CHAPTER EIGHTEEN. Cormac's Voyage To Norway.
The two brothers had but left the roadstead, when close beside their ship, uprose a walrus. Cormac hurled at it a pole-staff, which struck the beast, so that it sank again: but the men aboard thought that they knew its eyes for the eyes of Thorveig the witch. That walrus came up no more, but of Thorveig it was heard that she lay sick to death; and indeed folk say that this was the end of her.
Then they sailed out to sea, and at last came to Norway, where at that time Hakon, the foster-son of Athelstan, was king. He made them welcome, and so they stayed there the winter long with all honour.
Next summer they set out to the wars, and did many great deeds. Along with them went a man called Siegfried, a German of good birth; and they made raids both far and wide. One day as they were gone up the country eleven men together came against the two brothers, and set upon them; but this business ended in their overcoming the whole eleven, and so after a while back to their ship. The vikings had given them up for lost, and fain were their folk when they came back with victory and wealth.
In this voyage the brothers got great renown: and late in the summer, when winter was coming on, they made up their minds to steer for Norway. They met with cold winds; the sail was behung with icicles, but the brothers were always to the fore. It was on his voyage that Cormac made the song:—
(52)
“O shake me yon rime from the awning;
Your singer's a-cold in his berth;
For the hills are all hooded, dear Skardi,
In the hoary white veil of the firth.
There's one they call Wielder of Thunder
I would were as chill and as cold;
But he leaves not the side of his lady
As the lindworm forsakes not its gold.”
“Always talking of her now!” said Thorgils; “and yet thou wouldst not have her when thou couldst.”
“That was more the fault of witchcraft,” answered Cormac, “that any want of faith in me.”
Not long after they were sailing hard among crags, and shortened sail in great danger.
“It is a pity Thorvald Tinker is not with us here!” said Cormac.
Said Thorgils with a smile, “Most likely he is better off than we, to-day!”
But before long they came to land in Norway.
CHAPTER NINETEEN. How Cormac Fought In Ireland, And Went Home To Iceland; And How He Met Steingerd Again.
While they were abroad there had been a change of kings; Hakon was dead, and Harald Greyfell reigned in his stead. They offered friendship to the king, and he took their suit kindly; so they went with him to Ireland, and fought battles there.
Once upon a time when they had gone ashore with the king, a great host came against him, and as the armies met, Cormac made this song:—
(53)
“I dread not a death from the foemen,
Though we dash at them, buckler to buckler,
While our prince in the power of his warriors
Is proud of me foremost in battle.
But the glimpse of a glory comes o'er me
Like the gleam of the moon on the skerry,
And I faint and I fail for my longing,
For the fair one at home in the North.”
“Ye never get into danger,” said Thorgils, “but ye think of Steingerd!”
“Nay,” answered Cormac, “but it's not often I forget her.”
Well: this was a great battle, and king Harald won a glorious victory. While his men drove the rout before him, the brothers were shoulder to shoulder; and they fell upon nine men at once and fought them. And while they were at it, Cormac sang:—
(54)
“Fight on, arrow-driver, undaunted,
And down with the foemen of Harald!
What are nine? they are nought! Thou and I, lad,
Are enough;—they are ours!—we have won them!
But—at home,—in the arms of an outlaw
That all the gods loathe for a monster,
So white and so winsome she nestles
—Yet once she was loving to me!”
“It always comes down to that!” said Thorgils. When the fight was over, the brothers had got the victory, and the nine men had fallen before them; for which they won great praise from the king, and many honours beside.
But while they were ever with the king in his warfarings, Thorgils was aware that Cormac was used to sleep but little; and he asked why this might be. This was the song Cormac made in answer:—
(55)
“Surf on a rock-bound shore of the sea-king's blue domain—
Look how it lashes the crags, hark how it thunders again!
But all the din of the isles that the Delver heaves in foam
In the draught of the undertow glides out to the sea-gods'
home.
Now, which of us two should test? Is it thou, with thy
heart at ease,
Or I that am surf on the shore in the tumult of angry seas?
—Drawn, if I sleep, to her that shines with the ocean-
gleam,
—Dashed, when I wake, to woe, for the want of my
glittering dream.”
“And now let me tell you this, brother,” he went on. “Hereby I give out that I am going back to Iceland.”
Said Thorgils, “There is many a snare set for thy feet, brother, to drag thee down, I know not whither.”
But when the king heard of his longing to begone, he sent for Cormac, and said that he did unwisely, and would hinder him from his journey. But all this availed nothing, and aboard ship he went.
At the outset they met with foul winds, so that they shipped great seas, and the yard broke. Then Cormac sang:—
(56)
“I take it not ill, like the Tinker
If a trickster had foundered his muck-sled;
For he loves not rough travelling, the losel,
And loath would he be of this uproar.
I flinch not,—nay, hear it, ye fearless
Who flee not when arrows are raining,—
Though the steeds of the ocean be storm-bound
And stayed in the harbour of Solund.”
So they pushed out to sea, and hard weather they tholed. Once on a time when the waves broke over the deck and drenched them all, Cormac made this song:—
(57)
“O the Tinker's a lout and a lubber,
And the life of a sailor he dares not,
When the snow-crested surges caress us
And sweep us away with their kisses,
He bides in a berth that is warmer,
Embraced in the arms of his lady;
And lightly she lulls him to slumber,
—But long she has reft me of rest!”
They had a very rough voyage, but landed at last in Midfiord, and anchored off shore. Looking landward they beheld where a lady was riding by; and Cormac knew at once that it was Steingerd. He bade his men launch a boat, and rowed ashore. He went quickly from the boat, and got a horse, and rode to meet her. When they met, he leapt from horseback and helped her to alight, making a seat for her beside him on the ground.
Their horses wandered away: the day passed on, and it began to grow dark. At last Steingerd said, “It is time to look for our horses.”
Little search would be needed, said Cormac; but when he looked about, they were nowhere in sight. As it happened, they were hidden in a gill not far from where the two were sitting.
So, as night was hard at hand, they set out to walk, and came to a little farm, where they were taken in and treated well, even as they needed. That night they slept each on either side of the carven wainscot that parted bed from bed: and Cormac made this song:—
(58)
“We rest, O my beauty, my brightest,
But a barrier lies ever between us.
So fierce are the fates and so mighty
—I feel it—that rule to their rede.
Ah, nearer I would be, and nigher,
Till nought should be left to dispart us,
—The wielder of Skofnung the wonder,
And the wearer of sheen from the deep.”
“It was better thus,” said Steingerd: but he sang:—
(59)
“We have slept 'neath one roof-tree—slept softly,
O sweet one, O queen of the mead-horn,
O glory of sea-dazzle gleaming,
These grim hours,—these five nights, I count them.
And here in the kettle-prow cabined
While the crow's day drags on in the darkness,
How loathly me seems to be lying,
How lonely,—so near and so far!”
“That,” said she, “is all over and done with; name it no more.” But he sang:—
(60)
“The hot stone shall float,—ay, the hearth-stone
Like a husk of the corn on the water,
—Ah, woe for the wight that she loves not!—
And the world,—ah, she loathes me!—shall perish,
And the fells that are famed for their hugeness
Shall fail and be drowned in the ocean,
Or ever so gracious a goddess
Shall grow into beauty like Steingerd.”
Then Steingerd cried out that she would not have him make songs upon her: but he went on:—
(61)
“I have known it and noted it clearly,
O neckleted fair one, in visions,
—Is it doom for my hopes,—is it daring
To dream?—O so oft have I seen it!—
Even this,—that the boughs of thy beauty,
O braceleted fair one, shall twine them
Round the hill where the hawk loves to settle,
The hand of thy lover, at last.”
“That,” said she, “never shall be, if I can help it. Thou didst let me go, once for all; and there is no more hope for thee.”
So then they slept the night long; and in the morning, when Cormac was making ready to be gone, he found Steingerd, and took the ring off his finger to give her.
“Fiend take thee and thy gold together!” she cried. And this is what he answered:—
(62)
“To a dame in her broideries dainty
This drift of the furnace I tendered;
O day of ill luck, for a lover
So lured, and so heartlessly cheated!
Too blithe in the pride of her beauty—
The bliss that I crave she denies me;
So rich that no boon can I render,
—And my ring she would hurl to the fiends!”
So Cormac rode forth, being somewhat angry with Steingerd, but still more so with the Tinker. He rode home to Mel, and stayed there all the winter, taking lodgings for his chapmen near the ship.
CHAPTER TWENTY. Of A Spiteful Song That Cormac Never Made; And How Angry Steingerd Was.
Now Thorvald the Tinker lived in the north-country at Svinadal (Swindale), but his brother Thorvard at Fliot. In the winter Cormac took his way northward to see Steingerd; and coming to Svinadal he dismounted and went into the chamber. She was sitting on the dais, and he took his seat beside her; Thorvald sat on the bench, and Narfi by him.
Then said Narfi to Thorvald, “How canst thou sit down, with Cormac here? It is no time, this, for sitting still!”
But Thorvald answered, “I am content; there is no harm done it seems to me, though they do talk together.”
“That is ill,” said Narfi.
Not long afterwards Thorvald met his brother Thorvard and told him about Cormac's coming to his house.
“Is it right, think you,” said Thorvard, “to sit still while such things happen?”
He answered that there was no harm done as yet, but that Cormac's coming pleased him not.
“I'll mend that,” cried Thorvard, “if you dare not. The shame of it touches us all.”
So this was the next thing,—that Thorvard came to Svinadal, and the Skiding brothers and Narfi paid a gangrel beggar-man to sing a song in the hearing of Steingerd, and to say that Cormac had made it,—which was a lie. They said that Cormac had taught this song to one called Eylaug, a kinswoman of his; and these were the words:—
(63)
“I wish an old witch that I know of,
So wealthy and proud of her havings,
Were turned to a steed in the stable
—Called Steingerd—and I were the rider!
I'd bit her, and bridle, and saddle,
I'd back her and drive her and tame her;
So many she owns for her masters,
But mine she will never become!”
Then Steingerd grew exceedingly angry, so that she would not so much as hear Cormac named. When he heard that, he went to see her. Long time he tried in vain to get speech with her; but at last she gave this answer,—that she misliked his holding her up to shame,—“And now it is all over the country-side!”
Cormac said it was not true; but she answered, “Thou mightest flatly deny it, if I had not heard it.”
“Who sang it in thy hearing?” asked he.
She told him who sang it,—“And thou needest not hope for speech with me if this prove true.”
He rode away to look for the rascal, and when he found him the truth was forced out at last. Cormac was very angry, and set on Narfi and slew him. That same onset was meant for Thorvald, but he hid himself in the shadow and skulked, until men came between then and parted them. Said Cormac:—
(64)
“There, hide in the house like a coward,
And hope not hereafter to scare me
With the scorn of thy brethren the Skidings,—
I'll set them a weft for their weaving!
I'll rhyme on the swaggering rascals
Till rocks go afloat on the water;
And lucky for you if ye loosen
The line of your fate that I ravel!”
This went all over the country-side and the feud grew fiercer between them. The brothers Thorvald and Thorvard used big words, and Cormac was wroth when he heard them.
CHAPTER TWENTY-ONE. How Thorvard Would Not Fight, But Tried To Get The Law Of Cormac.
After this Thorvard sent word from Fliot that he was fain to fight Cormac, and he fixed time and place, saying that he would now take revenge for that song of shame and all other slights.
To this Cormac agreed; and when the day came he went to the spot that was named, but Thorvard was not there, nor any of his men. Cormac met a woman from the farm hard by, who greeted him, and they asked each other for news.
“What is your errand?” said she; “and why are you waiting here?”
Then he answered with this song:—
(65)
“Too slow for the struggle I find him,
That spender of fire from the ocean,
Who flung me a challenge to fight him
From Fleet in the land of the North.
That half-witted hero should get him
A heart made of clay for his carcase,
Though the mate of the may with the necklace
Is more of a fool than his fere!”
“Now,” said Cormac, “I bid Thorvard anew to the holmgang, if he can be called in his right mind. Let him be every man's nithing if he come not!” and then he made this song:—
(66)
“The nithing shall silence me never,
Though now for their shame they attack me,
But the wit of the Skald is my weapon,
And the wine of the gods will uphold me.
And this they shall feel in its fulness;
Here my fame has its birth and beginning;
And the stout spears of battle shall see it,
If I 'scape from their hands with my life.”
Then the brothers set on foot a law-suit against him for libel. Cormac's kinsmen backed him up to answer it, and he would let no terms be made, saying that they deserved the shame put upon them, and no honour; he was not unready to meet them, unless they played him false. Thorvard had not come to the holmgang when he had been challenged, and therefore the shame had fallen of itself upon him and his, and they must put up with it.
So time passed until the Huna-water Thing. Thorvard and Cormac both went to the meeting, and once they came together.
“Much enmity we owe thee,” said Thorvard, “and in many ways. Now therefore I challenge thee to the holmgang, here at the Thing.”
Said Cormac, “Wilt thou be fitter than before? Thou hast drawn back time after time.”
“Nevertheless,” said Thorvard, “I will risk it. We can abide thy spite no longer.”
“Well,” said Cormac, “I'll not stand in the way;” and went home to Mel.