CHAPTER IV

Cousin Dagobert was at the station when the ladies took the train for Hohen-Cremmen. The Berlin sojourn had been a succession of happy days, chiefly because there had been no suffering from disagreeable and, one might almost say, inferior relatives. Immediately after their arrival Effi had said: "This time we must remain incognito, so far as Aunt Therese is concerned. It will not do for her to come to see us here in the hotel. Either Hotel du Nord or Aunt Therese; the two would not go together at all." The mother had finally agreed to this, had, in fact, sealed the agreement with a kiss on her daughter's forehead.

With Cousin Dagobert, of course, it was an entirely different matter. Not only did he have the social grace of the Guards, but also, what is more, the peculiarly good humor now almost a tradition with the officers of the Alexander regiment, and this enabled him from the outset to draw out both the mother and the daughter and keep them in good spirits to the end of their stay. "Dagobert," said Effi at the moment of parting, "remember that you are to come to my nuptial-eve celebration; that you are to bring a cortège goes without saying. But don't you bring any porter or mousetrap seller. For after the theatrical performances there will be a ball, and you must take into consideration that my first grand ball will probably be also my last. Fewer than six companions—superb dancers, that goes without saying—will not be approved. And you can return by the early morning train." Her cousin promised everything she asked and so they bade each other farewell.

Toward noon the two women arrived at their Havelland station in the middle of the marsh and after a drive of half an hour were at Hohen-Cremmen. Von Briest was very happy to have his wife and daughter at home again, and asked questions upon questions, but in most cases did not wait for the answers. Instead of that he launched out into a long account of what he had experienced in the meantime. "A while ago you were telling me about the National Gallery and the 'Isle of the Blessed.' Well, while you were away, there was something going on here, too. It was our overseer Pink and the gardener's wife. Of course, I had to dismiss Pink, but it went against the grain to do it. It is very unfortunate that such affairs almost always occur in the harvest season. And Pink was otherwise an uncommonly efficient man, though here, I regret to say, in the wrong place. But enough of that; Wilke is showing signs of restlessness too."

At dinner von Briest listened better. The friendly intercourse with Cousin Dagobert, of whom he heard a good deal, met with his approval, less so the conduct toward Aunt Therese. But one could see plainly that, at the same time that he was declaring his disapproval, he was rejoicing; for a little mischievous trick just suited his taste, and Aunt Therese was unquestionably a ridiculous figure. He raised his glass and invited his wife and daughter to join him in a toast. After dinner, when some of the handsomest purchases were unpacked and laid before him for his judgment, he betrayed a great deal of interest, which still remained alive, or, at least did not die out entirely, even after he had glanced over the bills. "A little bit dear, or let us say, rather, very dear; however, it makes no difference. Everything has so much style about it, I might almost say, so much inspiration, that I feel in my bones, if you give me a trunk like that and a traveling rug like this for Christmas, I shall be ready to take our wedding journey after a delay of eighteen years, and we, too, shall be in Rome for Easter. What do you think, Luise? Shall we make up what we are behind? Better late than never."

Mrs. von Briest made a motion with her hand, as if to say: "Incorrigible," and then left him to his own humiliation, which, however, was not very deep.

* * * * *

The end of August had come, the wedding day (October the 3d) was drawing nearer, and in the manor house, as well as at the parsonage and the schoolhouse, all hands were incessantly occupied with the preparations for the pre-nuptial eve. Jahnke, faithful to his passion for Fritz Reuter, had fancied it would be particularly "ingenious" to have Bertha and Hertha appear as Lining and Mining, speaking Low German, of course, whereas Hulda was to present the elder-tree scene of Käthchen von Heilbronn, with Lieutenant Engelbrecht of the Hussars as Wetter vom Strahl. Niemeyer, who by rights was the father of the idea, had felt no hesitation to compose additional lines containing a modest application to Innstetten and Effi. He himself was satisfied with his effort and at the end of the first rehearsal heard only very favorable criticisms of it, with one exception, to be sure, viz., that of his patron lord, and old friend, Briest, who, when he had heard the admixture of Kleist and Niemeyer, protested vigorously, though not on literary grounds. "High Lord, and over and over, High Lord—what does that mean? That is misleading and it distorts the whole situation. Innstetten is unquestionably a fine specimen of the race, a man of character and energy, but, when it comes to that, the Briests are not of base parentage either. We are indisputably a historic family—let me add: 'Thank God'—and the Innstettens are not. The Innstettens are merely old, belong to the oldest nobility, if you like; but what does oldest nobility mean? I will not permit that a von Briest, or even a figure in the wedding-eve performance, whom everybody must recognize as the counterpart of our Effi—I will not permit, I say, that a Briest either in person or through a representative speak incessantly of 'High Lord.' Certainly not, unless Innstetten were at least a disguised Hohenzollern; there are some, you know. But he is not one and hence I can only repeat that it distorts the whole situation."

For a long time von Briest really held fast to this view with remarkable tenacity. But after the second rehearsal, at which Käthchen was half in costume, wearing a tight-fitting velvet bodice, he was so carried away as to remark: "Käthchen lies there beautifully," which turn was pretty much the equivalent of a surrender, or at least prepared the way for one. That all these things were kept secret from Effi goes without saying. With more curiosity on her part, however, it would have been wholly impossible. But she had so little desire to find out about the preparations made and the surprises planned that she declared to her mother with all emphasis: "I can wait and see," and, when Mrs. von Briest still doubted her, Effi closed the conversation with repeated assurances that it was really true and her mother might just as well believe it. And why not? It was all just a theatrical performance, and prettier and more poetical than Cinderella, which she had seen on the last evening in Berlin—no, on second thought, it couldn't be prettier and more poetical. In this play she herself would have been glad to take a part, even if only for the purpose of making a chalk mark on the back of the ridiculous boarding-school teacher. "And how charming in the last act is 'Cinderella's awakening as a princess,' or at least as a countess! Really, it was just like a fairy tale." She often spoke in this way, was for the most part more exuberant than before, and was vexed only at the constant whisperings and mysterious conduct of her girl friends. "I wish they felt less important and paid more attention to me. When the time comes they will only forget their lines and I shall have to be in suspense on their account and be ashamed that they are my friends."

Thus ran Effi's scoffing remarks and there was no mistaking the fact that she was not troubling herself any too much about the pre-nuptial exercises and the wedding day. Mrs. von Briest had her own ideas on the subject, but did not permit herself to worry about it, as Effi's mind was, to a considerable extent, occupied with the future, which after all was a good sign. Furthermore Effi, by virtue of her wealth of imagination, often launched out into descriptions of her future life in Kessin for a quarter of an hour at a time,—descriptions which, incidentally, and much to the amusement of her mother, revealed a remarkable conception of Further Pomerania, or, perhaps it would be more correct to say, they embodied this conception, with clever calculation and definite purpose. For Effi delighted to think of Kessin as a half-Siberian locality, where the ice and snow never fully melted.

"Today Goschenhofer has sent the last thing," said Mrs. von Briest, sitting, as was her custom, out in front of the wing of the mansion with Effi at the work-table, upon which the supplies of linen and underclothing kept increasing, whereas the newspapers, which merely took up space, were constantly decreasing. "I hope you have everything now, Effi. But if you still cherish little wishes you must speak them out, if possible, this very hour. Papa has sold the rape crop at a good price and is in an unusually good humor."

"Unusually? He is always in a good humor."

"In an unusually good humor," repeated the mother. "And it must be taken advantage of. So speak. Several times during our stay in Berlin I had the feeling that you had a very special desire for something or other more."

"Well, dear mama, what can I say? As a matter of fact I have everything that one needs, I mean that one needs here. But as it is once for all decided that I am to go so far north—let me say in passing that I have no objections; on the contrary I look forward with pleasure to it, to the northern lights and the brighter splendor of the stars—as this has been definitely decided, I should like to have a set of furs."

"Why, Effi, child, that is empty folly. You are not going to St.
Petersburg or Archangel."

"No, but I am a part of the way."

"Certainly, child, you are a part of the way; but what does that mean? If you go from here to Nauen you are, by the same train of reasoning, a part of the way to Russia. However, if you want some furs you shall have them. But let me tell you beforehand, I advise you not to buy them. Furs are proper for elderly people; even your old mother is still too young for them, and if you, in your seventeenth year, come out in mink or marten the people of Kessin will consider it a masquerade."

It was on the second of September that these words were spoken, and the conversation would doubtless have been continued, if it had not happened to be the anniversary of the battle of Sedan. But because of the day they were interrupted by the sound of drum and fife, and Effi, who had heard before of the proposed parade, but had meanwhile forgotten about it, rushed suddenly away from the work-table, past the circular plot and the pond, in the direction of a balcony built on the churchyard wall, to which one could climb by six steps not much broader than the rungs of a ladder. In an instant she was at the top and, surely enough, there came all the school children marching along, Jahnke strutting majestically beside the right flank, while a little drum major marched at the head of the procession, several paces in advance, with an expression on his countenance as though it were incumbent upon him to fight the battle of Sedan all over again. Effi waved her handkerchief and he promptly returned the greeting by a salute with his shining baton.

A week later mother and daughter were again sitting in the same place, busy, as before, with their work. It was an exceptionally beautiful day; the heliotrope growing in a neat bed around the sundial was still in bloom, and the soft breeze that was stirring bore its fragrance over to them.

"Oh, how well I feel," said Effi, "so well and so happy! I can't think of heaven as more beautiful. And, after all, who knows whether they have such wonderful heliotrope in heaven?"

"Why, Effi, you must not talk like that. You get that from your father, to whom nothing is sacred. Not long ago he even said: 'Niemeyer looks like Lot.' Unheard of. And what in the world can he mean by it? In the first place he doesn't know how Lot looked, and secondly it shows an absolute lack of consideration for Hulda. Luckily, Niemeyer has only the one daughter, and for this reason the comparison really falls to the ground. In one regard, to be sure, he was only too right, viz., in each and every thing that he said about 'Lot's wife,' our good pastor's better half, who again this year, as was to be expected, simply ruined our Sedan celebration by her folly and presumption. By the by it just occurs to me that we were interrupted in our conversation when Jahnke came by with the school. At least I cannot imagine that the furs, of which you were speaking at that time, should have been your only wish. So let me know, darling, what further things you have set your heart upon."

"None, mama."

"Truly, none?"

"No, none, truly; perfectly in earnest. But, on second thought, if there were anything—"

"Well?"

"It would be a Japanese bed screen, black, with gold birds on it, all with long crane bills. And then perhaps, besides, a hanging lamp for our bedroom, with a red shade."

Mrs. von Briest remained silent.

"Now you see, mama, you are silent and look as though I had said something especially improper."

"No, Effi, nothing improper. Certainly not in the presence of your mother, for I know you so well. You are a fantastic little person, you like nothing better than to paint fanciful pictures of the future, and the richer their coloring the more beautiful and desirable they appear to you. I saw that when we were buying the traveling articles. And now you fancy it would be altogether adorable to have a bed screen with a variety of fabulous beasts on it, all in the dim light of a red hanging lamp. It appeals to you as a fairy tale and you would like to be a princess."

Effi took her mother's hand and kissed it. "Yes, mama, that is my nature."

"Yes, that is your nature. I know it only too well. But, my dear Effi, we must be circumspect in life, and we women especially. Now when you go to Kessin, a small place, where hardly a streetlamp is lit at night, the people will laugh at such things. And if they would only stop with laughing! Those who are ill-disposed toward you—and there are always some—will speak of your bad bringing-up, and many will doubtless say even worse things."

"Nothing Japanese, then, and no hanging lamp either. But I confess I had thought it would be so beautiful and poetical to see everything in a dim red light."

Mrs. von Briest was moved. She got up and kissed Effi. "You are a child. Beautiful and poetical. Nothing but fancies. The reality is different, and often it is well that there should be dark instead of light and shimmer."

Effi seemed on the point of answering, but at this moment Wilke came and brought some letters. One was from Kessin, from Innstetten. "Ah, from Geert," said Effi, and putting the letter in her pocket, she continued in a calm tone: "But you surely will allow me to set the grand piano across one corner of the room. I care more for that than for the open fireplace that Geert has promised me. And then I am going to put your portrait on an easel. I can't be entirely without you. Oh, how I shall be homesick to see you, perhaps even on the wedding tour, and most certainly in Kessin. Why, they say the place has no garrison, not even a staff surgeon, and how fortunate it is that it is at least a watering place. Cousin von Briest, upon whom I shall rely as my chief support, always goes with his mother and sister to Warnemunde. Now I really do not see why he should not, for a change, some day direct our dear relatives toward Kessin. Besides, 'direct' seems to suggest a position on the staff, to which, I believe, he aspires. And then, of course, he will come along and live at our house. Moreover Kessin, as somebody just recently told me, has a rather large steamer, which runs over to Sweden twice a week. And on the ship there is dancing (of course they have a band on board), and he dances very well."

"Who?"

"Why, Dagobert."

"I thought you meant Innstetten. In any case the time has now come to know what he writes. You still have the letter in your pocket, you know."

"That's right. I had almost forgotten it." She opened the letter and glanced over it.

"Well, Effi, not a word? You are not beaming and not even smiling. And yet he always writes such bright and entertaining letters, and not a word of fatherly wisdom in them."

"That I should not allow. He has his age and I have my youth. I should shake my finger at him and say: 'Geert, consider which is better.'"

"And then he would answer: 'You have what is better.' For he is not only a man of most refined manners, he is at the same time just and sensible and knows very well what youth means. He is always reminding himself of that and adapting himself to youthful ways, and if he remains the same after marriage you will lead a model married life."

"Yes, I think so, too, mama. But just imagine—and I am almost ashamed to say it—I am not so very much in favor of what is called a model married life."

"That is just like you. And now tell me, pray, what are you really in favor of?"

"I am—well, I am in favor of like and like and naturally also of tenderness and love. And if tenderness and love are out of the question, because, as papa says, love is after all only fiddle-faddle, which I, however, do not believe, well, then I am in favor of wealth and an aristocratic house, a really aristocratic one, to which Prince Frederick Charles will come for an elk or grouse hunt, or where the old Emperor will call and have a gracious word for every lady, even for the younger ones. And then when we are in Berlin I am for court balls and gala performances at the Opera, with seats always close by the grand central box."

"Do you say that out of pure sauciness and caprice?"

"No, mama, I am fully in earnest. Love comes first, but right after love come splendor and honor, and then comes amusement—yes, amusement, always something new, always something to make me laugh or weep. The thing I cannot endure is ennui."

"If that is the case, how in the world have you managed to get along with us?"

"Why, mama, I am amazed to hear you say such a thing. To be sure, in the winter time, when our dear relatives come driving up to see us and stay for six hours, or perhaps even longer, and Aunt Gundel and Aunt Olga eye me from head to foot and find me impertinent—and Aunt Gundel once told me that I was—well, then occasionally it is not very pleasant, that I must admit. But otherwise I have always been happy here, so happy—"

As she said the last words she fell, sobbing convulsively, at her mother's feet and kissed her hands.

"Get up, Effi. Such emotions as these overcome one, when one is as young as you and facing her wedding and the uncertain future. But now read me the letter, unless it contains something very special, or perhaps secrets."

"Secrets," laughed Effi and sprang to her feet in a suddenly changed mood. "Secrets! Yes, yes, he is always coming to the point of telling me some, but the most of what he writes might with perfect propriety be posted on the bulletin board at the mayor's office, where the ordinances of the district council are posted. But then, you know, Geert is one of the councillors."

"Read, read."

"Dear Effi: The nearer we come to our wedding day, the more scanty your letters grow. When the mail arrives I always look first of all for your handwriting, but, as you know, all in vain, as a rule, and yet I did not ask to have it otherwise. The workmen are now in the house who are to prepare the rooms, few in number, to be sure, for your coming. The best part of the work will doubtless not be done till we are on our journey. Paper-hanger Madelung, who is to furnish everything, is an odd original. I shall tell you about him the next time. Now I must tell you first of all how happy I am over you, over my sweet little Effi. The very ground beneath my feet here is on fire, and yet our good city is growing more and more quiet and lonesome. The last summer guest left yesterday. Toward the end he went swimming at nine degrees above zero (Centigrade), and the attendants were always rejoiced when he came out alive. For they feared a stroke of apoplexy, which would give the baths a bad reputation, as though the water were worse here than elsewhere. I rejoice when I think that in four weeks I shall row with you from the Piazzetta out to the Lido or to Murano, where they make glass beads and beautiful jewelry. And the most beautiful shall be yours. Many greetings to your parents and the tenderest kiss for yourself from your Geert."

Effi folded the letter and put it back into the envelope.

"That is a very pretty letter," said Mrs. von Briest, "and that it observes due moderation throughout is a further merit."

"Yes, due moderation it surely does observe."

"My dear Effi, let me ask a question. Do you wish that the letter did not observe due moderation? Do you wish that it were more affectionate, perhaps gushingly affectionate?"

"No, no, mama. Honestly and truly no, I do not wish that. So it is better as it is."

"So it is better as it is. There you go again. You are so queer. And by the by, a moment ago you were weeping. Is something troubling you? It is not yet too late. Don't you love Geert?"

"Why shouldn't I love him? I love Hulda, and I love Bertha, and I love Hertha. And I love old Mr. Niemeyer, too. And that I love you and papa I don't even need to mention. I love all who mean well by me and are kind to me and humor me. No doubt Geert will humor me, too. To be sure, in his own way. You see he is already thinking of giving me jewelry in Venice. He hasn't the faintest suspicion that I care nothing for jewelry. I care more for climbing and swinging and am always happiest when I expect every moment that something will give way or break and cause me to tumble. It will not cost me my head the first time, you know."

"And perhaps you also love your Cousin von Briest?"

"Yes, very much. He always cheers me."

"And would you have liked to marry Cousin von Briest?"

"Marry? For heaven's sake no. Why, he is still half a boy. Geert is a man, a handsome man, a man with whom I can shine and he will make something of himself in the world. What are you thinking of, mama?"

"Well, that is all right, Effi, I am glad to hear it. But there is something else troubling you."

"Perhaps."

"Well, speak."

"You see, mama, the fact that he is older than I does no harm. Perhaps that is a very good thing. After all he is not old and is well and strong and is so soldierly and so keen. And I might almost say I am altogether in favor of him, if he only—oh, if he were only a little bit different."

"How, pray, Effi."

"Yes, how? Well, you must not laugh at me. It is something that I only very recently overheard, over at the parsonage. We were talking about Innstetten and all of a sudden old Mr. Niemeyer wrinkled his forehead, in wrinkles of respect and admiration, of course, and said: 'Oh yes, the Baron. He is a man of character, a man of principles."

"And that he is, Effi."

"Certainly. And later, I believe, Niemeyer said he is even a man of convictions. Now that, it seems to me, is something more. Alas, and I—I have none. You see, mama, there is something about this that worries me and makes me uneasy. He is so dear and good to me and so considerate, but I am afraid of him."