride;
If ony maiden wins her man,
Then she may be his bride.
7
'But first ye'll let the black gae by,
And then ye'll let the brown;
Then I'll ride on a milk-white steed,
You'll pu me to the ground.
8
'And first, I'll grow into your arms
An esk but and an edder;
Had me fast, let me not gang,
I'll be your bairn's father.
9
'Next, I'll grow into your arms
A toad but and an eel;
Had me fast, let me not gang,
If you do love me leel.
10
'Last, I'll grow into your arms
A dove but and a swan;
Then, maiden fair, you'll let me go,
I'll be a perfect man.'
* * * * *
D.
a. Motherwell's MS., p. 532, a North Country version. b. Maidment's New Book of Old Ballads, 1844, p. 54, from the recitation of an old woman. c. Pitcairn's MSS, 1817-25, III, p. 67: "procured by David Webster, Bookseller, from tradition."
1
O all you ladies young and gay,
Who are so sweet and fair,
Do not go into Chaster's wood,
For Tomlin will be there.
2
Fair Margret sat in her bonny bower,
Sewing her silken seam,
And wished to be in Chaster's wood,
Among the leaves so green.
3
She let her seam fall to her foot,
The needle to her toe,
And she has gone to Chaster's wood,
As fast as she could go.
4
When she began to pull the flowers,
She pulld both red and green;
Then by did come, and by did go,
Said, Fair maid, let aleene.
5
'O why pluck you the flowers, lady,
Or why climb you the tree?
Or why come ye to Chaster's wood
Without the leave of me?'
6
'O I will pull the flowers,' she said,
'Or I will break the tree,
For Chaster's wood it is my own,
I'll no ask leave at thee.'
7
He took her by the milk-white hand,
And by the grass green sleeve,
And laid her low down on the flowers,
At her he asked no leave.
8
The lady blushed, and sourly frowned,
And she did think great shame;
Says, 'If you are a gentleman,
You will tell me your name.'
9
'First they did call me Jack,' he said,
'And then they called me John,
But since I lived in the fairy court
Tomlin has always been my name.
10
'So do not pluck that flower, lady,
That has these pimples gray;
They would destroy the bonny babe
That we've got in our play.'
11
'O tell me, Tomlin,' she said,
'And tell it to me soon,
Was you ever at good church-door,
Or got you christendoom?'
12
'O I have been at good church-door,
And aff her yetts within;
I was the Laird of Foulis's son,
The heir of all this land.
13
'But it fell once upon a day,
As hunting I did ride,
As I rode east and west yon hill
There woe did me betide.
14
'O drowsy, drowsy as I was!
Dead sleep upon me fell;
The Queen of Fairies she was there,
And took me to hersell.
15
'The Elfins is a pretty place,
In which I love to dwell,
But yet at every seven years' end
The last here goes to hell;
And as I am ane o flesh and blood,
I fear the next be mysell.
16
'The morn at even is Halloween;
Our fairy court will ride,
Throw England and Scotland both,
Throw al the world wide;
And if ye would me borrow,
At Rides Cross ye may bide.
17
'You may go into the Miles Moss,
Between twelve hours and one;
Take holy water in your hand,
And cast a compass round.
18
'The first court that comes along,
You'll let them all pass by;
The next court that comes along,
Salute them reverently.
19
'The next court that comes along
Is clad in robes of green,
And it's the head court of them all,
For in it rides the queen.
20
'And I upon a milk-white steed,
With a gold star in my crown;
Because I am an earthly man
I'm next to the queen in renown.
21
'Then seize upon me with a spring,
Then to the ground I'll fa,
And then you'll hear a rueful cry
That Tomlin is awa.
22
'Then I'll grow in your arms two
Like to a savage wild;
But hold me fast, let me not go,
I'm father of your child.
23
'I'll grow into your arms two
Like an adder or a snake;
But hold me fast, let me not go,
I'll be your earthly maick.
24
'I'll grow into your arms two
Like iron in strong fire;
But hold me fast, let me not go,
Then you'll have your desire.'
25
She rid down to Miles Cross,
Between twelve hours and one,
Took holy water in her hand,
And cast a compass round.
26
The first court that came along,
She let them all pass by;
The next court that came along
Saluted reverently.
27
The next court that came along
Were clad in robes of green,
When Tomlin, on a milk-white steed,
She saw ride with the queen.
28
She seized him in her arms two,
He to the ground did fa,
And then she heard a ruefull cry
'Tomlin is now awa.'
29
He grew into her arms two
Like to a savage wild;
She held him fast, let him not go,
The father of her child.
30
He grew into her arms two
Like an adder or a snake;
She held him fast, let him not go,
He was her earthly maick.
31
He grew into her arms two
Like iron in hot fire;
She held him fast, let him not go,
He was her heart's desire.
32
Then sounded out throw elphin court,
With a loud shout and a cry,
That the pretty maid of Chaster's wood
That day had caught her prey.
33
'O stay, Tomlin,' cried Elphin Queen,
'Till I pay you your fee;'
'His father has lands and rents enough,
He wants no fee from thee.'
34
'O had I known at early morn
Tomlin would from me gone,
I would have taken out his heart of flesh
Put in a heart of stone.'
E.
Motherwell's Note-book, p. 13.
1
Lady Margaret is over gravel green,
And over gravel grey,
And she's awa to Charteris ha,
Lang lang three hour or day.
2
She hadna pu'd a flower, a flower,
A flower but only ane,
Till up and started young Tamlin,
Says, Lady, let alane.
3
She hadna pu'd a flower, a flower,
A flower but only twa,
Till up and started young Tamlene,
Atween her and the wa.
4
'How daur you pu my flower, madam?
How daur ye break my tree?
How daur ye come to Charter's ha,
Without the leave of me?'
5
'Weel I may pu the rose,' she said,
'But I daurna break the tree;
And Charter's ha is my father's,
And I'm his heir to be.'
6
'If Charteris ha be thy father's,
I was ance as gude mysell;
But as I came in by Lady Kirk,
And in by Lady Well,
7
'Deep and drowsy was the sleep
On my poor body fell;
By came the Queen of Faery,
Made me with her to dwell.
8
'But the morn at een is Halloween,
Our fairy foks a' do ride;
And she that will her true-love win,
At Blackstock she must bide.
9
'First let by the black,' he said,
'And syne let by the brown;
But when you see the milk-white steed,
You'll pull his rider down.
10
'You'll pull him into thy arms,
Let his bricht bridle fa,
And he'll fa low into your arms
Like stone in castle's wa.
11
'They'll first shape him into your arms
An adder or a snake;
But hold him fast, let him not go,
He'll be your world's make.
12
'They'll next shape him into your arms
Like a wood black dog to bite;
Hold him fast, let him not go,
For he'll be your heart's delight.
13
'They'll next shape [him] into your arms
Like a red-het gaud o airn;
But hold him fast, let him not go,
He's the father o your bairn.
14
'They'll next shape him into your arms
Like the laidliest worm of Ind;
But hold him fast, let him not go,
And cry aye "Young Tamlin."'
* * * * *
15
Lady Margaret first let by the black,
And syne let by the brown,
But when she saw the milk-white steed
She pulled the rider down.
16
She pulled him into her arms,
Let his bright bridle fa',
And he fell low into her arms,
Like stone in castle's wa.
17
They first shaped him into arms
An adder or a snake;
But she held him fast, let him not go,
For he'd be her warld's make.
18
They next shaped him into her arms
Like a wood black dog to bite;
But she held him fast, let him not go,
For he'd be her heart's delight.
19
They next shaped him into her arms
Like a red-het gaud o airn;
But she held him fast, let him not go,
He'd be father o her bairn.
20
They next shaped him into her arms
Like the laidliest worm of Ind;
But she held him fast, let him not go,
And cried aye 'Young Tamlin.'
21
The Queen of Faery turned her horse about,
Says, Adieu to thee, Tamlene!
For if I had kent what I ken this night,
If I had kent it yestreen,
I wad hae taen out thy heart o flesh,
And put in a heart o stane.
F.
Motherwell's MS., p. 64, from the recitation of widow McCormick, February, 1825.
* * * * *
1
She's taen her petticoat by the band,
Her mantle owre her arm,
And she's awa to Chester wood,
As fast as she could run.
2
She scarsely pulled a rose, a rose,
She scarse pulled two or three,
Till up there starts Thomas
On the Lady Margaret's knee.
3
She's taen her petticoat by the band,
Her mantle owre her arm,
And Lady Margaret's gane hame agen,
As fast as she could run.
4
Up starts Lady Margaret's sister,
An angry woman was she:
'If there ever was a woman wi child,
Margaret, you are wi!'
5
Up starts Lady Margaret's mother,
An angry woman was she:
'There grows ane herb in yon kirk-yard
That will scathe the babe away.'
6
She took her petticoats by the band,
Her mantle owre her arm,
And she's gane to yon kirk-yard
As fast as she could run.
7
She scarcely pulled an herb, an herb,
She scarse pulled two or three,
Till up starts there Thomas
Upon this Lady Margret's knee.
8
'How dare ye pull a rose?' he says,
'How dare ye break the tree?
How dare ye pull this herb,' he says,
'To scathe my babe away?
9
'This night is Halloweve,' he said,
'Our court is going to waste,
And them that loves their true-love best
At Chester bridge they'll meet.
10
'First let pass the black,' he says,
'And then let pass the brown,
But when ye meet the milk-white steed,
Pull ye the rider down.
11
'They'll turn me to an eagle,' he says,
'And then into an ass;
Come, hold me fast, and fear me not,
The man that you love best.
12
'They'll turn me to a flash of fire,
And then to a naked man;
Come, wrap you your mantle me about,
And then you'll have me won.'
13
She took her petticoats by the band,
Her mantle owre her arm,
And she's awa to Chester bridge,
As fast as she could run.
14
And first she did let pass the black,
And then let pass the brown,
But when she met the milk-white steed,
She pulled the rider down.
15
They turned him in her arms an eagle,
And then into an ass;
But she held him fast, and feared him not,
The man that she loved best.
16
They turned him into a flash of fire,
And then into a naked man;
But she wrapped her mantle him about,
And then she had him won.
17
'O wae be to ye, Lady Margaret,
And an ill death may you die,
For you've robbed me of the bravest knight
That eer rode in our company.'
G.
Buchan's MSS, I, 8; Motherwell's MS., p. 595.
1
Take warning, a' ye ladies fair,
That wear gowd on your hair,
Come never unto Charter's woods,
For Tam-a-line he's there.
2
Even about that knight's middle
O' siller bells are nine;
Nae ane comes to Charter wood,
And a maid returns again.
3
Lady Margaret sits in her bower door,
Sewing at her silken seam;
And she langd to gang to Charter woods,
To pou the roses green.
4
She hadna poud a rose, a rose,
Nor broken a branch but ane,
Till by it came him true Tam-a-line,
Says, Ladye, lat alane.
5
O why pou ye the rose, the rose?
Or why brake ye the tree?
Or why come ye to Charter woods,
Without leave askd of me?
6
'I will pou the rose, the rose,
And I will brake the tree;
Charter woods are a' my ain,
I'll ask nae leave o thee.'
7
He's taen her by the milk-white hand,
And by the grass-green sleeve,
And laid her low on gude green wood,
At her he spierd nae leave.
8
When he had got his wills of her,
His wills as he had taen,
He's taen her by the middle sma,
Set her to feet again.
9
She turnd her right and round about,
To spier her true-love's name,
But naething heard she, nor naething saw,
As a' the woods grew dim.
10
Seven days she tarried there,
Saw neither sun nor meen;
At length, by a sma glimmering light,
Came thro the wood her lane.
11
When she came to her father's court,
As fine as ony queen;
But when eight months were past and gane,
Got on the gown o' green.
12
Then out it speaks an eldren knight,
As he stood at the yett:
'Our king's daughter, she gaes wi bairn,
And we'll get a' the wyte.'
13
'O had your tongue, ye eldren man,
And bring me not to shame;
Although that I do gang wi bairn,
Yese naeways get the blame.
14
'Were my love but an earthly man,
As he's an elfin knight,
I woudna gie my ain true love
For a' that's in my sight.'
15
Then out it speaks her brither dear,
He meant to do her harm:
'There is an herb in Charter wood
Will twine you an the bairn.'
16
She's taen her mantle her about,
Her coffer by the band,
And she is on to Charter wood,
As fast as she coud gang.
17
She hadna poud a rose, a rose,
Nor braken a branch but ane,
Till by it came him Tam-a-Line,
Says, Ladye, lat alane.
18
O why pou ye the pile, Margaret,
The pile o the gravil green,
For to destroy the bonny bairn
That we got us between?
19
O why pou ye the pile, Margaret,
The pile o the gravil gray,
For to destroy the bonny bairn
That we got in our play?
20
For if it be a knave-bairn,
He's heir o a' my land;
But if it be a lass-bairn,
In red gowd she shall gang.
21
'If my luve were an earthly man,
As he's an elfin rae,
I coud gang bound, love, for your sake,
A twalmonth and a day.'
22
'Indeed your love's an earthly man,
The same as well as thee,
And lang I've haunted Charter woods,
A' for your fair bodie.'
23
'O tell me, tell me, Tam-a-Line,
O tell, an tell me true,
Tell me this night, an mak nae lie,
What pedigree are you?'
24
'O I hae been at gude church-door,
An I've got Christendom;
I'm the Earl o' Forbes' eldest son,
An heir ower a' his land.
25
'When I was young, o three years old,
Muckle was made o me;
My step-mother put on my claithes,
An ill, ill sained she me.
26
'Ae fatal morning I went out,
Dreading nae injury,
And thinking lang, fell soun asleep,
Beneath an apple tree.
27
'Then by it came the Elfin Queen,
And laid her hand on me;
And from that time since ever I mind,
I've been in her companie.
28
'O Elfin it's a bonny place,
In it fain woud I dwell;
But ay at ilka seven years' end
They pay a tiend to hell,
And I'm sae fou o flesh an blude,
I'm sair feard for mysell.'
29
'O tell me, tell me, Tam-a-Line,
O tell, an tell me true;
Tell me this night, an mak nae lie,
What way I'll borrow you?'
30
'The morn is Halloweven night,
The elfin court will ride,
Through England, and thro a' Scotland,
And through the world wide.
31
'O they begin at sky setting,
Rides a' the evening tide;
And she that will her true-love borrow,
[At] Miles-corse will him bide.
32
'Ye'll do you down to Miles-corse,
Between twall hours and ane,
And full your hands o holy water,
And cast your compass roun.
33
'Then the first an court that comes you till
Is published king and queen;
The next an court that comes you till,
It is maidens mony ane.
34
'The next an court that comes you till
Is footmen, grooms and squires;
The next an court that comes you till
Is knights, and I'll be there.
35
'I Tam-a-Line, on milk-white steed,
A goud star on my crown;
Because I was an earthly knight,
Got that for a renown.
36
'And out at my steed's right nostril,
He'll breathe a fiery flame;
Ye'll loot you low, and sain yoursel,
And ye'll be busy then.
37
'Ye'll take my horse then by the head,
And lat the bridal fa;
The Queen o' Elfin she'll cry out,
True Tam-a-Line's awa.
38
'Then I'll appear in your arms
Like the wolf that neer woud tame;
Ye'll had me fast, lat me not go,
Case we neer meet again.
39
'Then I'll appear in your arms
Like the fire that burns sae bauld;
Ye'll had me fast, lat me not go,
I'll be as iron cauld.
40
'Then I'll appear in your arms
Like the adder an the snake;
Ye'll had me fast, lat me not go,
I am your warld's make.
41
'Then I'll appear in your arms
Like to the deer sae wild;
Ye'll had me fast, lat me not go,
And I'll father your child.
42
'And I'll appear in your arms
Like to a silken string;
Ye'll had me fast, lat me not go,
Till ye see the fair morning.
43
'And I'll appear in your arms
Like to a naked man;
Ye'll had me fast, lat me not go,
And wi you I'll gae hame.'
44
Then she has done her to Miles-corse,
Between twall hours an ane,
And filled her hands o holy water,
And kiest her compass roun.
45
The first an court that came her till
Was published king and queen;
The niest an court that came her till
Was maidens mony ane.
46
The niest an court that came her till
Was footmen, grooms and squires;
The niest an court that came her till
Was knights, and he was there.
47
True Tam-a-Line, on milk-white steed,
A gowd star on his crown;
Because he was an earthly man,
Got that for a renown.
48
And out at the steed's right nostril,
He breathd a fiery flame;
She loots her low, an sains hersell,
And she was busy then.
49
She's taen the horse then by the head,
And loot the bridle fa;
The Queen o Elfin she cried out,
'True Tam-a-Line's awa.'
50
'Stay still, true Tam-a-Line,' she says,
'Till I pay you your fee:'
'His father wants not lands nor rents,
He'll ask nae fee frae thee.'
51
'Gin I bad kent yestreen, yestreen,
What I ken weel the day,
I shoud taen your fu fause heart,
Gien you a heart o clay.'
52
Then he appeared in her arms
Like the wolf that neer woud tame;
She held him fast, let him not go,
Case they neer meet again.
53
Then he appeared in her arms
Like the fire burning bauld;
She held him fast, let him not go,
He was as iron cauld.
54
And he appeared in her arms
Like the adder an the snake;
She held him fast, let him not go,
He was her warld's make.
55
And he appeared in her arms
Like to the deer sae wild;
She held him fast, let him not go,
He's father o her child.
56
And he appeared in her arms
Like to a silken string;
She held him fast, let him not go,
Till she saw fair morning.
57
And he appeared in her arms
Like to a naked man;
She held him fast, let him not go,
And wi her he's gane hame.
58
These news hae reachd thro a' Scotland,
And far ayont the Tay,
That Lady Margaret, our king's daughter,
That night had gaind her prey.
59
She borrowed her love at mirk midnight,
Bare her young son ere day,
And though ye'd search the warld wide,
Ye'll nae find sic a may.
H.
Campbell MSS, II, 129.
1
I forbid ye, maidens a',
That wears gowd in your hair,
To come or gang by Carterhaugh,
For young Tam Lane is there.
2
I forbid ye, maidens a',
That wears gowd in your green,
To come or gang by Carterhaugh,
For fear of young Tam Lane.
3
'Go saddle for me the black,' says Janet,
'Go saddle for me the brown,
And I'll away to Carterhaugh,
And flower mysell the gown.
4
'Go saddle for me the brown,' says Janet,
'Go saddle for me the black,
And I'll away to Carterhaugh,
And flower mysel a hat.'
* * * * *
5
She had not pulld a flowr, a flowr,
A flower but only three,
Till up there startit young Tam Lane,
Just at bird Janet's knee.
6
'Why pullst thou the herb, Janet,
And why breaks thou the tree?
Why put you back the bonny babe
That's between you and me?'
7
'If my child was to an earthly man,
As it is to a wild buck rae,
I would wake him the length of the winter's night,
And the lea lang simmer's day.'
8
'The night is Halloween, Janet,
When our gude neighbours will ride,
And them that would their true-love won
At Blackning Cross maun bide.
9
'Many will the black ride by,
And many will the brown,
But I ride on a milk-white steed,
And ride nearest the town:
Because I was a christened knight
They gie me that renown.
10
'Many will the black ride by,
But far mae will the brown;
But when ye see the milk-white stead,
Grip fast and pull me down.
11
'Take me in yer arms, Janet,
An ask, an adder lang;
The grip ye get ye maun haud fast,
I'll be father to your bairn.
12
'Take me in your arms, Janet,
An adder and a snake;
The grip ye get ye maun haud fast,
I'll be your warld's make.'
* * * * *
13
Up bespak the Queen of Fairies,
She spak baith loud and high:
'Had I kend the day at noon
Tam Lane had been won from me,
14
'I wad hae taen out his heart o flesh,
Put in a heart o tree,
That a' the maids o Middle Middle Mist
Should neer hae taen Tam Lane frae me.'
15
Up bespack the Queen of Fairies,
And she spak wi a loud yell:
'Aye at every seven year's end
We pay the kane to hell,
And the koors they hae gane round about,
And I fear it will be mysel.'
I.
a. Minstrelsy of the Scottish Border, II, 337, ed. 1833. b. II, 228, ed. 1802.
1
'O I forbid ye, maidens a',
That wear gowd on your hair,
To come or gae by Carterhaugh,
For young Tamlane is there.
2
'There's nane that gaes by Carterhaugh
But maun leave him a wad,
Either gowd rings, or green mantles,
Or else their maidenheid.
3
'Now gowd rings ye may buy, maidens,
Green mantles ye may spin,
But, gin ye lose your maidenheid,
Ye'll neer get that agen.'
4
But up then spak her, fair Janet,
The fairest o a' her kin:
'I'll cum and gang to Carterhaugh,
And ask nae leave o him.'
5
Janet has kilted her green kirtle
A little abune her knee,
And she has braided her yellow hair
A little abune her bree.
6
And when she came to Carterhaugh,
She gaed beside the well,
And there she fand his steed standing,
But away was himsell.
7
She hadna pu'd a red red rose,
A rose but barely three,
Till up and starts a wee wee man,
At lady Janet's knee.
8
Says, Why pu ye the rose, Janet?
What gars ye break the tree?
Or why come ye to Carterhaugh,
Withouten leave o me?
9
Says, Carterhaugh it is mine ain,
My daddie gave it me;
I'll come and gang to Carterhaugh,
And ask nae leave o thee.
10
He's taen her by the milk-white hand,
Among the leaves sae green,
And what they did I cannot tell,
The green leaves were between.
11
He's taen her by the milk-white hand,
Among the roses red,
And what they did I cannot say,
She neer returnd a maid.
12
When she cam to her father's ha,
She looked pale and wan;
They thought she'd dreed some sair sickness,
Or been with some leman.
13
She didna comb her yellow hair
Nor make meikle o her head,
And ilka thing that lady took
Was like to be her deid.
14
It's four and twenty ladies fair
Were playing at the ba;
Janet, the wightest of them anes,
Was faintest o them a'.
15
Four and twenty ladies fair
Were playing at the chess;
And out there came the fair Janet,
As green as any grass.
16
Out and spak an auld grey-headed knight,
Lay oer the castle wa:
'And ever, alas! for thee, Janet,
But we'll be blamed a'!'
17
'Now haud your tongue, ye auld grey knight,
And an ill deid may ye die!
Father my bairn on whom I will,
I'll father nane on thee.'
18
Out then spak her father dear,
And he spak meik and mild:
'And ever, alas! my sweet Janet,
I fear ye gae with child.'
19
'And if I be with child, father,
Mysell maun bear the blame;
There's neer a knight about your ha
Shall hae the bairnie's name.
20
'And if I be with child, father,
'T will prove a wondrous birth,
For weel I swear I'm not wi bairn
To any man on earth.
21
'If my love were an earthly knight,
As he's an elfin grey,
I wadna gie my ain true love
For nae lord that ye hae.'
22
She prinkd hersell and prinnd hersell,
By the ae light of the moon,
And she's away to Carterhaugh,
To speak wi young Tamlane.
23
And when she cam to Carterhaugh,
She gaed beside the well,
And there she saw the steed standing,
But away was himsell.
24
She hadna pu'd a double rose,
A rose but only twae,
When up and started young Tamlane,
Says, Lady, thou pu's nae mae.
25
Why pu ye the rose, Janet,
Within this garden grene,
And a' to kill the bonny babe
That we got us between?
26
'The truth ye'll tell to me, Tamlane,
A word ye mauna lie;
Gin eer ye was in haly chapel,
Or sained in Christentie?'
27
'The truth I'll tell to thee, Janet,
A word I winna lie;
A knight me got, and a lady me bore,
As well as they did thee.
28
'Randolph, Earl Murray, was my sire,
Dunbar, Earl March, is thine;
We loved when we were children small,
Which yet you well may mind.
29
'When I was a boy just turnd of nine,
My uncle sent for me,
To hunt and hawk, and ride with him,
And keep him companie.
30
'There came a wind out of the north,
A sharp wind and a snell,
And a deep sleep came over me,
And frae my horse I fell.
31
'The Queen of Fairies keppit me
In yon green hill to dwell,
And I'm a fairy, lyth and limb,
Fair ladye, view me well.
32
'Then would I never tire, Janet,
In Elfish land to dwell,
But aye, at every seven years,
They pay the teind to hell;
And I am sae fat and fair of flesh,
I fear 't will be mysell.
33
'This night is Halloween, Janet,
The morn is Hallowday,
And gin ye dare your true love win,
Ye hae nae time to stay.
34
'The night it is good Halloween,
When fairy folk will ride,
And they that wad their true-love win,
At Miles Cross they maun bide.'
35
'But how shall I thee ken, Tamlane?
Or how shall I thee knaw,
Amang so many unearthly knights,
The like I never saw?'
36
'The first company that passes by,
Say na, and let them gae;
The next company that passes by,
Say na, and do right sae;
The third company that passes by,
Then I'll be ane o thae.
37
'First let pass the black, Janet,
And syne let pass the brown,
But grip ye to the milk-white steed,
And pu the rider down.
38
'For I ride on the milk-white steed,
And aye nearest the town;
Because I was a christend knight,
They gave me that renown.
39
'My right hand will be gloved, Janet,
My left hand will be bare;
And these the tokens I gie thee,
Nae doubt I will be there.
40
'They'll turn me in your arms, Janet,
An adder and a snake;
But had me fast, let me not pass,
Gin ye wad be my maik.
41
'They'll turn me in your arms, Janet,
An adder and an ask;
They'll turn me in your arms, Janet,
A bale that burns fast.
42
'They'll turn me in your arms, Janet,
A red-hot gad o airn;
But haud me fast, let me not pass,
For I'll do you no harm.
43
'First dip me in a stand o milk,
And then in a stand o water;
But had me fast, let me not pass,
I'll be your bairn's father.
44
'And next they'll shape me in your arms
A tod but and an eel;
But had me fast, nor let me gang,
As you do love me weel.
45
'They'll shape me in your arms, Janet,
A dove but and a swan,
And last they'll shape me in your arms
A mother-naked man;
Cast your green mantle over me,
I'll be myself again.'
46
Gloomy, gloomy, was the night,
And eiry was the way,
As fair Janet, in her green mantle,
To Miles Cross she did gae.
47
About the dead hour o the night
She heard the bridles ring,
And Janet was as glad o that
As any earthly thing.
48
And first gaed by the black black steed,
And then gaed by the brown;
But fast she gript the milk-white steed,
And pu'd the rider down.
49
She pu'd him frae the milk-white steed,
And loot the bridle fa,
And up there raise an erlish cry,
'He's won amang us a'!'
50
They shaped him in fair Janet's arms
An esk but and an adder;
She held him fast in every shape,
To be her bairn's father.
51
They shaped him in her arms at last
A mother-naked man,
She wrapt him in her green mantle,
And sae her true love wan.
52
Up then spake the Queen o Fairies,
Out o a bush o broom:
'She that has borrowd young Tamlane
Has gotten a stately groom.'
53
Up then spake the Queen o Fairies,
Out o a bush o rye:
'She's taen awa the bonniest knight
In a' my cumpanie.
54
'But had I kennd, Tamlane,' she says,
'A lady wad borrowd thee
I wad taen out thy twa grey een,
Put in twa een o tree.
55
'Had I but kennd, Tamlane,' she says,
'Before ye came frae hame,
I wad taen out your heart o flesh,
Put in a heart o stane.
56
'Had I but had the wit yestreen
That I hae coft the day,
I'd paid my kane seven times to hell
Ere you'd been won away.'
[A].
Divided in the Museum into 45-1/2 four-line stanzas, without heed to rhyme or reason, 35,6 making a stanza with 41,2, etc.
31. has belted.
42. Tom, elsewhere Tam.
174. brie.
342. burning lead.
[B].
"An Old Song called Young Tom Line." Written in twenty-six stanzas of four [three, two] long, or double, lines.
193. yon bonny babes.
262. and do right sae.
264. and let them gae. See 36.
26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 stand in MS. 31, 26, 27, 32, 28, 29, 33, 30.
[D].
b has 26 stanzas, c has 12. The first 12 stanzas of a and b and the 12 of c, and again the first 22 stanzas of a, and b, are almost verbally the same, and a 23 == b 24. b has but 26 stanzas.
a. 15 stands 24 in MS.
171. Miles Cross: b, Moss.
173. the holy.
192. So(?)clad: b, is clad.
221. twa.
251. ride.
b. 44. let abeene.
64. I'll ask no.
78. her down.
104. gotten in.
111. to me.
113. at a.
124. his land.
153. and through.
165. if that.
166. Rides Cross, as in a.
178. Take holy.
204. next the.
After 23:
'I'll grow into your arms two
Like ice on frozen lake;
But hold me fast, let me not go,
Or from your goupen break.'
25.
And it's next night into Miles Moss
Fair Margaret has gone,
When lo she stands beside Rides Cross,
Between twelve hours and one.
26.
There's holy water in her hand,
She casts a compass round,
And presently a fairy band
Comes riding oer the mound.
c. 13, and always, Chester's wood.
31. the seam.
44. let alane.
61. will pluck.
64. ask no.
94. has been.
111. me, Tom o Lin.
124. his land.
[E].
18, 19, 20 are not written out. We are directed to understand them to be "as in preceding stanzas, making the necessary grammatical changes."
[F].
112, 152. ass, somebody's blunder for ask.
[G].
212. elfin gray, Motherwell, but see H, 72.
261. Ay.
311. began.
582. Motherwell: far's the river Tay.
584. Motherwell: she gained.
Motherwell, as usual, seems to have made some slight changes in copying.
[I].
Scott's copy having been "prepared from a collation of the printed copies," namely, those in Johnson's Museum and Herd's Scottish Songs, "with a very accurate one in Glenriddell's MS., and with several recitals from tradition," what was not derived from tradition, but from the Museum, Glenriddell, and Herd, is printed in smaller type.
a. 3, 20, not in b.
After 31 are omitted five stanzas of the copy obtained by Scott "from a gentleman residing near Langholm," and others, of the same origin, after 46 and 47.
32
'But we that live in Fairy-land
No sickness know nor pain;
I quit my body when I will,
And take to it again.
33
'I quit my body when I please,
Or unto it repair;
We can inhabit at our ease
In either earth or air.
34
'Our shapes and size we can convert
To either large or small;
An old nut-shell's the same to us
As is the lofty hall.
35
'We sleep in rose-buds soft and sweet,
We revel in the stream;
We wanton lightly on the wind
Or glide on a sunbeam.
36
'And all our wants are well supplied
From every rich man's store,
Who thankless sins the gifts he gets,
And vainly grasps for more.'
404. buy me maik, a plain misprint for the be my maik of b 57.
46. After this stanza are omitted:
52
The heavens were black, the night was dark,
And dreary was the place,
But Janet stood with eager wish
Her lover to embrace.
53
Betwixt the hours of twelve and one
A north wind tore the bent,
And straight she heard strange elritch sounds
Upon that wind which went.
47. After this stanza are omitted:
55
Their oaten pipes blew wondrous shrill,
The hemlock small blew clear,
And louder notes from hemlock large,
And bog-reed, struck the ear;
But solemn sounds, or sober thoughts,
The fairies cannot bear.
56
They sing, inspired with love and joy,
Like skylarks in the air;
Of solid sense, or thought that's grave,
You'll find no traces there.
57
Fair Janet stood, with mind unmoved,
The dreary heath upon,
And louder, louder waxd the sound
As they came riding on.
58
Will o Wisp before them went,
Sent forth a twinkling light,
And soon she saw the fairy bands
All riding in her sight.
b 6-12 is a fragment of 'The Broomfield-Hill,' introduced by a stanza formed on the sixth, as here given:
5.
And she's away to Carterhaugh,
And gaed beside the wood,
And there was sleeping young Tamlane,
And his steed beside him stood.
After the fragment of 'The Broomfield-Hill' follows:
13.
Fair Janet, in her green cleiding,
Returned upon the morn,
And she met her father's ae brother,
The laird of Abercorn.
And then these two stanzas, the first altered from Herd's fragment of 'The Broomfield Hill,' 'I'll wager, I'll wager,' p. 310, ed. 1769, and the second from Herd's fragment, 'Kertonha,' or version C of this ballad:
14.
I'll wager, I'll wager, I'll wager wi you
Five hunder merk and ten,
I'll maiden gang to Carterhaugh,
And maiden come again.
15.
She princked hersell, and prin'd hersell,
By the ae light of the moon,
And she's away to Carterhaugh
As fast as she could win.
Instead of a 10, 11, b has:
He's taen her by the milk-white hand,
And by the grass-green sleeve,
He's led her to the fairy ground,
And spierd at her nae leave.
Instead of 14 of a, b has something nearer to A, B 9:
23.
It's four and twenty ladies fair
Were in her father's ha,
Whan in there came the fair Janet,
The flower amang them a'.
After 21 of a follows in b a copy of 'The Wee Wee Man,' 32-39, attached by these two stanzas, which had been "introduced in one recital only:"
30.
'Is it to a man of might, Janet,
Or is it to a man o mean?
Or is it unto young Tamlane,
That 's wi the fairies gane?'
31.
''T was down by Carterhaugh, father,
I walked beside the wa,
And there I saw a wee, wee man,
The least that eer I saw.'
Instead of 22, which had been used before, we have in b:
40.
Janet's put on her green cleiding,
Whan near nine months were gane,
And she's awa to Carterhaugh,
To speak wi young Tamlane.
b has in place of a 28-30:
46.
Roxburgh was my grandfather,
Took me with him to bide,
And as we frae the hunting came
This harm did me betide.
47.
Roxburgh was a hunting knight,
And loved hunting well,
And on a cauld and frosty day
Down frae my horse I fell.
b 49 has A 24 instead of a 37, I 32.
b 612 == a 492 == I 442 has toad, and so has C 92, from which the stanza is taken. Tod is an improvement, but probably an editorial improvement.