FOOTNOTES:
[5] See Gesenius, Fürst, or, indeed, any of the larger Hebrew Lexicons.
[6] Hebrew and English Lexicon; London: Baxter and Sons.
[7] Egypt's Place in Universal History; London: Longman and Co., vol. i., p. 172.
[8] Handwörterbuch über das Alte Testament; Leipzig: 1852.
[9] Scholia in Pentateuchum.
[10] Die Genesis Erklärt; Leipzig: 1852.
[11] This is the literal translation of the Hebrew text, see Pagnini, Rosenmüller etc.
[12] Our readers are no doubt aware that the proper names of the Bible are differently spelled in the different versions. The orthography uniformly followed by Catholics is derived from the Septuagint, which was in general use throughout the Church in the very earliest ages. Among Protestants, on the other hand, an attempt is made to approach more closely to the orthography of the Hebrew text. Dr. Colenso has naturally taken the proper names as he found them in the English authorized version, and to avoid confusion in answering his arguments, we shall follow the spelling which he has adopted.
[13] In fact it is quite clear from several passages that Abraham had servants of both classes. See, for example, Gen., xvii. 12, 13, 23, 27.
[14] The death of Isaac must have taken place just ten years before the Descent into Egypt. Isaac was 60 when Jacob was born (Gen., xxv. 26); and Jacob was 130 when he went down to Egypt (Gen., xlvii. 9): therefore Isaac, if then living, would have been 190. But we know that he died at the age of 180 (Gen., xxxv. 28); that is to say, ten years before.