FOOTNOTE:

[2] A galail is a double-stringed bow from which bullets or pellets of hard dried clay can be fired with considerable force and precision.


THE COMB AND THE COLLAR

Once upon a time there was a king of Lombardy who, though he was uglier than any of his subjects, loved beauty in others, so he married a wife who was declared by everyone to be the handsomest of women; and, whispered some, the most ill-natured also. Certainly she could not endure the sight of a pretty person, and her ladies were all the plainest of their sex. Worse than all, she was desperately jealous of the king’s son and daughter by his former wife.

Unfortunately, in spite of all her evil qualities, the king was her complete slave, and badly though she treated the boy, the lovely princess was made to suffer ten times as much. Not contented with giving the girl, for a governess, a woman whose temper was as bad as the queen’s own, the cruel step-mother did everything she could think of to spoil the girl’s beauty, and to force her to appear as ugly as she was herself; but, try as she might, when the hideous clothes and frightful brown paint had been removed, her loveliness shone out as bright as ever.


Now the king of Lombardy was cousin to the Archduke of Placenza, who had lately lost his reason, to the great grief of his son and daughter, Perarthrites and Ferrandina. The doctors having all failed to restore him to health, the prince and princess sent a messenger to consult a famous enchantress, called the Mother of Sheaths, because everyone who visited her brought with him a knife, which she thrust into one of the sheaths with which her cavern was lined. However, they obtained little comfort from the witch, who bade them ‘seek their father’s wits in the place where he had lost them.’ Against the wishes of the chief ministers, Perarthrites and Ferrandina rode off to the mysterious castle where the king had slept when his terrible fate had overtaken him, and, once inside the gates, nothing more was heard of them.


When three weeks had passed and still there was no news, the king’s chief minister called a council to talk over the matter, and, at the end, it was decided that a company of distinguished persons should visit the Mother of Sheaths, and that the knives they must take with them should be of pure gold, richly set with precious stones. The witch was so pleased with the beauty of the gifts that she not only listened attentively to their story, but proceeded to a hole in the cavern, from which she drew out a little case containing a comb, and a steel collar, fastened by a gold key.

‘Carry this comb and the collar to every court until you find a lady beautiful enough to unlock the collar, and a man good enough to draw the comb from its case. When you have discovered these, you can return whence you came.’

‘But I do not see,’ said the chamberlain, ‘how that will help us to bring back our lost prince and princess.’

‘It is all I can do for you,’ answered the Mother of Sheaths; and she went into the back of the cavern, where they dared not follow her.


For the next few months the mad king’s principal ministers wandered from one court to another, till at last they reached Lombardy, where they found that their story had already travelled before them. As soon as they appeared in the presence-chamber the king received them with open arms, for in his heart he had no doubt that his wife was the peerless beauty destined to unfasten the collar. And, indeed, if paint and hair-dye and magnificent dresses could have ensured her doing so, he would certainly have been right. But, blinded by his love for this wicked woman, he had really no idea that her charms were not her own.

At the appointed hour the queen entered the throne-room, having by her side the young princess, in the most grievous plight imaginable. Her dress was so contrived as to give the idea that she had a hump; her pink-and-white skin was thickly covered with yellow paint, and her black hair all hidden by a close-fitting brown cloth cap. Murmurs of indignation rose on all sides, and the ambassadors, who had frequently heard the princess compared to the lovely Ferrandina, were dumb with astonishment. As for the king, he could hardly raise his eyes from the ground, so ashamed was he; and signing to his son to take his place, he withdrew from the scene.

Mounting the throne, the prince commanded the trial to begin at once, and the collar was handed to the princess’s governess, who, being one of the ugliest women that ever was seen, naturally failed to turn the key. Seizing the chance of his being for a short time in power, the prince resolved to punish her cruelties towards his sister, and especially this last one, to which she had prompted the queen, and ordered her to be taken out and executed, which was done, with great good will, by the attendants. He then further commanded the ladies in waiting to attend his sister to her apartments, and bathe her and dress her in the queen’s most splendid robes, as she had none of her own; and the queen, though gnashing her teeth with anger, for once dared not interfere. More quickly than could have been expected, the princess returned, looking so beautiful that if anyone had doubted before who would be able to unlock the collar they were instantly convinced. The prince glanced at her, but said nothing, and, signing to one of the ambassadors, he ordered him to make trial of the comb. One by one each man present did his best to remove it from its case, and one by one each was forced to own himself beaten. At length only the prince remained, but as he was the judge he must wait till the last.

After the men had finished, the ladies of the court had the collar presented to them according to rank, but none could even turn the key. Finally it was handed to the queen, who managed to open it a little way. Her heart beat with triumph, but immediately it closed again with a snap, and she sank back, fainting from disappointment.

By this time there were only left the prince and his sister; and no sooner did he touch the case than it opened of itself, while the lock of the collar yielded directly the princess took hold of the key. Cries of delight rose from the courtiers and attendants; but these were interrupted by a whirlwind accompanied by thick darkness, and followed by an earthquake.

When all was calm again, and the sun shining, the prince and princess had disappeared.

Although the king’s son and daughter were the only persons who had vanished in the storm, unluckily they had been carried off in opposite directions. The rapid motion through the air deprived the princess of her senses, which she nearly lost a second time, from fright, when she was set down alone in the middle of a thick forest. She ran wildly about, calling to her brother to come to her aid; but her cries only attracted the attention of some hungry wolves, who sprung towards her with their jaws gaping and their red tongues hanging out. Falling on her knees, she covered her face with one hand unconsciously grasping the collar with the other, and awaited her doom. Already she could feel their hot breath on her cheek, and crouched lower and lower, when the eyes of the foremost wolf caught sight of the collar. With a howl that echoed through the forest he bounded away, followed by his companions.

As soon as the princess had recovered from the shock she rose and fled, without knowing whither, until she found herself in a broad road, and beheld, approaching her, a flock of sheep driven by two shepherds. She hastened towards them in order to implore their help, when suddenly the sheep caught sight of her collar and instantly scattered in all directions.

‘I must have something about me which frightens all beasts,’ she thought, and took great comfort therefrom; and in good spirits she went her way, till she came to the gates of an old castle. She was just about to enter and beg for a night’s shelter, when a snow white fox ran across the road, and stopped in front of her.

He was so pretty, and had such bright beseeching eyes, that the princess hastily tucked the collar under her dress, lest he too should flee at the sight of it. Very gently she drew near, hoping he might follow her into the castle, but he only set off in another direction, and, tired though she was, something forced the girl to follow him. Thankful indeed was she when he turned a corner and sat down before the door of a tiny palace, which was built on the bank of a river. When she came up he took the hem of her dress between his teeth and led her into a room where there was a table covered with milk and fruit. After she had eaten and drunk, she lay down upon a pile of cushions, with the fox at her feet, and fell asleep to dream of her lost brother.

If the princess was dreaming of her brother, he was no less thinking of her, on the wild sea-shore, whither the whirlwind had cast him. All was bleak and bare, except a green island which he could only see from the top of a high rock where he passed all his days, gazing on the waving palm trees and glittering waterfalls in the distance.

‘Suppose she should be there?’ he said to himself; and though there was no reason to expect that the princess should be in that place more than in any other, he could not get the notion out of his head.

A song, sung in the loveliest voice he had ever heard, roused the young man from his musings, and he instantly turned in the direction from which it had come. But though the singer seemed close to him he could see her nowhere, and indeed, no sooner had he reached one spot than the voice sounded in another direction, and he followed it up and down, till he was suddenly stopped by the sight of a large fish’s skin, which lay stretched on the sand between the sea and the rocks. The thing was so ugly, that he stepped aside in disgust, and at that instant something leapt into the sea behind his back. This caused him to look round. The fish’s skin was no longer there, but in a cave in the rock behind it he discovered a bath of ebony lined with gold, which glittered in the sunlight.

Days passed without any adventures, and the prince had almost made up his mind to leave the shore, and to seek his sister inland, when once more he heard the voice that had so charmed him, and beheld the bloody skin lying on the sand, and the bath, now filled with water, in the grotto. Little sleep had he that night, and before dawn he hid himself behind the rocks, determined not to move from the place till the fish should come back again.

He had not very long to wait, for with the first rays of the sun there appeared, out to sea, a shining white object which was blown by gentle breezes towards the shore. As it came nearer he beheld a maiden, of dazzling loveliness, seated in a shell where blues and pinks and greens all melted into each other. In her hand she held the rope with which the shell was guided.

The prince was so bewildered at her beauty that he forgot that he was in hiding, and, rushing out, sank on his knees on the sands, holding out his hands towards this wonderful vision. But as he did so the comb and its case fell out of his pocket, and at the sight the lady uttered a wild shriek, and, steering her shell round, vanished speedily in the direction of the island. Throwing off his clothes, the prince was preparing to swim after her, when he perceived beside him a snow white fox, looking the same way, and making frantic signs with his paws, till a small boat put out and set sail towards them, to the great joy of the little creature.

When the boat drew up to the beach, the fox waved his paw towards the prince’s clothes, which he took to mean that he was to put them on again. This done, they both got in, and had just pushed off, when the prince suddenly recollected that the sight of the comb had frightened away the beautiful lady. In a transport of fury he raised his hand to fling it into the sea, but the fox sprang on him and held on so tightly to his arm that he could not lift it. At that moment a horseman on the shore let fly an arrow at the fox, with so true an aim that the little creature fell heavily into the well of the boat, and closed its eyes, like one who has received his death-blow. The grief of the prince was sore. He instantly leaped to land, but the murderer was already far distant. When the young man turned round again, the boat and the fox were nowhere to be seen.

An approaching storm drove him into the grotto, which was lighted up by a multitude of tapers, each one being in the shape of a knife half out of its sheath. Over the bath was a tent-shaped covering of white, embroidered with sheaths, and from beneath it came a voice:

‘Prince, will you trust me whatever happens, knowing that my heart is yours, and as I feel that yours is mine? But, beware, for if you give the smallest sign of fear, when the tent is opened, you will lose me for ever.’

She did well to warn him; and even then he had much ado to keep the colour in his cheeks and his hand from trembling, for a crocodile’s head with snapping jaws advanced towards him. With a mighty effort he managed to remain still, and to gaze steadily at the horrible beast, and as he did so, the head bent backwards, and beneath it was seen the lovely countenance of the Lady of the Shell.

‘Quick! prince! quick! the time is flying, comb me at once or I shall vanish from your sight.’ At her words he took out the comb, but found to his surprise that it needed all his strength to draw it from its sheath. And, strange to say, that in proportion as the comb emerged from its sheath the lady’s head was freed from its horrible covering, and her body rose a little more out of the water. When her shoulders and arms were freed, she called to him:

‘Enough, so far you have obeyed my orders. Now burn my skin.’

‘Ah, that I can never do,’ cried he; but the lady cut him short.

‘Then we shall both rue it for ever,’ she said gravely; ‘for I can only be the wife of him who will burn my skin.’ And while he still stood hesitating, the curtains of the tent fell back on her, and the tapers fizzled out.

Bitterly repenting his slowness, he wandered towards the forest where a fire was burning, hardly knowing what he did; but on his way he almost fell over the skin, which was lying across his path.

[!-- blank page --]

‘Ah, fool that I was! This must be the skin she wished me to burn,’ said he. And seizing it in both hands he flung it into the fire, where it exploded with a terrific noise. At first he rushed off to some distance, not knowing what might next befall, but after a while found that his steps had led him back to the place of the fire. The skin had gone and left no traces, but among the cinders he beheld something shining, which proved to be the magic collar. Ah! then his sister, for whom he had so greatly longed, must be near at last! And before he could turn his head or pick up the collar, her arms were round his neck, and everything else was forgotten.

‘You shall tell your story first,’ she said, when at length they could speak. And so he did; but his head was so full of the Lady of the Shell that he forgot to say anything about the fox. And it was well that he had forgotten, for when the princess had poured forth her own adventures, she ended up by speaking of all she owed to the little white fox.

‘You cannot even guess the care he took of me in the little palace. But though nothing could exceed his kindness, I saw by his eyes that there was something he wanted me to give him, but I could not tell what. Alas! the day came that I learnt it to my cost. I had hidden the collar in a thick bush, lest the fox should catch sight of it and be scared away as the other animals had been. But, one day, when we were in the garden, the sun happened to shine straight on it, and he sprang towards it with every sign of delight. He was about to seize it between his teeth when it closed with a loud noise. The fox fled away with a piercing scream, and though I have sought him far and wide, I have never seen him since. I was here when you flung the skin into the cinders, and no doubt, in my hurry to escape, the collar must have dropped from me. Ah, dear brother,’ she continued with tears in her eyes, ‘I can no longer live without my beloved fox; help me, I entreat you, to find him.’

So great was her grief that the prince dared not tell her what sad fate had overtaken the poor little animal, and trusted that time might soothe her. He assured her that he would go with her wherever she desired if she would grant him this one day to spend on the sea-shore; and with this the princess was forced to be content.

The prince was standing on the rock, looking out towards the lovely island, and straining his eyes to see the white sail once more, when frightful shrieks from the wood a little way off caused him to hasten with all his speed in that direction. He soon perceived a knight on horseback with a bow slung to his back, struggling to lift a woman on to his saddle. The knights’ surprise at the sight of a man in this desolate spot caused him to drop the woman’s arm, and she rushed to take shelter behind her defender, who, to his amazement, then recognised his step-mother.

‘How did you come here?’ he asked coldly, more than half regretting that he had not left her to her fate; but she read what was in his heart, and fell on her knees before him.

‘Oh, forgive me my wickedness,’ she cried, ‘for indeed I have repented of it long ago, and come to the aid of your father who has been sorely smitten by that mad archduke from whom you have just saved me! There is no time to pursue him,’ she added, as the prince started at the sound of the vanishing hoofs; and as they pushed their way along the path she told him all that had happened since they had last met.

‘From the moment that the king knew of my cruelty to your sister,’ said she, ‘he vowed he would never see me again, and left the court in search of you both. I followed him secretly, but not being able to gain any tidings of him, consulted the Mother of Sheaths, who took me to rest in that island where the palm trees are waving. There she showed me a lovely princess who, under a spell, was forced daily to take the form of a crocodile, and when the dreaded moment arrived the skin appeared before her, and, shudder as she might, some unseen power impelled her to wrap herself in it and plunge into the sea. It is to this island I am leading you; but first we must find your sister, for on her presence hangs the life of the white fox—if, indeed, he is not dead already.’

‘The white fox!’ exclaimed the prince. ‘What do you know of him?’

‘Not much,’ answered the queen; ‘but, since I arrived on the island, he was always with us, and charmed us all. Yesterday we missed him, but in the evening a little boat drifted up on the sands, and in it lay the fox, covered with blood. While his wounds were being tended in the palace with all the care imaginable, I set out to consult a wizard, who told me that I must enter the skiff and seek for the prince and princess of Lombardy, and that if, in twenty-four hours, I could bring them into the presence of the fox, his life would be saved. On a rock along the beach I found your father with an arrow through his shoulder, from the bow of his cousin the mad archduke, who was drawing another from his quiver, destined for me, when I fled into the forest!’

‘My father so near!’ cried the prince. ‘We must return and seek him, and also look for my sister.’


They found her in the grotto, with her father’s head in her lap, trying vainly to staunch his wounds. Between them they contrived to carry him to the boat, which sailed swiftly towards the island. On the way the prince gently broke to his sister the sad state of the white fox.

‘Take me to him!’ she said, as soon as the boat touched the island; and in silence the queen went down the path to the palace.

The white fox was lying on a soft mattress in front of a fire, his eyes closed, and a look on his face which told that death was not far distant. But he knew, somehow, that the princess was near him, and opened his eyes and wagged his tail feebly. The princess burst into sobs and tears, till a hand on her shoulder checked her.

‘Why do you waste the few moments that are left you in this manner?’ asked the governor of the island sternly. ‘Place the collar you wear round his neck, and he will be cured at once. But you must act quickly.’

The princess seemed turned to stone as she listened. ‘The collar!’ she gasped. ‘But I have not got it, I lost it in the forest!’ And the thousand sheaths with which the walls were hung took up the cry:

‘The collar is lost! The collar is lost!’

‘What collar are you talking about?’ asked the king, who was lying on another bed, with the physicians bending over him. ‘Here is one that I picked up among some cinders, before that madman shot me—perhaps it may be the one you want, or, at all events, it may do as well.’ And he signed to an attendant to take the collar from the pocket of his velvet jerkin.

The princess leapt forward with joy at the sight of the precious thing, and snatching it from the hand of the man she placed it round the neck of the fox. All present held their breath as they watched what was happening; and what did happen was that his legs grew longer and longer, and his nose grew shorter and shorter. The fox was gone, and in his stead there lay Perarthrites, in a coat of thick white fur.

But though the prince of Lombardy was rejoiced to see his friend and cousin again, his heart still bled for the beautiful lady who had vanished so mysteriously. His face was so troubled that the governor of the island marked it, and asked what was the matter. ‘Oh! help me, if you can,’ cried the prince. ‘The thought of the sufferings that the enchanted nymph may be undergoing tortures me!’

‘They are far worse than you can imagine,’ gravely replied the governor; ‘but if you still possess your comb, you may yet relieve her of them. Ah! that is well,’ he continued, as the prince quickly drew the comb from its case. ‘Now follow me.’

Not only the prince, but every one else followed; and the governor led them down a long gallery to a heavy iron door, which flew open at its own accord. But what a sight met the prince’s eyes! The lady whom he had last beheld in peerless beauty was sitting in a chair wrapped in flames, which were twisting like hair about her head. Her face was swollen and red; her mouth was open as if gasping for breath. Only her arms and neck were as lovely as ever in their whiteness.

‘This is your doing,’ said the governor to the prince; ‘you brought her to this when you burnt the crocodile’s skin. Now try if, by combing, you can soothe her agony.’

At the first touch of the comb the flames became suddenly extinguished; at the second, the look of pain vanished from the face, and it shrank into its usual size; at the third, she rose from the chair, lovelier than she ever was before, and flung herself into the arms of her brother Perarthrites.


After this there was nothing more to be done but to marry the two couples as fast as possible. And when the wedding was over, Perarthrites and his bride returned to Placenza, and Ferrandina and her husband to Lombardy, and they all lived happily till they died.

(From Count Anthony Hamilton’s Fairy Tales.)


THE THANKSGIVING OF THE WAZIR

Once upon a time there lived in Hindustan two kings whose countries bordered upon each other; but, as they were rivals in wealth and power, and one was a Hindu rajah and the other a Mohammedan bâdshah, they were not good friends at all. In order, however, to escape continual quarrels, the rajah and the bâdshah had drawn up an agreement, stamped and signed, declaring that if any of their subjects, from the least to the greatest, crossed the boundary between the two kingdoms, he might be seized and punished.

One morning the bâdshah and his chief wazir, or prime minister, were just about to begin their morning’s work over the affairs of the kingdom, and the bâdshah had taken up a pen and was cutting it to his liking with a sharp knife, when the knife slipped and cut off the tip of his finger.

‘Oh-he, wazir!’ cried the king, ‘I’ve cut the tip of my finger off!’

‘That is good hearing!’ said the wazir in answer.

‘Insolent one,’ exclaimed the king. ‘Do you take pleasure in the misfortunes of others, and in mine also? Take him away, my guards, and put him in the court prison until I have time to punish him as he deserves!’

Instantly the officers in attendance seized upon the luckless wazir, and dragged him out of the king’s presence towards the narrow doorway, through which unhappy criminals were wont to be led to prison or execution. As the door opened to receive him, the wazir muttered something into his great white beard which the soldiers could not hear.

‘What said the rascal?’ shouted the angry king.

He says, ‘he thanks your majesty,’ replied one of the gaolers. And at his words, the king stared at the closing door, in anger and amazement.

‘He must be mad,’ he cried, ‘for he is grateful, not only for the misfortunes of others, but for his own; surely something has turned his head!’

Now the king was very fond of his old wazir, and although the court physician came and bound up his injured finger with cool and healing ointment, and soothed the pain, he could not soothe the soreness of the king’s heart, nor could any of all his ministers and courtiers, who found his majesty very cross all the day long.

Early next morning the king ordered his horse and declared that he would go hunting. Instantly all was bustle and preparation in stable and hall, and by the time he was ready a score of ministers and huntsmen stood ready to mount and accompany him; but to their astonishment the king would have none of them. Indeed, he glared at them so fiercely that they were glad to leave him. So away and away he wandered, over field and through forest, so moody and thoughtful that many a fat buck and gaudy pheasant escaped without notice, and so careless was he whither he was going that he strayed without perceiving it over into the rajah’s territory, and only discovered the fact when, suddenly, men stepped from all sides out of a thicket, and there was nothing left but surrender. Then the poor bâdshah was seized and bound and taken to the rajah’s prison, thinking most of the time of his wazir, who was suffering a similar fate, and wishing that, like the wazir, he could feel that there was something to give thanks for.

That night the rajah held a special council to consider what should be done to his rival who had thus given himself into his hands. All the Brahmans were sent for—fat priests who understood all about everything, and what days were lucky and what unlucky—and, whilst all the rest of the rajah’s councillors were offering him different advice until he was nearly crazy with anger and indecision, the chief Brahman was squatting in a corner figuring out sums and signs to himself with an admiring group of lesser priests around him. At last he arose, and advanced towards the throne.

‘Well,’ said the rajah anxiously, ‘what have you to advise?’

‘A very unlucky day!’ exclaimed the chief Brahman. ‘Oh, a very unlucky day! The god Devi is full of wrath, and commands that to-morrow you must chop off this bâdshah’s head and offer it in to him in sacrifice.’

‘Ah, well,’ said the rajah, ‘let it be done. I leave it to you to carry out the sentence.’ And he bowed to the priests and left the room.

Before dawn great preparations were being made for a grand festival in honour of the great idol Devi. Hundreds of banners waved, hundreds of drummers drummed, hundreds of singers chanted chants, hundreds of priests, well washed and anointed, performed their sacred rites, whilst the rajah sat, nervous and ill at ease, amongst hundreds of courtiers and servants, wishing it were all well over. At last the time came for the sacrifice to be offered, and the poor bâdshah was led out bound, to have his head chopped off.

The chief Brahman came along with a smile on his face, and a big sword in his hand, when, suddenly, he noticed that the bâdshah’s finger was tied up in a bit of rag. Instantly he dropped the sword, and, with his eyes starting out of his head with excitement, pounced upon the rag and tore it off, and there he saw that the tip of his victim’s finger was missing. At this he got very red and angry indeed, and he led the bâdshah up to where the rajah sat wondering.

‘Behold! O rajah,’ he said, ‘this sacrifice is useless, the tip of his finger is gone! A sacrifice is no sacrifice unless it is complete.’ And he began to weep with rage and mortification.

But of instead of wailing likewise, the rajah gave a sigh of relief, and answered: ‘Well, that settles the matter. If it had been anyone else I should not have minded; but, somehow—a king and all—well, it doesn’t seem quite right to sacrifice a king.’ And with that he jumped up and with his jewelled dagger cut the bâdshah’s cords, and marched with him out of the temple back to the palace.

After having bathed and refreshed his guest, the rajah loaded him with gifts, and himself accompanied him with a large escort as far as the frontier between their kingdoms, where, amidst salutes and great rejoicings, they tore up the old agreement and drew up another in which each king promised welcome and safe conduct to any of the other’s people, from the least to the greatest, who came over the border on any errand whatever. And so they embraced, and each went his own way.

When the bâdshah got home that very evening he sent for his imprisoned wazir.

‘Well, O wazir!’ he said, when the old man had been brought before him, ‘what think you has been happening to me?’

‘How can a man in prison know what is happening outside it?’ answered the wazir.

Then the bâdshah told him all his adventures. And when he had reached the end he added:

‘I have made up my mind, as a token of gratitude for my escape, to pardon you freely, if you will tell me why you gave thanks when I cut off the tip of my finger.’

‘Sire,’ replied the old wazir, ‘am I not right in thinking that it was a very lucky thing for you that you did cut off the tip of your finger, for otherwise you would certainly have lost your head. And to lose a scrap of one’s finger is surely the least of the two evils.’

‘Very true,’ answered the king, touching his head as he spoke, as if to make quite certain that it was still there, ‘but yet—why did you likewise give thanks when I put you into prison?’

‘I gave thanks,’ said the wazir, ‘because it is good always to give thanks. And had I known that my being in prison was to prevent the god Devi claiming me instead of your majesty, as a perfect offering, I should have given greater thanks still.’

(Punjâbi story.)


SAMBA THE COWARD

In the great country far away south, through which flows the river Nile, there lived a king who had an only child called Samba.

Now, from the time that Samba could walk he showed signs of being afraid of everything, and as he grew bigger he became more and more frightened. At first his father’s friends made light of it, and said to each other:

‘It is strange to see a boy of our race running into a hut at the trumpeting of an elephant, and trembling with fear if a lion cub half his size comes near him; but, after all, he is only a baby, and when he is older he will be as brave as the rest.’

‘Yes, he is only a baby,’ answered the king who overheard them, ‘it will be all right by-and-by.’ But, somehow, he sighed as he said it, and the men looked at him and made no reply.

The years passed away, and Samba had become a tall and strong youth. He was good-natured and pleasant, and was liked by all, and if during his father’s hunting parties he was seldom to be seen in any place of danger, he was too great a favourite for much to be said.

‘When the king holds the feast and declares him to be his heir, he will cease to be a child,’ murmured the rest of the people, as they had done before; and on the day of the ceremony their hearts beat gladly, and they cried to each other:

‘It is Samba, Samba, whose chin is above the heads of other men, who will defend us against the tribes of the robbers!’


Not many weeks after, the dwellers in the village awoke to find that during the night their herds had been driven away, and their herdsmen carried off into slavery by their enemies. Now was the time for Samba to show the brave spirit that had come to him with his manhood, and to ride forth at the head of the warriors of his race. But Samba could nowhere be found, and a party of the avengers went on their way without him.

It was many days later before he came back, with his head held high, and a tale of a lion which he had tracked to its lair and killed, at the risk of his own life. A little while earlier and his people would have welcomed his story, and believed it all, but now it was too late.

‘Samba the Coward,’ cried a voice from the crowd; and the name stuck to him, even the very children shouted it at him, and his father did not spare him. At length he could bear it no longer, and made up his mind to leave his own land for another where peace had reigned since the memory of man. So, early next morning, he slipped out to the king’s stables, and choosing the quietest horse he could find, he rode away northwards.

Never as long as he lived did Samba forget the terrors of that journey. He could hardly sleep at night for dread of the wild beasts that might be lurking behind every rock or bush, while, by day, the distant roar of a lion would cause him to start so violently, that he almost fell from his horse. A dozen times he was on the point of turning back, and it was not the terror of the mocking words and scornful laughs that kept him from doing so, but the terror lest he should be forced to take part in their wars. Therefore he held on, and deeply thankful he felt when the walls of a city, larger than he had ever dreamed of, rose before him.

Drawing himself up to his full height, he rode proudly through the gate and past the palace, where, as was her custom, the princess was sitting on the terrace roof, watching the bustle in the street below.

‘That is a gallant figure,’ thought she, as Samba, mounted on his big black horse, steered his way skilfully among the crowds; and, beckoning to a slave, she ordered him to go and meet the stranger, and ask him who he was and whence he came.

‘Oh, princess, he is the son of a king, and heir to a country which lies near the Great River,’ answered the slave, when he had returned from questioning Samba. And the princess on hearing this news summoned her father, and told him that if she was not allowed to wed the stranger she would die unmarried.

Like many other fathers, the king could refuse his daughter nothing, and besides, she had rejected so many suitors already that he was quite alarmed lest no man should be good enough for her. Therefore, after a talk with Samba, who charmed him by his good humour and pleasant ways, he gave his consent, and three days later the wedding feast was celebrated with the utmost splendour.

The princess was very proud of her tall handsome husband, and for some time she was quite content that he should pass the days with her under the palm trees, telling her the stories that she loved, or amusing her with tales of the manners and customs of his country, which were so different to those of her own. But, by-and-by, this was not enough; she wanted other people to be proud of him too, and one day she said:

‘I really almost wish that those Moorish thieves from the north would come on one of their robbing expeditions. I should love so to see you ride out at the head of our men, to chase them home again. Ah, how happy I should be when the city rang with your noble deeds!’

[!-- blank page --]

She looked lovingly at him as she spoke; but, to her surprise, his face grew dark, and he answered hastily:

‘Never speak to me again of the Moors or of war. It was to escape from them that I fled from my own land, and at the first word of invasion I should leave you for ever.’

‘How funny you are,’ cried she, breaking into a laugh. ‘The idea of anyone as big as you being afraid of a Moor! But still, you mustn’t say those things to anyone except me, or they might think you were in earnest.’


Not very long after this, when the people of the city were holding a great feast outside the walls of the town, a body of Moors, who had been in hiding for days, drove off all the sheep and goats which were peacefully feeding on the slopes of a hill. Directly the loss was discovered, which was not for some hours, the king gave orders that the war drum should be beaten, and the warriors assembled in the great square before the palace, trembling with fury at the insult which had been put upon them. Loud were the cries for instant vengeance, and for Samba, son-in-law of the king, to lead them to battle. But shout as they might, Samba never came.

And where was he? No further than in a cool, dark cellar of the palace, crouching among huge earthenware pots of grain. With a rush of pain at her heart, there his wife found him, and she tried with all her strength to kindle in him a sense of shame, but in vain. Even the thought of the future danger he might run from the contempt of his subjects was as nothing when compared with the risks of the present.

‘Take off your tunic of mail,’ said the princess at last; and her voice was so stern and cold that none would have known it. ‘Give it to me, and hand me besides your helmet, your sword and your spear.’ And with many fearful glances to right and to left, Samba stripped off the armour inlaid with gold, the property of the king’s son-in-law. Silently his wife took, one by one, the pieces from him, and fastened them on her with firm hands, never even glancing at the tall form of her husband who had slunk back to his corner. When she had fastened the last buckle, and lowered her vizor, she went out, and mounting Samba’s horse, gave the signal to the warriors to follow.

Now, although the princess was much shorter than her husband, she was a tall woman, and the horse which she rode was likewise higher than the rest, so that when the men caught sight of the gold-inlaid suit of chain armour, they did not doubt that Samba was taking his rightful place, and cheered him loudly. The princess bowed in answer to their greeting, but kept her vizor down; and touching her horse with the spur, she galloped at the head of her troops to charge the enemy. The Moors, who had not expected to be so quickly pursued, had scarcely time to form themselves into battle array, and were speedily put to flight. Then the little troop of horsemen returned to the city, where all sung the praises of Samba their leader.

The instant they reached the palace the princess flung her reins to a groom, and disappeared up a side staircase, by which she could, unseen, enter her own rooms. Here she found Samba lying idly on a heap of mats; but he raised his head uneasily as the door opened and looked at his wife, not feeling sure how she might act towards him. However, he need not have been afraid of harsh words: she merely unbuttoned her armour as fast as possible, and bade him put it on with all speed. Samba obeyed, not daring to ask any questions; and when he had finished the princess told him to follow her, and led him on to the flat roof of the house, below which a crowd had gathered, cheering lustily.

‘Samba, the king’s son-in-law! Samba, the bravest of the brave! Where is he? Let him show himself!’ And when Samba did show himself the shouts and applause became louder than ever. ‘See how modest he is! He leaves the glory to others!’ cried they. And Samba only smiled and waved his hand, and said nothing.

Out of all the mass of people assembled there to do honour to Samba, one alone there was who did not shout and praise with the rest. This was the princess’s youngest brother, whose sharp eyes had noted certain things during the fight which recalled his sister much more than they did her husband. Under promise of secrecy, he told his suspicions to the other princes, but only got laughed at, and was bidden to carry his dreams elsewhere.

‘Well, well,’ answered the boy, ‘we shall see who is right; but the next time we give battle to the Moors I will take care to place a private mark on our commander.’

In spite of their defeat, not many days after the Moors sent a fresh body of troops to steal some cattle, and again Samba’s wife dressed herself in her husband’s armour, and rode out at the head of the avenging column. This time the combat was fiercer than before, and in the thick of it her youngest brother drew near, and gave his sister a slight wound on the leg. At the moment she paid no heed to the pain, which, indeed, she scarcely felt; but when the enemy had been put to flight and the little band returned to the palace, faintness suddenly overtook her, and she could hardly stagger up the staircase to her own apartments.

‘I am wounded,’ she cried, sinking down on the mats where he had been lying, ‘but do not be anxious; it is really nothing. You have only got to wound yourself slightly in the same spot and no one will guess that it was I and not you who were fighting.’

‘What!’ cried Samba, his eyes nearly starting from his head in surprise and terror. ‘Can you possibly imagine that I should agree to anything so useless and painful? Why, I might as well have gone to fight myself!’

‘Ah, I ought to have known better, indeed,’ answered the princess, in a voice that seemed to come from a long way off; but, quick as thought, the moment Samba turned his back she pierced one of his bare legs with a spear.

He gave a loud scream and staggered backwards, from astonishment, much more than from pain. But before he could speak his wife had left the room and had gone to seek the medicine man of the palace.

‘My husband has been wounded,’ said she, when she had found him, ‘come and tend him with speed, for he is faint from loss of blood.’ And she took care that more than one person heard her words, so that all that day the people pressed up to the gate of the palace, asking for news of their brave champion.

‘You see,’ observed the king’s eldest sons, who had visited the room where Samba lay groaning, ‘you see, O wise young brother, that we were right and you were wrong about Samba, and that he really did go into the battle.’ But the boy answered nothing, and only shook his head doubtfully.

It was only two days later that the Moors appeared for the third time, and though the herds had been tethered in a new and safer place, they were promptly carried off as before. ‘For,’ said the Moors to each other, ‘the tribe will never think of our coming back so soon when they have beaten us so badly.’

When the drum sounded to assemble all the fighting men, the princess rose and sought her husband.

‘Samba,’ cried she, ‘my wound is worse than I thought. I can scarcely walk, and could not mount my horse without help. For to-day, then, I cannot do your work, so you must go instead of me.’

‘What nonsense,’ exclaimed Samba, ‘I never heard of such a thing. Why, I might be wounded, or even killed! You have three brothers. The king can choose one of them.’

‘They are all too young,’ replied his wife; ‘the men would not obey them. But if, indeed, you will not go, at least you can help me harness my horse.’ And to this Samba, who was always ready to do anything he was asked when there was no danger about it, agreed readily.

So the horse was quickly harnessed, and when it was done the princess said:

‘Now ride the horse to the place of meeting outside the gates, and I will join you by a shorter way, and will change places with you.’ Samba, who loved riding in times of peace, mounted as she had told him, and when he was safe in the saddle, his wife dealt the horse a sharp cut with her whip, and he dashed off through the town and through the ranks of the warriors who were waiting for him. Instantly the whole place was in motion. Samba tried to check his steed, but he might as well have sought to stop the wind, and it seemed no more than a few minutes before they were grappling hand to hand with the Moors.

Then a miracle happened. Samba the coward, the skulker, the terrified, no sooner found himself pressed hard, unable to escape, than something sprang into life within him, and he fought with all his might. And when a man of his size and strength begins to fight he generally fights well.

That day the victory was really owing to Samba, and the shouts of the people were louder than ever. When he returned, bearing with him the sword of the Moorish chief, the old king pressed him in his arms and said:

‘Oh, my son, how can I ever show you how grateful I am for this splendid service?’

But Samba, who was good and loyal when fear did not possess him, answered straightly:

‘My father, it is to your daughter and not to me to whom thanks are due, for it is she who has turned the coward that I was into a brave man.’

(Contes Soudainais. Par C. Monteil.)


KUPTI AND IMANI

Once there was a king who had two daughters; and their names were Kupti and Imani. He loved them both very much, and spent hours in talking to them, and one day he said to Kupti, the elder:

‘Are you satisfied to leave your life and fortune in my hands?’

‘Verily yes,’ answered the princess, surprised at the question. ‘In whose hands should I leave them, if not in yours?’

But when he asked his younger daughter Imani the same question, she replied:

‘No, indeed! If I had the chance I would make my own fortune.’

At this answer the king was very displeased, and said:

‘You are too young to know the meaning of your words. But, be it so; I will give you the chance of gratifying your wish.’

Then he sent for an old lame fakir who lived in a tumbledown hut on the outskirts of the city, and when he had presented himself, the king said:

‘No doubt, as you are very old and nearly crippled, you would be glad of some young person to live with you and serve you; so I will send you my younger daughter. She wants to earn her living, and she can do so with you.’

Of course the old fakir had not a word to say, or, if he had, he was really too astonished and troubled to say it; but the young princess went off with him smiling, and tripped along quite gaily, whilst he hobbled home with her in perplexed silence.

Directly they got to the hut the fakir began to think what he could arrange for the princess’s comfort; but after all he was a fakir, and his house was bare except for one bedstead, two old cooking pots and an earthen jar for water, and one cannot get much comfort out of those things. However, the princess soon ended his perplexity by asking:

‘Have you any money?’

‘I have a penny somewhere,’ replied the fakir.

‘Very well,’ rejoined the princess, ‘give me the penny and go out and borrow me a spinning-wheel and a loom.’

After much seeking the fakir found the penny and started on his errand, whilst the princess went off shopping. First she bought a farthing’s worth of oil, and then she bought three farthings’ worth of flax. When she got back with her purchases she set the old man on the bedstead and rubbed his crippled leg with the oil for an hour. Then she sat down to the spinning-wheel and spun and spun all night long whilst the old man slept, until, in the morning, she had spun the finest thread that ever was seen. Next she went to the loom and wove and wove until by the evening she had woven a beautiful silver cloth.

‘Now,’ said she to the fakir, ‘go into the market-place and sell my cloth whilst I rest.’

‘And what am I to ask for it?’ said the old man.

‘Two gold pieces,’ replied the princess.

So the fakir hobbled away, and stood in the market-place to sell the cloth. Presently the elder princess drove by, and when she saw the cloth she stopped and asked the price.

‘Two gold pieces,’ said the fakir. And the princess gladly paid them, after which the old fakir hobbled home with the money. As she had done before so Imani did again day after day. Always she spent a penny upon oil and flax, always she tended the old man’s lame limb, and spun and wove the most beautiful cloths and sold them at high prices. Gradually the city became famous for her beautiful stuffs, the old fakir’s lame leg became straighter and stronger, and the hole under the floor of the hut where they kept their money became fuller and fuller of gold pieces. At last, one day, the princess said:

‘I really think we have got enough to live in greater comfort.’ And she sent for builders, and they built a beautiful house for her and the old fakir, and in all the city there was none finer except the king’s palace. Presently this reached the ears of the king, and when he inquired whose it was they told him that it belonged to his daughter.

‘Well,’ exclaimed the king, ‘she said that she would make her own fortune, and somehow or other she seems to have done it!’

A little while after this, business took the king to another country, and before he went he asked his elder daughter what she would like him to bring her back as a gift.

‘A necklace of rubies,’ answered she. And then the king thought he would like to ask Imani too; so he sent a messenger to find out what sort of a present she wanted. The man happened to arrive just as she was trying to disentangle a knot in her loom, and bowing low before her, he said:

‘The king sends me to inquire what you wish him to bring you as a present from the country of Dûr?’ But Imani, who was only considering how she could best untie the knot without breaking the thread, replied:

‘Patience!’ meaning that the messenger should wait till she was able to attend to him. But the messenger went off with this as an answer, and told the king that the only thing the princess Imani wanted was ‘patience.’

‘Oh!’ said the king, ‘I don’t know whether that’s a thing to be bought at Dûr; I never had it myself, but if it is to be got I will buy it for her.’

Next day the king departed on his journey, and when his business at Dûr was completed he bought for Kupti a beautiful ruby necklace. Then he said to a servant:

‘The princess Imani wants some patience. I did not know there was such a thing, but you must go to the market and inquire, and if any is to be sold, get it and bring it to me.’

The servant saluted and left the king’s presence. He walked about the market for some time crying: ‘Has anyone patience to sell? patience to sell?’ And some of the people mocked, and some (who had no patience) told him to go away and not be a fool; and some said: ‘The fellow’s mad! As though one could buy or sell patience!’

At length it came to the ears of the king of Dûr that there was a madman in the market trying to buy patience. And the king laughed and said:

‘I should like to see that fellow, bring him here!’

And immediately his attendants went to seek the man, and brought him to the king, who asked:

‘What is this you want?’

And the man replied: ‘Sire! I am bidden to ask for patience.’

‘Oh,’ said the king, ‘you must have a strange master! What does he want with it?’

‘My master wants it as a present for his daughter Imani,’ replied the servant.

‘Well,’ said the king, ‘I know of some patience which the young lady might have if she cares for it; but it is not to be bought.’

Now the king’s name was Subbar Khan, and Subbar means ‘patience’; but the messenger did not know that, or understand that he was making a joke. However, he declared that the princess Imani was not only young and beautiful, but also the cleverest, most industrious, and kindest-hearted of princesses; and he would have gone on explaining her virtues had not the king laughingly put up his hand and stopped him saying:

‘Well, well, wait a minute, and I will see what can be done.’

With that he got up and went to his own apartments and took out a little casket. Into the casket he put a fan, and shutting it up carefully he brought it to the messenger and said:

‘Here is a casket. It has no lock nor key, and yet will open only to the touch of the person who needs its contents—and whoever opens it will obtain patience; but I can’t tell whether it will be quite the kind of patience that is wanted.’ And the servant bowed low, and took the casket; but when he asked what was to be paid, the king would take nothing. So he went away and gave the casket and an account of his adventures to his master.

As soon as their father got back to his country Kupti and Imani each got the presents he had brought for them. Imani was very surprised when the casket was brought to her by the hand of a messenger.

‘But,’ she said, ‘what is this? I never asked for anything! Indeed I had no time, for the messenger ran away before I had unravelled my tangle.’

But the servant declared that the casket was for her, so she took it with some curiosity, and brought it to the old fakir. The old man tried to open it, but in vain—so closely did the lid fit that it seemed to be quite immovable, and yet there was no lock, nor bolt, nor spring, nor anything apparently by which the casket was kept shut. When he was tired of trying he handed the casket to the princess, who hardly touched it before it opened quite easily, and there lay within a beautiful fan. With a cry of surprise and pleasure Imani took out the fan, and began to fan herself.

Hardly had she finished three strokes of the fan before there suddenly appeared from nowhere in particular, king Subbar Khan of Dûr! The princess gasped and rubbed her eyes, and the old fakir sat and gazed in such astonishment that for some minutes he could not speak. At length he said:

‘Who may you be, fair sir, if you please?’

‘My name,’ said the king, ‘is Subbar Khan of Dûr. This lady,’ bowing to the princess, ‘has summoned me, and here I am!’

‘I?’—stammered the princess—‘I have summoned you? I never saw or heard of you in my life before, so how could that be?’

Then the king told them how he had heard of a man in his own city of Dûr trying to buy patience, and how he had given him the fan in the casket.

‘Both are magical,’ he added; ‘when anyone uses the fan, in three strokes of it I am with them; if they fold it and tap it on the table, in three taps I am at home again. The casket will not open to all, but you see it was this fair lady who asked for patience, and, as that is my name, here I am, very much at her service.’

Now the princess Imani, being of a high spirit, was anxious to fold up the fan, and give the three taps which would send the king home again; but the old fakir was very pleased with his guest, and so in one way and another they spent quite a pleasant evening together before Subbar Khan took his leave.

After that he was often summoned; and as both the fakir and he were very fond of chess and were good players, they used to sit up half the night playing, and at last a little room in the house began to be called the king’s room, and whenever he stayed late he used to sleep there and go home again in the morning.

By-and-by it came to the ears of the princess Kupti that there was a rich and handsome young man visiting at her sister’s house, and she was very jealous. So she went one day to pay Imani a visit, and pretended to be very affectionate, and interested in the house, and in the way in which Imani and the old fakir lived, and of their mysterious and royal visitor. As the sisters went from place to place, Kupti was shown Subbar Khan’s room; and presently, making some excuse, she slipped in there by herself and swiftly spread under the sheet which lay upon the bed a quantity of very finely powdered and splintered glass which was poisoned, and which she had brought with her concealed in her clothes. Shortly afterwards she took leave of her sister, declaring that she could never forgive herself for not having come near her all this time, and that she would now begin to make amends for her neglect.

That very evening Subbar Khan came and sat up late with the old fakir playing chess as usual. Very tired, he at length bade him and the princess good-night and, as soon as he lay down on the bed, thousands of tiny, tiny splinters of poisoned glass ran into him. He could not think what was the matter, and started this way and that until he was pricked all over, and he felt as though he were burning from head to foot. But he never said a word, only he sat up all night in agony of body and in worse agony of mind to think that he should have been poisoned, as he guessed he was, in Imani’s own house. In the morning, although he was nearly fainting, he still said nothing, and by means of the magic fan was duly transported home again. Then he sent for all the physicians and doctors in his kingdom, but none could make out what his illness was; and so he lingered on for weeks and weeks trying every remedy that anyone could devise, and passing sleepless nights and days of pain and fever and misery, until at last he was at the point of death.

Meanwhile the princess Imani and the old fakir were much troubled because, although they waved the magic fan again and again, no Subbar Khan appeared, and they feared that he had tired of them, or that some evil fate had overtaken him. At last the princess was in such a miserable state of doubt and uncertainty that she determined to go herself to the kingdom of Dûr and see what was the matter. Disguising herself in man’s clothes as a young fakir, she set out upon her journey alone and on foot, as a fakir should travel. One evening she found herself in a forest, and lay down under a great tree to pass the night. But she could not sleep for thinking of Subbar Khan, and wondering what had happened to him. Presently she heard two great monkeys talking to one another in the tree above her head.

‘Good evening, brother,’ said one, ‘whence come you—and what is the news?’

‘I come from Dûr,’ said the other, ‘and the news is that the king is dying.’

‘Oh,’ said the first, ‘I’m sorry to hear that, for he is a master hand at slaying leopards and creatures that ought not to be allowed to live. What is the matter with him?’

‘No man knows,’ replied the second monkey, ‘but the birds, who see all and carry all messages, say that he is dying of poisoned glass that Kupti the king’s daughter spread upon his bed.’

‘Ah!’ said the first monkey, ‘that is sad news; but if they only knew it, the berries of the very tree we sit in, steeped in hot water, will cure such a disease as that in three days at most.’

‘True!’ said the other, ‘it’s a pity that we can’t tell some man of a medicine so simple, and so save a good man’s life. But men are so silly; they go and shut themselves up in stuffy houses in stuffy cities instead of living in nice airy trees, and so they miss knowing all the best things.’

Now when Imani heard that Subbar Khan was dying she began to weep silently; but as she listened she dried her tears and sat up; and as soon as daylight dawned over the forest she began to gather the berries from the tree until she had filled her cloth with a load of them. Then she walked on as fast as she could, and in two days reached the city of Dûr. The first thing she did was to pass through the market crying:

‘Medicine for sale! Are any ill that need my medicine?’ And presently one man said to his neighbour:

‘See, there is a young fakir with medicine for sale, perhaps he could do something for the king.’

‘Pooh!’ replied the other, ‘where so many grey-beards have failed, how should a lad like that be of any use?’

‘Still,’ said the first, ‘he might try.’ And he went up and spoke to Imani, and together they set out for the palace and announced that another doctor was come to try and cure the king.

After some delay Imani was admitted to the sick room, and, whilst she was so well disguised that the king did not recognize her, he was so wasted by illness that she hardly knew him. But she began at once, full of hope, by asking for some apartments all to herself and a pot in which to boil water. As soon as the water was heated she steeped some of her berries in it and gave the mixture to the king’s attendants and told them to wash his body with it. The first washing did so much good that the king slept quietly all the night. Again the second day she did the same, and this time the king declared he was hungry, and called for food. After the third day he was quite well, only very weak from his long illness. On the fourth day he got up and sat upon his throne, and then sent messengers to fetch the physician who had cured him. When Imani appeared everyone marvelled that so young a man should be so clever a doctor; and the king wanted to give him immense presents of money and of all kinds of precious things. At first Imani would take nothing, but at last she said that, if she must be rewarded, she would ask for the king’s signet ring and his handkerchief. So, as she would take nothing more, the king gave her his signet ring and his handkerchief, and she departed and travelled back to her own country as fast as she could.

A little while after her return, when she had related to the fakir all her adventures, they sent for Subbar Khan by means of the magic fan; and when he appeared they asked him why he had stayed away for so long. Then he told them all about his illness, and how he had been cured, and when he had finished the princess rose up and, opening a cabinet, brought out the ring and handkerchief, and said, laughing:

‘Are these the rewards you gave to your doctor?’

At that the king looked, and he recognised her, and understood in a moment all that had happened; and he jumped up and put the magic fan in his pocket, and declared that no one should send him away to his own country any more unless Imani would come with him and be his wife. And so it was settled, and the old fakir and Imani went to the city of Dûr, where Imani was married to the king and lived happily ever after.

(Punjâbi story.)


THE STRANGE ADVENTURES OF LITTLE MAIA

Once upon a time there lived a woman who had a pretty cottage and garden right in the middle of a forest. All through the summer she was quite happy tending her flowers and listening to the birds singing in the trees, but in the winter, when snow lay on the ground and wolves came howling about the door, she felt very lonely and frightened. ‘If I only had a child to speak to, however small, what a comfort it would be!’ she said to herself. And the heavier the snow fell the oftener she repeated the words. And at last a day arrived when she could bear the silence and solitude no longer, and set off to walk to the nearest village to beg someone to sell her or lend her a child.

The snow was very deep, and reached above her ankles, and it took her almost an hour to go a few hundred yards.

‘It will be dark at this rate before I get to the first house,’ thought she, and stopped to look about her. Suddenly a little woman in a high-crowned hat stepped from behind a tree in front of her.

‘This is a bad day for walking! Are you going far?’ inquired the little woman.

‘Well, I want to go to the village; but I don’t see how I am ever to get there,’ answered the other.

‘And may I ask what important business takes you there?’ asked the little woman, who was really a witch.

‘My house is so dreary, with no one to speak to; I cannot stay in it alone, and I am seeking for a child—I don’t mind how small she is—who will keep me company.’

‘Oh, if that is all, you need go no further,’ replied the witch, putting her hand in her pocket. ‘Look, here is a barley corn, as a favour you shall have it for twelve shillings, and if you plant it in a flower-pot, and give it plenty of water, in a few days you will see something wonderful.’

This promise raised the woman’s spirits. She gladly paid down the price, and as soon as she returned home she dug a hole in a flower-pot and put in the seed.

For three days she waited, hardly taking her eyes from the flower-pot in its warm corner, and on the third morning she saw that, while she was asleep, a tall red tulip had shot up, sheathed in green leaves.

‘What a beautiful blossom,’ cried the woman, stooping to kiss it, when, as she did so, the red petals burst asunder, and in the midst of them was a lovely little girl only an inch high. This tiny little creature was seated on a mattress of violets, and covered with a quilt of rose leaves, and she opened her eyes and smiled at the woman as if she had known her all her life.

‘Oh! you darling; I shall never be lonely any more!’ she exclaimed in rapture; and the baby nodded her head as much as to say:

‘No, of course you won’t!’

The woman lost no time in seeking for a roomy walnut-shell, which she lined thickly with white satin, and on it she placed the mattress, with the child, whom she called Maia, upon it. This was her bed, and stood on a chair close to where her foster-mother was sleeping; but in the morning she was lifted out, and placed on a leaf in the middle of a large bowl of water, and given two white horse-hairs to row herself about with. She was the happiest baby that ever was seen, and passed the whole day singing to herself, in a language of her own, that nobody else could understand.


For some weeks the two lived together and never grew tired of each other’s society, and then a terrible misfortune happened. One night, when the foster-mother lay sound asleep after a hard day’s work, a big, ugly, wet frog hopped in through the open window and stood staring at Maia under her quilt of rose leaves.

‘Dear me! that is quite a pretty little girl,’ thought the frog to herself; ‘she would make a nice wife for my son.’ And picking up the walnut cradle in her mouth, she hopped with it to the edge of a stream which ran through the garden.

‘Come and see what I have brought you,’ called the old frog, when she reached her home in the mud.

‘Croak! croak! croak!’ uttered the son, gazing with pleasure at the sleeping child.

‘Hush; don’t make such a noise or you will wake her!’ whispered the mother. ‘I mean her to be a wife for you, and while we are preparing for the wedding we will set her on that water-lily leaf in the middle of the brook, so that she may not be able to run away from us.’

It was on this green floating prison that Maia awoke, frightened and puzzled, with the first rays of the sun. She stood up straight on the leaf, looking about her for a way of escape, and, finding none, she sat down again and began to weep bitterly. At length her sobs were heard by the old frog, who was busy in her house at the bottom of the marsh, twisting rushes into a soft carpet for Maia’s feet, and twining reeds and grapes over the doorway, to make it look pretty for the bride.

‘Ah! the poor child feels lost and unhappy,’ she thought pitifully, for her heart was kind. ‘Well, I have just done, and then my son and I will go to fetch her. When she sees how handsome he is she will be all smiles again.’ And in a few minutes they both appeared beside the leaf.

‘This is your future husband. Did you ever see anyone like him?’ asked the proud mother, pushing him forward. But, after one glance, Maia only cried the more; and the little fishes who lived in the stream came swimming round to see what was the matter.

‘It is absurd that such a pretty creature should be forced to take a husband whom she does not want,’ said they to each other. ‘And such an ugly one too! However, we can easily prevent it.’ And by turns they gnawed the stem of the lily-leaf close to the root, till at length it was free, and taking it in their mouths they bore Maia far away, till the little stream grew into a great river.

Oh, how Maia enjoyed that voyage, when once she became quite certain that the frogs could no longer reach her. Past many towns she went, and the people on the banks all turned to look at her, and exclaimed:

‘What a lovely little girl! Where can she have come from?’

‘What a lovely little girl!’ twittered the birds in the bushes. And a blue butterfly fell in love with her, and would not leave her; so she took off her sash, which just matched him, and tied it round his body, so that with this new kind of horse she travelled much faster than before.

Unluckily, a great cockchafer, who was buzzing over the river, happened to catch sight of her, and caught her up in his claws. The poor butterfly was terribly frightened at the sight of him, and he struggled hard to free himself, so that the sash bow gave way, and he flew off into the sunshine. But Maia wasn’t so fortunate, and though the cockchafer collected honey from the flowers for her dinner, and told her several times how pretty she was, she could not feel at ease with him. The cockchafer noticed this, and summoned his sisters to play with her; but they only stared rudely, and said:

‘Where did you pick up that strange object? She is very ugly to be sure, but one ought to pity her for she has only two legs.’

‘Yes, and no feelers,’ added another; ‘and she is so thin! Well, our brother has certainly very odd taste!’

‘Indeed he has!’ echoed the others. And they repeated it so loud and so often that, in the end, he believed it too, and snatching her up from the tree where he had placed her, set her down upon a daisy which grew near the ground.

Here Maia stayed for the whole summer, and really was not at all unhappy. She ventured to walk about by herself, and wove herself a bed of some blades of grass, and placed it under a clover leaf for shelter. The red cups that grew in the moss held as much dew as she wanted, and the cockchafer had taught her how to get honey. But summer does not last for ever, and by-and-by the flowers withered, and instead of dew there was snow and ice. Maia did not know what to do, for her clothes were worn to rags, and though she tried to roll herself up in a dry leaf it broke under her fingers. It soon was plain to her that if she did not get some other shelter she would die of hunger and cold.

So, gathering up all her courage, she left the forest and crossed the road into what had been, in the summer, a beautiful field of waving corn, but was now only a mass of hard stalks. She wandered on, seeing nothing but the sky above her head, till she suddenly found herself close to an opening which seemed to lead underground.

‘It will be warm, at any rate,’ thought Maia, ‘and perhaps the person who lives there will give me something to eat. At any rate, I can’t be worse off than I am now.’ And she walked boldly down the passage. By-and-by she came to a door which stood ajar, and, peeping in, discovered a whole room full of corn. This gave her heart, and she went on more swiftly, till she reached a kitchen where an old field mouse was baking a cake.

‘You poor little animal,’ cried the mouse, who had never seen anything like her before, ‘you look starved to death! Come and sit here and get warm, and share my dinner with me.’

Maia almost wept with joy at the old mouse’s kind words. She needed no second bidding, but ate more than she had ever done in her life, though it was not a breakfast for a humming-bird! When she had quite finished she put out her hand and smiled, and the old mouse said to her:

‘Can you tell stories? If so you may stay with me till the sun gets hot again, and you shall help me with my house. But it is dull here in the winter unless you have somebody clever enough to amuse you.’

Yes, Maia had learned a great many stories from her foster-mother, and, besides, there were all her own adventures, and her escapes from death. She knew also how a room should be swept, and never failed to get up early in the morning and have everything clean and tidy for the old mouse.

So the winter passed away pleasantly, and Maia began to talk of the spring, and of the time when she would have to go out into the world again and seek her fortune.

‘Oh, you need not begin to think of that for a while yet,’ answered the field-mouse. ‘Up on the earth they have a proverb:

When the day lengthens
Then the cold strengthens;

it has been quite warm up to now, and the snow may fall any time. Never a winter goes by without it, and then you will be very thankful you are here, and not outside! But I dare say it is quiet for a young thing like you,’ she added, ‘and I have invited my neighbour the mole to come and pay us a visit. He has been asleep all these months, but I hear he is waking up again. You would be a lucky girl if he took into his head to marry you, only, unfortunately, he is blind, and cannot see how pretty you are.’ And for this blindness Maia felt truly glad, as she did not want a mole for a husband.

However, by-and-by he paid his promised visit, and Maia did not like him at all. He might be as rich and learned as possible, but he hated the sun, and the trees, and the flowers, and all that Maia loved best. To be sure, being blind, he had never seen them, and, like many other people, he thought that anything he did not know was not worth knowing. But Maia’s tales amused him, though he would not for the world have let her see it, and he admired her voice when she sang:

Mary, Mary, quite contrary,
How does your garden grow?

Hush-a-bye, baby, on the tree-top;

though he told her that it was all nonsense, and that trees and gardens were mere foolishness. When she was his wife he would teach her things better worth learning.

‘Meanwhile,’ he said, with a grand air, ‘I have burrowed a passage from this house to my own, in which you can walk; but I warn you not to be frightened at a great dead creature that has fallen through a hole in the roof, and is lying on one side.’

‘What sort of creature is it?’ asked Maia eagerly.

‘Oh, I really can’t tell you,’ answered the mole, indifferently; ‘it is covered with something soft, and it has two thin legs, and a long sharp thing sticking out of its head.’

‘It is a bird,’ cried Maia joyfully, ‘and I love birds! It must have died of cold,’ she added, dropping her voice. ‘Oh! good Mr. Mole, do take me to see it!’

‘Come then, as I am going home,’ replied the mole. And calling to the old field-mouse to accompany them, they all set out.

‘Here it is,’ said the mole at last; ‘dear me, how thankful I am Fate did not make me a bird. They can’t say anything but “twit, twit,” and die with the first breath of cold.’

‘Ah, yes, poor useless creature,’ answered the field-mouse. But while they were talking, Maia crept round to the other side and stroked the feathers of the little swallow, and kissed his eyes.

All that night she lay awake, thinking of the swallow lying dead in the passage. At length she could bear it no longer, and stole away to the place where the hay was kept, and wove a thick carpet. Next she went to the field-mouse’s store of cotton which she picked in the summer from some of the marsh flowers, and carrying them both down the passage, she tucked the cotton underneath the bird and spread the hay quilt over him.

‘Perhaps you were one of the swallows who sang to me in the summer,’ said she. ‘I wish I could have brought you to life again; but now, good-bye!’ And she laid her face, wet with tears, on the breast of the bird. Surely she felt a faint movement against her cheek? Yes, there it was again! Suppose the bird was not dead after all, but only senseless with cold and hunger! And at this thought Maia hastened back to the house, and brought some grains of corn, and a drop of water in a leaf. This she held close to the swallow’s beak, which he opened unconsciously, and when he had sipped the water she gave him the grains one by one.

‘Make no noise, so that no one may guess you are not dead,’ she said. ‘To-night I will bring you some more food, and I will tell the mole that he must stuff up the hole again, as it makes the passage too cold for me to walk in. And now farewell.’ And off she went, back to the field-mouse, who was sound asleep.


After some days of Maia’s careful nursing, the swallow felt strong enough to talk, and he told Maia how he came to be in the place where she found him. Before he was big enough to fly very high he had torn his wing in a rosebush, so that he could not keep up with his family and friends when they took their departure to warmer lands. In their swift course they never noticed that their little brother was not with them, and at last he dropped on the ground from sheer fatigue, and must have rolled down the hole into the passage.

It was very lucky for the swallow that both the mole and the field-mouse thought he was dead, and did not trouble about him, so that when the spring really came, and the sun was hot, and blue hyacinths grew in the woods and primroses in the hedges, he was as tall and strong as any of his companions.

‘You have saved my life, dear little Maia,’ said he; ‘but now the time has come for me to leave you—unless,’ he added, ‘you will let me carry you on my back far away from this gloomy prison.’

Maia’s eyes sparkled at the thought, but she shook her head bravely.

‘Yes, you must go; but I must stay behind,’ she answered. ‘The field-mouse has been good to me, and I cannot desert her like that. Do you think you can open the hole for yourself?’ she asked anxiously. ‘If so, you had better begin now, for this evening we are to have supper with the mole, and it would never do for my foster-mother to find you working at it.’

‘That is true,’ answered the swallow. And flying up to the roof,—which, after all, was not very high above them—he set to work with his bill, and soon let a flood of sunshine into the dark place.

Won’t you come with me, Maia?’ said he. And though her heart longed for the trees and the flowers, she answered as before:

‘No, I cannot.’

That one glimpse of the sun was all Maia had for some time, for the corn sprung up so thickly over the hole and about the house, that there might almost as well have been no sun at all. However, though she missed her bird friend every moment, she had no leisure to be idle, for the field-mouse had told her that very soon she was to be married to the mole, and kept her spinning wool and cotton for her outfit. And as she had never in her life made a dress, four clever spiders were persuaded to spend the days underground, turning the wool and cotton into tiny garments. Maia liked the clothes, but hated the thought of the blind mole, only she did not know how to escape him. In the evenings, when the spiders were going to their homes for the night, she would walk with them to the door and wait till a puff of wind blew the corn ears apart, and she could see the sky.

‘If the swallow would only come now,’ she said to herself, ‘I would go with him to the end of the world.’ But he never came!

‘Your outfit is all finished,’ said the field-mouse one day when the berries were red and the leaves yellow, ‘and the mole and I have decided that your wedding shall be in four weeks’ time.’

‘Oh, not so soon! not so soon!’ cried Maia, bursting into tears; which made the field-mouse very angry, and declare that Maia had no more sense than other girls, and did not know what was good for her. Then the mole arrived, and carried her on his back to see the new house he had dug for her, which was so very far under ground that Maia’s tiny legs could never bring her up even as high as the field-mouse’s dwelling, from which she might see the sunlight. Her heart grew heavier and heavier as the days went by, and in the last evening of all she crept out into the field among the stubble, to watch the sun set before she bade it good-bye for ever.

‘Farewell, farewell,’ she said ‘and farewell to my little swallow. Ah! if he only knew, he would come to help me.’

‘Twit! twit,’ cried a voice just above her; and the swallow fluttered to the ground beside her. ‘You look sad; are you really going to let that ugly mole marry you?’

‘I shall soon die, that is one comfort,’ she answered weeping. But the swallow only said:

‘Tut! tut! get on my back, as I told you before, and I will take you to a land where the sun always shines, and you will soon forget that such a creature as a mole ever existed.’

‘Yes, I will come,’ said Maia.

Then the swallow tore off one of the corn stalks with his strong beak, and bade her tie it safely to his wing. And they started off, flying, flying south for many a day.

Oh! how happy Maia was to see the beautiful earth again! A hundred times she longed for the swallow to stop, but he always told her that the best was yet to be; and they flew on and on, only halting for short rests, till they reached a place covered with tall white marble pillars, some standing high, wreathed in vines, out of which endless swallows’ heads were peeping; others lying stretched among the flowers, white, yellow, and blue.

‘I live up there,’ said the swallow, pointing to the tallest of the pillars. ‘But such a house would never do for you, as you would only fall out of it and kill yourself. So choose one of those flowers below, and you shall have it for your own, and sleep all night curled up in its leaves.’

‘I will have that one,’ answered Maia, pointing to a white flower shaped like a star, with a tiny crinkled wreath of red and yellow in its centre, and a long stem that swayed in the wind; ‘that one is the prettiest of all, and it smells so sweet.’ Then the swallow flew down towards it; but as they drew near they saw a tiny little manikin with a crown on his head, and wings on his shoulders, balancing himself on one of the leaves. ‘Ah, that is the king of the flower-spirits,’ whispered the swallow. And the king stretched out his hands to Maia, and helped her to jump from the swallow’s back.

‘I have waited for you for a long while,’ said he, ‘and now you have come at last to be my queen.’

And Maia smiled, and stood beside him as all the fairies that dwelt in the flowers ran to fetch presents for her; and the best of them all was a pair of lovely gauzy blue wings to help fly about like one of themselves.

So instead of marrying the mole, Little Maia was crowned a queen, and the fairies danced round her in a ring, while the swallow sang the wedding song.


DIAMOND CUT DIAMOND

In a village in Hindustan there once lived a merchant who, although he rose early, worked hard, and rested late, remained very poor; and ill-luck so dogged him that he determined at last to go to some distant country and there to try his fortune. Twelve years passed by; his luck had turned, and now he had gathered great wealth, so that having plenty to keep him in comfort for the rest of his days, he thought once more of his native village, where he desired to spend the remainder of his life among his own people. In order to carry his riches with him in safety over the many weary miles that lay between him and his home, he bought some magnificent jewels, which he locked up in a little box and wore concealed upon his person; and, so as not to draw the attention of the thieves who infested the highways and made their living by robbing travellers, he started off in the poor clothes of a man who has nothing to lose.

Thus prepared, he travelled quickly, and within a few days’ journey from his own village came to a city where he determined to buy better garments and—now that he was no longer afraid of thieves—to look more like the rich man he had become. In his new raiment he approached the city, and near the great gate he found a bazaar where, amongst many shops filled with costly silks, and carpets, and goods of all countries, was one finer than all the rest. There, amidst his goods, spread out to the best advantage, sat the owner smoking a long silver pipe, and thither the merchant bent his steps, and saluting the owner politely, sat down also and began to make some purchases. Now, the proprietor of the shop, Beeka Mull by name, was a very shrewd man, and as he and the merchant conversed, he soon felt sure that his customer was richer than he seemed, and was trying to conceal the fact. Certain purchases having been made, he invited the new-comer to refresh himself and in a short time they were chatting pleasantly together. In the course of the conversation Beeka Mull asked the merchant whither he was travelling, and hearing the name of the village, he observed:

‘Ah, you had better be careful on that road—it’s a very bad place for thieves.’

The merchant turned pale at these words. It would be such a bitter thing, he thought, just at the end of his journey to be robbed of all the fortune he had heaped up with such care. But this bland and prosperous Beeka Mull must surely know best, so presently he said:

‘Lala-ji,[3] could you oblige me by locking up for me a small box for a short while? When once I get to my village I could bring back half-a-dozen sturdy men of my own kinsfolk and claim it again.’

The Lala shook his head. ‘I could not do it,’ replied he. ‘I am sorry; but such things are not my business. I should be afraid to undertake it.’

‘But,’ pleaded the merchant, ‘I know no one in this city, and you must surely have some place where you keep your own precious things. Do this, I pray you, as a great favour.’

Still Beeka Mull politely but firmly refused; but the merchant, feeling that he had now betrayed the fact that he was richer than he seemed, and being loth to make more people aware of it by inquiring elsewhere, continued to press him, until at last he consented. The merchant produced the little box of jewels, and Beeka Mull locked it up for him in a strong chest with other precious stones; and so, with many promises and compliments, they parted.

In a place like an Eastern bazaar, where the shops lie with wide open fronts, and with their goods displayed not only within but without on terraces and verandahs raised a few feet above the public roadway, such a long talk as that between Beeka Mull and the merchant could not but attract some attention from the other shop-keepers in the narrow street. If the merchant had but known it, nearly every shop-owner in that district was a thief, and the cleverest and biggest of all was Beeka Mull. But he did not know it, only he could not help feeling a little uneasy at having thus parted with all his wealth to a stranger. And so, as he wandered down the street, making a purchase here and there, he managed in one way and another to ask some questions about the honesty of Beeka Mull, and each rascal whom he spoke to, knowing that there was some good reason in the question, and hoping to get in return some share of the spoils, replied in praise of Beeka Mull as a model of all the virtues.

In this way the merchant’s fears were stilled, and, with a comparatively light heart, he travelled on to his village; and within a week or so returned to the city with half-a-dozen sturdy young nephews and friends whom he had enlisted to help him carry home his precious box.

At the great market-place in the centre of the city the merchant left his friends, saying that he would go and get the box of jewels and rejoin them, to which they consented, and away he went. Arrived at the shop of Beeka Mull, he went up and saluted him.

‘Good-day, Lala-ji,’ said he. But the Lala pretended not to see him. So he repeated the salutation. ‘What do you want?’ snapped Beeka Mull; ‘you’ve said your “good-day” twice, why don’t you tell me your business?’

‘Don’t you remember me?’ asked the merchant.

‘Remember you?’ growled the other; ‘no, why should I? I have plenty to do to remember good customers without trying to remember every beggar who comes whining for charity.’

When he heard this the merchant began to tremble.

‘Lala-ji!’ he cried, ‘surely you remember me and the little box I gave you to take care of? And you promised—yes, indeed, you promised very kindly—that I might return to claim it, and——’

‘You scoundrel,’ roared Beeka Mull, ‘get out of my shop! Be off with you, you impudent scamp! Every one knows that I never keep treasures for anyone; I have trouble enough to do to keep my own! Come, off with you!’ With that he began to push the merchant out of the shop; and, when the poor man resisted, two of the bystanders came to Beeka Mull’s help, and flung the merchant out into the road, like a bale of goods dropped from a camel. Slowly he picked himself up out of the dust, bruised, battered, and bleeding, but feeling nothing of the pain in his body, nothing but a dreadful numbing sensation that, after all, he was ruined and lost! Slowly he dragged himself a little further from where the fat and furious Beeka Mull still stood amongst his disordered silks and carpets, and coming to a friendly wall he crouched and leant against it, and putting his head into his hands gave himself up to an agony of misery and despair.

There he sat motionless, like one turned to stone, whilst darkness fell around him; and when, about eleven o’clock that night, a certain gay young fellow named Kooshy Ram passed by with a friend, he saw the merchant sitting hunched against the wall, and remarked: ‘A thief, no doubt.’ ‘You are wrong,’ returned the other, ‘thieves don’t sit in full view of people like that, even at night.’ And so the two passed on, and thought no more of him. About five o’clock next morning Kooshy Ram was returning home again, when, to his astonishment, he saw the miserable merchant still sitting as he had seen him sit hours before. Surely something must be the matter with a man who sat all night in the open street, and Kooshy Ram resolved to see what it was; so he went up and shook the merchant gently by the shoulder. ‘Who are you?’ asked he—‘and what are you doing here—are you ill?’

‘Ill?’ said the merchant in a hollow voice, ‘yes; ill with a sickness for which there is no medicine.’

‘Oh, nonsense!’ cried Kooshy Ram. ‘Come along with me, I know a medicine that will cure you, I think.’ So the young man seized the merchant by the arm, and hoisting him to his feet, dragged him to his own lodging; where he first of all gave him a large glass of wine, and then, after he had refreshed him with food, bade him tell his adventures.


Meanwhile the merchant’s companions in the market-place, being dull-witted persons, thought that as he did not return he must have gone home by himself; and as soon as they were tired of waiting they went back to their village and left him to look after his own affairs. He would therefore have fared badly had it not been for his rescuer, Kooshy Ram, who, whilst still a boy, had been left a great deal of money with no one to advise him how to spend it. He was high-spirited, kind-hearted, and shrewd into the bargain; but he threw away his money like water, and generally upon the nearest thing or person in his way, and that, alas! most often was himself! Now, however, he had taken it into his head to befriend this miserable merchant, and he meant to do it; and on his side the merchant felt confidence revive, and without further ado told all that had happened.

Kooshy Ram laughed heartily at the idea of any stranger entrusting his wealth to Beeka Mull.

‘Why, he is the greatest rascal in the city,’ he cried, ‘unless you believe what some of them say of me! Well, there is nothing to be done for the present, but just to stay here quietly, and I think that at the end of a short time I shall find a medicine which will heal your sickness.’ At this the merchant again took courage, and a little ease crept into his heart as he gratefully accepted his new friend’s invitation.

A few days later Kooshy Ram sent for some friends to see him, and talked with them long, and, although the merchant did not hear the conversation, he did hear shouts of laughter as though at some good joke; but the laughter echoed dully in his own heart, for the more he considered the more he despaired of ever recovering his fortune from the grasp of Beeka Mull.

One day, soon after this, Kooshy Ram came to him and said:

‘You remember the wall where I found you that night, near Beeka Mull’s shop?’

‘Yes, indeed I do,’ answered the merchant.

‘Well,’ continued Kooshy Ram, ‘this afternoon you must go and stand in that same spot and watch; and when someone gives you a signal, you must go up to Beeka Mull and salute him and say, “Oh, Lala-ji, will you kindly let me have back that box of mine which you have on trust?”’

‘What’s the use of that?’ asked the merchant. ‘He won’t do it any more now than he would when I asked him before.’

‘Never mind!’ replied Kooshy Ram, ‘do exactly what I tell you, and repeat exactly what I say, word for word, and I will answer for the rest.’

So, that afternoon, the merchant at a certain time went and stood by the wall as he was told. He noticed that Beeka Mull saw him, but neither took any heed of the other. Presently up the bazaar came a gorgeous palanquin like those in which ladies of rank are carried about. It was borne by four bearers well dressed in rich liveries, and its curtains and trappings were truly magnificent. In attendance was a grave-looking personage whom the merchant recognized as one of the friends who visited Kooshy Ram; and behind him came a servant with a box covered with a cloth upon his head.

The palanquin was borne along at a smart pace and was set down at Beeka Mull’s shop. The fat shop-keeper was on his feet at once, and bowed deeply as the gentleman in attendance advanced.

‘May I inquire,’ he said, ‘who this is in the palanquin that deigns to favour my humble shop with a visit? And what may I do for her?’

The gentleman, after whispering at the curtain of the palanquin, explained that this was a relative of his who was travelling, but as her husband could go no further with her, she desired to leave with Beeka Mull a box of jewels for safe custody. Lala bowed again to the ground. ‘It was not,’ he said, ‘quite in his way of business; but of course, if he could please the lady, he would be most happy, and would guard the box with his life.’ Then the servant carrying the box was called up; the box was unlocked, and a mass of jewellery laid open to the gaze of the enraptured Lala, whose mouth watered as he turned over the rich gems.

All this the merchant had watched from the distance, and now he saw—could he be mistaken?—no, he distinctly saw a hand beckoning through the curtain on that side of the palanquin away from the shop. ‘The signal! Was this the signal?’ thought he. The hand beckoned again, impatiently it seemed to him. So forward he went, very quietly, and saluting Beeka Mull, who was sitting turning over the contents of this amazing box of jewels which fortune and some fools were putting into his care, he said:

‘Oh, Lala-ji, will you kindly let me have back that box of mine which you have on trust?’

The Lala looked up as though he had been stung; but quickly the thought flashed through his mind that if this man began making a fuss again he would lose the confidence of these new and richer customers; so he controlled himself, and answered:

‘Dear me, of course, yes! I had forgotten all about it.’ And he went off and brought the little box and put it into the merchant’s trembling hands. Quickly the latter pulled out the key, which hung by a string round his neck, and opened the box; and when he saw that his treasures were all there he rushed into the road, and, with the box under his arm, began dancing like a madman, with great shouts and screams of laughter. Just then a messenger came running up and, saluting the gentleman attending the palanquin, he said:

‘The lady’s husband has returned, and is prepared to travel with her, so that there is no necessity to deposit the jewels.’ Whereat the gentleman quickly closed and relocked the box, and handed it back to the waiting servant. Then from the palanquin came a yell of laughter, and out jumped—not a lady—but Kooshy Ram, who immediately ran and joined the merchant in the middle of the road and danced as madly as he. Beeka Mull stood and stared stupidly at them; then, with a shrill cackle of laughter, he flung off his turban, bounced out into the road with the other two, and fell to dancing and snapping his fingers until he was out of breath.

‘Lala-ji,’ said the gentleman who had played the part of the relative attendant on the palanquin, ‘why do you dance? The merchant dances because he has recovered his fortune; Kooshy Ram dances because he is a madman and has tricked you; but why do you dance?’

‘I dance,’ panted Beeka Ram, glaring at him with a bloodshot eye, ‘I dance because I knew thirteen different ways of deceiving people by pretending confidence in them. I didn’t know there were any more, and now here’s a fourteenth! That’s why I dance!’

(Punjâbi Story, Major Campbell, Feroshepore.)