TWO ABORIGINAL SONGS

I

Korindabria, korindabria, bogarona, bogarona. Iwariniang
iwaringdo, iwariniang, iwaringdo, iwariniang, iwaringdo,
iwariniang, iwaringdo, iwaringime. Iwaringiang, iwaringdoo,
ilanenienow, coombagongniengowe, ilanenienow, coombagongniengowe,
ilanenienowe combagoniengowe, ilanenienimme.

II

Buddha-buddharo nianga, boomelana, bulleranga, crobinea,
narnmala, yibbilwaadjo nianga, boomelana, a, boomelana,
buddha-buddharo, nianga, boomelana, buddharo nianga,
boomelana, bulleranga, crobinea, narnmala, yibbilwaadjo,
nianga, croilanume, a, croilanga, yibbilwaadjo, nianga,
croilanga, yibbilwaadjo, nianga croilanga, coondheranea,
tabiabina, boorganmala, yibbilwaadjo, nianga, croilanoome.

Of the above songs Mr. Mowle writes—“I could never find out what the words meant, and I don’t think the blacks themselves knew.”