CHAP. V
What I observed and accomplished in that time
1. In the year of 53, Don Sabiniano Manrique de Lara, a brother of the Conde de Friginiana, arrived in Manila as governor of the islands. He was accompanied by the archbishop, Don Miguel de Poblete, a creole from La Puebla de los Angeles; the bishop of Nueva Segovia, Señor Cardenas, a creole of Pirù, of my order, a very learned and illustrious preacher; the bishop of Nueva Caceres, one San Gregorio, a Franciscan; and Doctor Ucles,[1] dean of the Manila cathedral, as bishop of Zibu. He brought people and money, with which the islands were resuscitated. All their citizens were worn out, poor, sad, and exhausted with the severity and too great seclusion of Don Diego Faxardo. The affability of the new governor was very pleasing. He held intercourse with all, gave audience to all, went through the city, visited the convents, and scrupulously attended the feasts, and sermons published on the list. He was entertaining, and could sustain a conversation very agreeably with his fine understanding. He was not at all vain or proud, but was pious and very religious. At times when I heard him speak of the things of God and of freeing oneself from the deceits of the world, he kept my attention, absorbed, both with the words that he uttered, and with the effective way and the spirit with which he expressed them. He was never partial [in dealing] with the orders; but he venerated, loved, and wished well to them all, bearing himself toward them as a prince ought. He showed himself to be devout, and very devout on not few occasions; and he personally attended the processions which were formed in the city. He was a giver of alms, and tried hard to advance the [welfare of the] community. For that purpose, many marriages took place by his arrangement; and he aided in them by bestowing some offices. On the occasion when the new archbishop absolved that land, by special order of his Holiness, from the censures incurred through the exile pronounced against the archbishop by Corcuera (of which mention has been made above), the same Don Sabiniano brought Señor Poblete to the postern of the Almacenes [i.e., magazines], where that exile had been enforced, so that he might pronounce his blessing there. When it was done, Don Sabiniano threw himself at the archbishop’s feet, and said: “Your Excellency may be assured that I shall never cause such disturbances.” That action was a fine example for all men.
2. He was unfortunate in some things, especially in the loss of ships during his time, but I do not see that he is at all to blame for this. What blame could be attached to Don Sabiniano because the ship in which Don Pedro de Villaroel was commander was wrecked? Where did Don Sabiniano sin because another ship was lost in which the commander Ugalde and Thomàs Ramos were so interested? What I know is that that gentleman labored assiduously, that he built fine ships, and that he fortified the city admirably to resist the Chinese. I heard of some charges afterward that had been made against him in his residencia, which surely are more worthy of being laughed at than to be taken in any other way. The little bad temper that he had was the best thing that he could display in that land. I noted one thing, over which I pondered with all my care, namely, that if he ever through his quick and choleric nature uttered two words in anger to anyone, he was so sorry and repentant, that there was no means or method that he did not seek in order to assure and content the one aggrieved, to whom thereafter he showed much kindness, and treated with unusual expressions of love—a great argument that for his good and pious disposition. That is a matter on which much could be written, if my purpose did not prevent me.
3. But my heart will not allow me to let the great services and merits of that very illustrious gentleman remain buried in forgetfulness; for that reason I determined to insert some of them here. I am not playing the part of a great thinker, and still less that of an historian, for my pen is very weak and limited. I shall merely relate simply, in accordance with my style, what I am very sure of. It is not my business to publish the blueness of his blood, nor to attempt to give the world knowledge of the origin and stock of the most noble family of the Manriques de Lara, or of its most brilliant branches, which make glorious and illustrious so many houses of España; for besides the fact that that is superior to my limited abilities, I would be presuming to exhibit the resplendent rays of the sun....
4. I confess also that if the subject of whom I am treating had no greater splendor than that communicated by his blood, my attention would not be so taken up with him. It cannot be denied that the heir to nobility deserves great praises; nor is there any doubt that acquired nobility mounts above and lifts the former even to the clouds.... And thus I say that that gentleman has with his devotion, excellent example, and services for his Majesty gained new splendors for the Manriques de Lara, and greatly increased their glories.
5. While I was in the port of Cavite in 1656, I heard that he had held the appointment of master-of-camp at the age of nineteen. There are men who acquire more in a few years by their valor and courage than others in many years.
[Navarrete relates that when the princess Margarita of Portugal was in Lisboa, Don Sabiniano was made admiral of the fleet assembled against France, and held that post for eighteen months. At the separation of the Spanish and Portuguese crowns he was taken prisoner, and was confined in various prisons, from December 25, 1640 to May 8, 1645. After being set at liberty he was soon given the post of castellan of Acapulco.]
Then followed the government of Philipinas, a post [which is bestowed] as a reward for the greatest services, and is the first and best of all in the Indias. He governed as I have written, and as I shall write hereafter. He has held no other place, because he did not desire it. I remember quite distinctly what he said to me one day in Manila: “Father Fray Domingo, if God carries us to España, your Reverence will see how I shall seclude myself at Malaga, in order to live [so as to prepare] for death, without meddling more with the affairs of the world.” Thus did he do, and I see that he is doing it. I would very willingly write at greater length, if, as I have said, the principal purpose of this work did not prevent it.
12. Shortly after the new governor had entered the country, I discovered in the mountains of Batan the famous fruit considered as a delicacy in China, which is called lechias by the Spaniards and li chi by the Chinese. It is one of the best fruits in the world. I took some to Manila, and they were the first fresh ones that have been in that city; for those taken thither from China are dried, and do not at all resemble the fresh ones. I wrote about this fruit in the first treatise.[2]
13. At that time, when I was convalescing, I offered to accompany one of Ours who was about to go to the island of Luban, and thence to the island of Mindoro, to visit some mission fields, and do what I could to benefit those wretched Indians. The island of Luban is situated twelve leguas from that of Manila. It is small but beautiful. There are many cocoa palm-groves in those fields, and considerable cotton from which very fine cloth is made. The village has about 200 tributes. That place contains a well-built fort, which has a most excellent moat, for the purpose of defending the inhabitants from the Camucones robbers. The latter, through our very culpable neglect, infest that and other districts every year with the greatest loss of his Majesty’s vassals. During the season when we were there, there was an unexpected attack. We hastened to the fort, but the attack ended in nothing. The church is a suitable one and is well adorned. The cura had established the custom that, when the time for the Ave Marias rang, they should ring to recite the rosary, to which all the village hastened. Some people assured us that after the establishment of that holy devotion no enemy had ever gone thither, although before that time many had attacked and pillaged them of all their possessions. Formerly, they neither recited the rosary nor had a fort; and afterward they had all that, but the first was sufficient for their defense. We confessed and preached there until after the feast of the Nativity, which was celebrated very solemnly. During that time a fearful storm arose, and, in order to assure our safety, we descended to the portal, for we thought the house would be carried away. A royal champan was sailing not very far from that place, in which were the captain and alcalde-mayor of Caraga and his wife, and three Recollect fathers. They were running before the wind without knowing where they were going. The night was very dark, and the seas were running high; they thought that they were lost, but they did not know whether the land was far or near. Two of the Augustinian Recollect fathers took counsel between themselves, alone and secretly; and according to what is believed they must have said that it was better to anticipate and not to wait until all of them should fall into the water, where there is generally some difficulty in keeping clear of one another. Each of them tied up his small mattress, which was filled with varo (a material like cotton, which will float on the water for a long time), and then, calling his servant, jumped into the sea without being perceived or seen by anyone. The result only gave the others occasion to imagine what has been written. Their associate and the others felt it keenly. Neither of them was ever heard of again. The first heavy sea must have washed their mattresses out of their hands, and they must have perished without any help. At dawn the little vessel ran ashore on the beach of a small island one-half legua from Luban. All the people were saved except a female slave, who was drowned suddenly when she jumped into the water to go ashore, and no one was able to aid her. They reached Luban, so weak and miserable that their faces plainly showed their sufferings. The cura treated them very hospitably.
14. On Epiphany we crossed by sail and oar the channel to Mindoro. That same afternoon we went up to the village of Calavit, which is situated more than one legua from the sea; all the way the road lies straight up hill and is rough. After three days we descended in order to go to Guistin, where we were to lodge, and whence we were to go to all other parts. We walked more than six leguas that day over the most infernal road that can be imagined. In places we clambered over rocks, and in parts, even with the aid of the Indians, we were unable to ascend. We found a place where the rocks were all jagged, and so sharp and penetrating that, actually and truly, they wore out the soles of our shoes. The poor Indians, who go barefoot naturally and legitimately, walked along with the soles of their feet dripping blood, which caused us to overflow with compassion. We reached the foot of the mountain of Guistin without having eaten a mouthful. There we found some Indians who had some roasted potatoes, although these were cold. We ate a trifle of that refreshment and then began to climb the mountain. It is as high as the other but without comparison much rougher. For a goodly distance we did nothing but clamber up by laying hold of the roots of trees. We walked the rest of the way, but after taking twenty paces we would throw ourselves on the ground to breathe a bit. Finally, by God’s help we arrived and found the church. Without being able to enter it, we fell face downward on the earth near the door, where we stayed a long time in order to rest a little. We found ourselves afterward so sweaty that even our outside habits contained moisture. The wind which was blowing was cold and violent in the eighth degree.[3] We took shelter for that night in a poor little hut of straw, which was open to the four winds. Our supper was a small bit of biscuit soaked in a trifle of the wine used for mass, [which we drank] for fear of the cold. We slept sitting, close to one another. Next day (which dawned clear) we made use of the sun to dry our clothes. After mass we set about our business, namely, looking after the souls of those Indians. It must be observed that the whole refreshment there consisted of some eggs, rice, and potatoes; those mountains contain many and excellent potatoes. On the day of the Purification, after having said mass and preached, I returned in one day to Calavit, passing for the second time over that good road. The weariness, sweat, wind, and poor food caused me an attack of illness that night, while I was alone in my wretched little hut of bamboo and straw—so that I thought I would end my life there; and in truth I was consoled. I remained there for some days, doing what I could. Then I went to two other small villages, the way thither being over a very bad road; there I instructed, preached, and baptized some of the people. One day I found myself with nine young fellows of marriageable age who had descended the mountains to ask baptism. They had never seen a priest. Having been catechised they received the waters of baptism. One old man who must have been, beyond any question, more than eighty years old, responded very readily to the catechism, and showed himself very devout. When I was going to recite the divine office, he walked back of me. Once I called to him and asked him what he wanted, and why he always dogged my footsteps. He replied to me: “Father, I hear you say that we are obliged to know the Christian doctrine; and as I do not know it, I am seeking the opportunity so that your Reverence may teach it to me.” “How many years,” I asked him, “have you been a Christian?” “One year,” he replied; “and I am sure that I understood what it was from childhood.” Thereupon I asked him further: “Who baptized you, and how?” He gave me an account of everything, and said that no word had been taught him; and that he had been told that it was because he was old and could not learn. That caused me a great sorrow and I began immediately to catechise him. I took him with me to the seashore, and, we twain having seated ourselves, I explained the Credo to him as clearly as possible, accommodating myself to his capacity. Said I to him: “You see this sea and that sky: God created them all.” He immediately answered: “Is it possible? is God so great that He could do that?” I repeated what I had said, and explained it to him, and said again: “Yes, that sky, this earth, the sea, etc., all are the work of God.” He repeated in great astonishment: “So great, so great is God?” He repeated that many times. I took great pains with him and he did the same himself, for he understood it better than did the young fellows. I confessed him afterwards, and found that I had to absolve him. I asked him “Juan, have you ever sworn or told a lie?” “For what purpose, Father? or why should I swear or tell a lie?” he answered. “Have you had any words or quarreled with any person?” “Father, I live alone; I attend to my field; I neither see nor talk to anyone. Even if I wished to quarrel, I have no one with whom to quarrel.” Thus did he reply to all my questions. I gave him some small articles of clothing, and told him that his name was Juan de Dios [i.e., John of God]. He was very happy, and I was very much consoled. That little village having been instructed, and the children baptized, as well as the adults above mentioned, I returned to Guistin. The cura of Nanhoan, thirty leguas south, summoned one of us, and I resolved to go there immediately.
15. When sailing in sight of a beach, the Indians discovered a carabao or buffalo which was near the water. We drew to the land. I remained on the sea, and the Indians attacked with their spears. The animal performed some queer antics; it rushed madly into the sea, and made furiously for the boat where I was. It struck the outside bamboos, and, had it not done that, I would have been in danger of my life. The Indians finally killed it, and immediately cut it into bits on the spot for drying. I landed to await my men, when we immediately caught sight of a band of Negrillos of the mountain. We recognized that they were peaceful, whereupon I calmed myself. In order that the sight of me might not scare them, I hid among some trees. About thirty men, women, and children came, all of whom, both male and female, carried bows and arrows. All were naked, except for the privies, which they cover with the leaves of a certain tree. The men were tattooed in white, the women in other colors, and they wore large wild flowers in their ears. In truth, both men and women resembled devils. When they began to chat with the Indians I came out suddenly and spoke to them in their language, and offered them tobacco in the leaf, a thing which they esteem highly. When they saw me they were thrown into confusion, and almost all the women and some of the children ran away, with such swiftness that one would think that they were flying. The others remained quiet. I gave them tobacco, coaxed them and treated them with great gentleness. Two women went to look for fresh drinking water; and the Indians, having finished with the carabao, left these [Negrillos] there with the intestines, stomach, and bones. The Indians told me that, after our party would leave the place, all these wild people would gather here, and would not go away until they had gnawed the bones, and would even eat the stomach with its contents.
16. At ten o’clock at night we ascended the river of Baccò, which is the chief town of that island. The rain fell so heavily that the village was under water. I remained there twenty-four hours. There is a very lofty mountain within sight of the village, down which falls a river which, when viewed from below, appears like a crystal mountain. The water passes near the village, and, as it seethes so mightily, and is overhung by a quantity of sarsaparilla, it is a wonderful sight. That island has some peculiarities. First, it has a great number of civet cats, from which much civet can be obtained for trade. There is the greatest quantity of wax in all those mountains; no account is taken of the honey. There are potatoes, sweet potatoes, grapes, yams, and fruits, in the greatest abundance; an infinite number of cedars,[4] whose flower, which I saw often, exhales the sweetest odor and is very large; and cocoa-palms in great abundance. There is another kind of palm from which they get honey, wine, vinegar, tuba, and sugar. There are also innumerable trees, resembling bananas, from which a black fiber is obtained for the rigging and cables of ships, of which there are so many that one is surprised. There is another species of white fiber which comes from another tree called abaaca. There are more of that kind in another part. It is excellent for ship cables, for the more it is wet the stronger it becomes. There is another tree on which a certain bark grows, as white as snow. It is soft as soft can be to the touch, and the Indians use it for their beds and for clothing—although they are not without cotton, of which they make excellent clothing.[5]
17. Rivers and sea abound with fine fish. The fish called pexemulier[6] is found there. Very valuable rosaries are made of its bones, because of the great virtue residing in them against hemorrhages; one which has been tested by experience is worth many ducados. Licentiate Francisco Roca, the cura of that place, related to me what happened in his district—a very notable case. An Indian who went to fish every day found near the water a pexemulier, which is said to resemble a woman from the breasts down. He had regular intercourse with this creature, and continued that bestial concubinage daily for more than six months without losing a single day in that communication. After that time God touched his heart, and constrained him to confess. He confessed, and was ordered not to go to that place any more; he obeyed, and ceased that abomination. I avow that if I myself had not heard it from the above [cura], I would have doubted its truth exceedingly.
18. On the afternoon of the next day, we (the cura, the alcalde-mayor, and I) set out in three boats for another curacy, namely, the one to which I was going. All three had to be reconciled, because of some slight differences that had preceded, and for that reason the voyage was made. The cura entertained us royally and we embraced and became good friends, and the feast was ended with a grand banquet which he gave us. It is not going to excess to add somewhat more than usual in such great occasions and feasts.... The truth is there was no wine, but only plenty of good water. In a few days I went out to the visitas, which were numerous and distant one from another. Having passed the first, I turned inland in order to cut off a large cape which extended far into the sea from a mountain. The crossing was thickly overgrown with trees, so high that one could not see the sky at all for two leguas. The leeches were so numerous that we could not estimate them. On reaching the sea I crossed a rivulet on the shoulders of an Indian, who carried his spear in his hand. Half-way over he descried a fine ray-fish; he threw his spear, and nailed it to the sand. When he had carried me over, he returned and got that fish, dragging it along through the water. The Indian told me what fine food its liver was, and they cooked it for me, and truly it is a fine delicacy. I mentioned that in Roma in the year 73, and it so struck the fancy [of those who heard me] that some of them were anxious to secure that dainty. I did not know at that time the great virtue of the spine or claw at the point of the tail of that fish. It is an admirable remedy against toothache, and if the teeth be merely rubbed with that claw the pain leaves them; however, it must be cut off while the fish is alive.
19. I went to celebrate Holy Week in a small village whose little church was located in the most pleasant and agreeable place that can be found anywhere. It lay three leguas from the sea, and one ascended thither by a fine and full-flowing river, which has a bed one legua wide during the rainy season. Near that river is a low-lying mountain which resembles a pleasant garden. At the south it has the most beautiful cocoa-palms; on the east and north it is covered with cacasuchiles full of flowers, which are beguiling to the sight and smell; to the east one sees very lofty mountains, which are very sightly. Round about it was a hedge of tall maguey,[7] and in the middle of that stood the house and church. The village site, on the north side, and on the south, where the river flowed, was very steep, and had a fine spring at the foot. The means of approach to the village were suitably hidden, for safety from the hostile Camucones. Indians of other villages assembled there; all confessed and communed, and some were baptized. Two things in especial happened to me there. One was a confession that covered thirty years. Truly that Indian confessed remarkably well, and had a very fine understanding. The other was that of a woman already of marriageable age and of excellent mind. She said to me: “Father, I went to the mountain with a youth, and we lived there as if we were married for six years.” (There is no lack of food in the mountains without any work.) “One night, as often before, we went to sleep upon the grass. At dawn I awoke, raised myself up to look at him, and beheld him dead at my side. So great was my fear on beholding that that I immediately descended to the village with the determination to confess and change my life. I have found an occasion when the father is here, and I wish to make use of it.” I counseled her as to what she would better do, and told her to be ever mindful of the mercy that God had shown her. Literally was the remark of God verified in this case, namely, that “two shall be sleeping, and one shall be taken and the other left.”[8] The poor wretched youth suddenly attacked by death would run enough risk if one thought of the time and occasion when he was summoned.
We practiced all the ceremonies of the church from Palm Sunday to the day of the Resurrection. They had their altar; the chief of the village gave all the wax that was used on it. I remember that, when the mandato[9] was being preached, the good old man was softened, and suddenly kneeled down, weeping and sobbing. That devotion drew tears from me and the rest, and with them was the sermon finished.
20. All of those people are, as villagers of the mountain regions, sincere, and without a bit of malice. They attend church with great devotion, and no word is spoken to them that does not fructify; therefore the gospel will continually spread among them. But there they are held by a mass every two or three years; those who die remain dead; and immediately the cura takes great care in collecting the tribute from them, and the personal services and fees.
21. One of the great conveniences for the Indians in having religious in their districts is that, since the latter are changed every little while, if the Indian who is cowardly is afraid to confess to one, or has had a quarrel with him, he unbosoms himself to the other, and confesses well and freely to him. But if he once exhibits fear of the cura, or the cura gets angry at him, it is very difficult for him to show clearly what is in his breast when he goes to confess. He who made the confession to me that covered the thirty years had been silent about some matters, through fear and terror. This point is worthy of consideration. The fathers of the Society had been in that island in previous years; and they had four missionaries there, who labored very earnestly. The seculars to whom it belonged before went to law with them. It was returned to the seculars, and only one cura is stationed there to administer what was administered by the four religious. Already one can see what must become of it. This is to seek Quæ sua sunt, non quæ Jesu Christi.[10] There were visitas where the cura had not set foot for fourteen years.
22. On the day of the Resurrection, after the mass, and after the mystery had been explained to the people, and some rice, potatoes, eggs, and fruit had been distributed among some poor people who had come to me, I went overland to another village. I slept on the way in the shade of some trees. There I encountered an infidel from the mountains, who had an excellent disposition. I showed him many kindnesses, but since no inclinations [toward the faith] had preceded, they availed but little. Next day I lodged in the house of another infidel, who treated me very well. These Indians and thousands of others do not become baptized because they fear the tribute and personal services, as I have already observed in another place.
23. We arrived at the village of Santiago, which has a very poor climate, and is much exposed to the attacks of the hostile Camucones. The year before, some of them had been captured; and one of them said to me: “Father, my wife was giving birth to a child in this house, when the enemies arrived. I jumped through that window and some followed me. The others, especially the women who were in my house, were captured. They were taken along that path, and my wife, being weak and exhausted, could not walk. To make her go forward they kept striking her with clubs, and I watched it from behind here, quite powerless to aid her. She was carrying the newborn infant on one arm, and while there those men cleft it in twain from its head down with a catan and left it there.” O barbarous cruelty! All that saddened my heart, and fear would not allow me to sleep, and daily I found my health getting worse. I said to the Indians that we should go to another place which was more healthful and safe, and they agreed to it. In a short time they built a chapel there and a little house for me. They built huts in their own manner for themselves, which are sufficient to protect them from the air and the rains. Cold there is not, but the heat is excessive.
24. One of the Chinese boats which was en route to Manila by way of that island stopped there. The Chinaman, named Gote, told me how he had outwitted six hostile boats by a trick and his boldness. His boat carried a father of the Society, and one Spaniard. Seeing that the enemy were about to attack him, he anticipated them. He ran up his flag, sounded his gongs, summoning and inviting them to fight and made for them. The enemy got together to take counsel, and the result was that they fled. The Chinaman told me, in his broken Spanish: “Those people neither saw nor knew what I was carrying in my boat. They also fear death. Had I fled, without doubt I would have been killed. Was it not better then to attack? They must have thought or suspected that I had arms; for who would risk his own life?” On the day of St. Philip and St. James I was in great tribulation. I was confessing in the chapel. I noticed that the seat in which I was seated, which was of bamboo, was shaking. I imagined that some dog was under it, and asked the Indian to drive it away from there. He answered: “No, Father, it is not a dog, but an earthquake.” It increased in violence so much that, abandoning my penitent, I knelt down and begged God for mercy. I thought that surely the end of the world was come. I have seen many earthquakes, but none so severe as that. At the close I said: “If that earthquake has been as violent in Manila, not one stone has remained upon another.” I learned afterward that it had caused some damage, although it was not great. The distance thence to Manila is very nearly one hundred leguas and there is a goodly stretch of water in between.
25. During those days I gave instruction and confession and administered the communion to all. There were no adults to baptize, but there were children. As the heat increased, together with the danger of the enemy and my lack of health, I resolved to return, although not a little sorry to leave two more visitas, twenty leguas from that place. I reached Nanhoan by passing again through the same villages by which I had come. During that voyage I observed that, having ascended a river and told the Indians to prepare me a place wherein to say mass and another in which to sleep that night, they made the whole thing in two hours, by making a covering above that place with only the leaves of the wild palm. That night a very heavy shower fell, but not a single drop leaked inside the shelter. Then and on many other occasions I have noticed that each leaf was so large that an Indian carried it by dragging it; and since they are fan-shaped, and have channels, and are strong, they could withstand as much rain as might fall. In another village an incident happened that caused the Indians great fear, and myself not a little wonder. The Indians were down at the shore, mending the boat in which I was going to embark, when suddenly a well-known fish came out of the water, which we call picuda,[11] and the Portuguese vicuda. It seized an Indian so firmly by the instep that it began to drag him into the sea. His companions hastened to his rescue and made the fish loose its prey by means of clubs and stones, and return to the water. They brought the young fellow to me wounded. He confessed, and was very sick. He recovered his health afterward, but was lame in that foot. Those men were astonished, for they had never seen or heard that that fish went ashore, and much less that it attacked men.
26. There is a fine lake near Nanhoan[12] which is so full of fish, especially skates, that one can sometimes catch them with the hands, take out the eggs and let the fish go. If those eggs be salted, they make a fine accompaniment for rice and are considered a dainty. While I was there an Indian woman came to bathe, but she remained behind in the teeth of a crocodile. I left for Manila, and a chief and his son with four Indians set out from the southern side. The enemy met them and, although they resisted, they were captured and taken prisoners to Mindanao. The Lord delivered me and those with me. I passed the bay of Batangas and went round by way of the lake of Lombon,[13] which is very beautiful. From Manila, where I remained several days, I went to Batam, where I suffered the greatest discomforts and uneasiness from witches or goblins. We do not know what it was, but the result showed that it was a work of the devil. Considerable danger to any man was not experienced, but we heard rumblings and noises, and stones were thrown. The house became dirty in an instant, and was clean again as quickly. Chairs were overthrown with great swiftness, and we could not see who moved them; and such things as that did we see with our eyes. We passed whole nights without sleeping.
27. One of those nights another [disturbance occurred]; when I had already retired, and the noise was somewhat silenced, the fiscal and governor and some other Indians came into the sleeping-room to see whether they could discover anything. They were advancing very courageously and threatening with punishment those persons who were disturbing the house; but they had no sooner entered than a stairway fell down upon them, showering them with a mass of stones, sand, and mud. They were so scared that they never returned to make another examination. I was summoned to Manila, whereupon I was delivered from that most vexatious trouble, which had continued for months; and others had much to suffer and endure.