NINETEENTH ABUSE
It is an abuse for some men of the religious estate, who are supported and maintained by his Majesty with the character of apostolic missionaries, to teach the Indians, instead of love for their neighbor, to hate and persecute the Castilas (thus they call us Spaniards). This is a practice as old as the conquest, and was seen with horror in the most cruel period of the war; and afterward this proposition was inculcated in a certain pulpit of Manila, to a great gathering of Spaniards and Indians, [saying], “To issue to a man a warrant as alcalde is the same thing as que deleatur de libro vitæ;”[37] and in other pulpits were said other things not less scandalous against all the [Spanish] nation.
Remedy for this evil
To ordain that there be no preaching contrary to the decalogue, under penalty of expulsion, which is justified by so cruel and scandalous an act.
Another of the most grievous abuses is, that religious who have served as missionaries in the islands are generally chosen as bishops in those islands. They having been brought up under the conditions already stated, are influenced, even though they might desire to exercise their jurisdiction as ordinary in certain districts conquered centuries ago, most by the abuses and the domination of their respective orders. Consequently, they overlook wrongs, and keep silent, from which results the despotism of the orders over the two powers [i.e., secular and ecclesiastical]. It is true that, even if they should wish to exercise their jurisdiction, the orders will not allow it; for they are so blind and obstinate in their sway and privileges that they are capable of killing any bishop who makes such an attempt. Doctor Fray Domingo de Salazar, first bishop of Manila, began that dispute with the Augustinians, as Fray Gaspar relates in the above-mentioned history. Others have defended the same idea, but, nevertheless, we see that the said fathers and other regulars still maintain their domination in opposition to the bishops—with detriment to both jurisdictions, and perhaps to Christianity, that cannot be exaggerated.
There are other abuses against the royal treasury worthy of the most prompt relief, such as that of the storehouses of Manila and Cavité, which cost the king huge sums on account of the lack of system therein.
Another abuse is that the post of commander of the Acapulco ship costs his Majesty four thousand pesos. Besides the enormity that such an office should be conferred for only one ship, the further abuse follows that neither the captain nor other officers are of any use, as the commander orders everything at his own caprice; in consequence, either he is superfluous, or they are.
Another abuse is that, after so many years in which so much gold has been produced in the islands, this precious metal makes no acknowledgment to its king in Filipinas by paying him the tenth, nor is it weighed in a mint, nor is it by any other expedient made useful to his Majesty; for the religious orders, the Indians, the Spaniards, and the mestizos make free use of this trade.
Map of the river of Cagayan, showing town sites along its banks, 1720(?); drawn by Juan Luis de Acosta
[Photographic facsimile from original MS. map in Archivo general de Indias, Sevilla]
Another abuse is, that there has been no thought of conquests in the mountains of Pangasinan, Ilocos, and Cagayan, where, according to accurate information by the fathers themselves, there have been more than three hundred thousand tributes. It would be an easy undertaking, according to the reports of the fathers themselves and the mildness of those Indians.
On account of the advantage which may result for his Majesty and his vassals there, the following points should be considered:
It is known (and I have information in my possession) that there are mines of a special copper, with a mixture of gold, in Ilocos and Catanduanes; and it would be an advantage to open and work them for the casting of artillery and other manufactures.
The iron mine of greatest yield was in operation until the time of the war, when the works were burned.[38] If they were placed in operation again, there is nothing more to do than to begin the work, and they will make whoever operates them wealthy.
The post of commissary of the Inquisition ought to be placed in charge of a secular priest, and withdrawn from the regulars, who have always held it and have practiced very many abuses.
Trade ought to be placed on another footing than that of the regulation of 1734, as it is impossible to subsist on that basis, for thus the islands will be ruined. After they had suffered a year and a half of war, which was one continual pillage, there remained no other wealth than that which was made safe in the “Filipino;” and that wealth has suffered greatly through the continual losses of the trade since that time, and the excessive rise in prices.
A ship ought to sail regularly every year for Manila, to carry secular priests for the object which I have explained, and laymen who are accustomed to the commerce here; for, to speak plainly, those in Manila are not Spaniards, but Chinese, in their customs, usuries, etc. It does not seem out of place to put the shipyard there into good condition for ship-building, and even to create a navy department, like those at Ferrol, Cartagena, and Cádiz.[39]
The recoinage of the mutilated money of the islands ought to be considered, for the Sangleys have pared and clipped it so much that it is almost half-size. On that account no one wants it, and all desire to get rid of it, with the loss of ten to twelve per cent, which is the usual discount. There is always fraud in that, although the greatest fraud is in the purchases which are made with that money, in which the goods are sold forty per cent dearer, so that the Chinese profits and cheats in everything; for, as he does not carry to his own country other money than that with the milling around the edge, he cheats by forty per cent more in the goods, and the discount does not cost him more than ten or twelve.[40]
In the management of the royal treasury, and especially in that of the storehouses at Manila, Cavite, and other places; in the contracts and charters for the transportation of provisions from the provinces to the capital; in the care and conservation of arms and ammunition; in the collection of tributes; in the collection of all the royal duties; in the appraisals for the sales of offices; in the auction of the revenues leased and held by monopoly; and finally, in everything of advantage to his Majesty: there are most enormous frauds, which need instant correction by planting deeply the order, system, and method which justice and the laws demand, in order to suppress the thefts which have hitherto enriched the governors, royal officials, and other employees who have made a private patrimony out of what belongs to the king, destroying the royal revenues and ruining the islands generally by their insatiable greed. Consequently, although the country has resources for maintaining superabundantly all the obligations and business of the royal service, his Majesty has expended immense sums in the annual situados sent from Nueva España, without other benefit than that of feeding the avarice of faithless ministers, both secular and ecclesiastical—who, although charged with the conservation and prosperity of those islands, abandon them without defense, and in the miserable condition which was made plainly evident in the last war, to our utmost grief, where even the hearts of those most honored and put under obligation by the king were alienated, and they forgot the loyalty and love due to both Majesties.[41]
For the radical correction of the above ills it is indispensably necessary to frame and send from here clear and full instructions for establishing the just method of procedure that is fitting, conferring on the governor all the authority necessary for its execution, by the means which prudence and the actual condition [presencia, misprinted paciencia] of affairs dictate to him.
Finally I direct attention to the undeniable assumption that the Filipinas Islands, on account of the natural wealth of their soil, their advantageous situation for carrying on the commerce of Asia with this Peninsula [i.e., Spain], and still more as being the outpost which defends and insures the peaceful possession of the rich and extensive empire of the two Americas, Northern and Southern, on their Pacific coasts, in which is situated the greater part of their wealth—for all these reasons, they demand in justice, in reason, and in all good policy, that the greatest attention be given to them, without sparing any means or effort that may contribute to the conservation and success of so important a matter.
The choice of a zealous governor will contribute especially to erecting the foundations of that great work, but it is necessary to honor him and give him authority, so that he may work to advantage and without the obstacles that have many times frustrated the best and most carefully conceived ideas, by secret information, by tricky and criminal artifices, and in other evil ways.
The ideas expressed thus far are quite adequate, if they are carried into execution, and they become more important, on account of the persons by whom they must be carried out, many of whom have reached the end of their usefulness, and belong to different estates, and very opposing interests—the most influential of whom are accustomed to and have grown old in despotism and lack of restraint. In order to remove that despotism from the provinces, to make the city secure, and succeed in obtaining that one “render to God what is of God, and to Cæsar what is of Cæsar,” that governor needs a body of troops suitable to cause respect for the name of the king. This object can be attained only by being carefully followed up by a ruler who is disinterested and zealous for the royal service, it being well understood that such military force ought to be placed on the same footing of pay as that of Nueva España, since otherwise there will be no one who will serve in it.
The king has capable and zealous ministers who can examine the points which are here briefly indicated. They may be certain that what I have set forth is accurate and reliable in all its parts, and that I have had no other motive and impulse in exposing it than my love and zeal for the service of God and of the king. The latter will deign to determine what may be most to his royal pleasure. Madrid, April 12, 1768.
Doctor Don Simon de Anda y Salazar
Your Excellency, Dear sir and master:
I remit the enclosed extract of the points which, I have considered, require a positive and speedy remedy in the Filipinas Islands, so that your Excellency can more easily understand their condition in the toilsome labor of examining the representations which I made at the time upon the other points, from Manila.
Your Excellency may be assured that I have no private interest in the matter, for everything is for the king, my master. It is to be noted that, although this appears to be hostile to the religious estate, it is not so, nor have I any such spirit [of hostility]. I assure you that, if these recommendations are carried out (if your Excellency shall deem that best) the religious communities will thank you heartily, although at the beginning, and at first sight, they may show some anger.
May God preserve your Excellency many years, as I desire. Madrid, April 13, 1768. Your Excellency, your humble servant kisses the hands of your Excellency.
Doctor Don Simon de Anda Y Salazar
[Addressed: “His Excellency Bailio Frey Don Julian de Arriaga.”[42]
[1] To the text of this document we add most of the annotations thereon made by Dr. T. H. Pardo de Tavera, as found in his publication of this document (Memoria de Anda y Salazar, Manila, 1899); these are especially interesting, as coming from the pen of a native Filipino who is a scholar, a liberal, and an enlightened patriot. These notes—either translated in full, or condensed into a summary, citing his exact language whenever possible—are credited to him, stating the note-number and page where they are found. [↑]
[2] From the date of the foundation of the College of Santo Tomás, there was strife between it and the Jesuit college of San José. In 1648, the Dominicans triumphed for the time being, and the Jesuits were forbidden by the royal Audiencia to grant degrees in their university. That decision was reversed in Spain by a royal decree of March 12, 1653. San José was closed when the Jesuits were expelled. (Pardo de Tavera, pp. 43, 44, note 1.) [↑]
[3] In note 2 (pp. 44–47), Pardo de Tavera gives a sketch of the history of the “secular university” of Manila. The royal decree founding it (dated May 16, 1714) states as its purpose, “that persons born there may have the comfort of being enabled to fit themselves for obtaining the prebends;” accordingly, three chairs were established at Manila, for instruction in canon and civil law and Roman law. The first incumbents (appointed in 1715) were Julian de Velasco, Francisco Fernandez Thoribio, and Manuel de Osio y Ocampo. The institution was opened on June 9, 1718, and included also the chairs of medicine and mathematics, professors for these being appointed by the governor—who, finding that this enterprise was opposed by the religious orders, especially by the Dominicans and Jesuits, ordered that a building for its use should be erected near his palace; but lack of funds stopped this work in 1721. When the chairs became vacant in 1726, a competitive examination was held to fill them, at which only five men with the degree of bachelor of law were present. The lectures were but thinly attended, five or six students only being the usual audience; the royal decree suggested that these be reënforced by students from San José and Santo Tomás, but these colleges discouraged such attendance, and it availed naught. In 1726, the Jesuit Murillo Velarde was appointed to the chair of canon law, and then the Jesuits offered San José college to the new professors (at first, the lectures in the royal foundation had been given in a private house, because the archbishop declined to let them be given in the archiepiscopal seminary); this aroused the jealousy of the Dominicans. Finally a compromise was made between them, by agreeing that in each of the two universities there should be a chair of canon law in charge of a religious, and one of civil law in charge of a layman. The king, learning of this controversy and the ineffectiveness of his foundation, decreed (July 26, 1730) that it should be closed, thus saving to the treasury the annual cost of 2,000 pesos. Pardo de Tavera remarks that the name of “university,” given to it in Manila, does not appear in the royal decree of 1714, which simply established the three chairs mentioned. See also the account of “the college seminary of San Phelipe,” in VOL. XLV of this series, pp. 187–207, and some allusions to it in VOL. XLIV, pp. 145, 178; Velasco and Toribio were imprisoned by Bustamante at one time (VOL. XLIV, pp. 152, 155, 159.)
In reality, we must go back to the royal foundation in 1702, which was encroached on by Cardinal Tournon and the abbot Sidoti (1704–07); see San Antonio’s full account of this in VOL. XXVIII, pp. 117–122. Pardo de Tavera gives an outline of this account in his note 3 (pp. 48–50), and adds: “The power of the friars caused the organization of the seminary to be delayed until, toward the end of the past century, thanks to Señor Sancho de Santa Justa y Rufina, the seminary of San Carlos was created; it was installed in the former house of the expelled members of the Society of Jesus.” [↑]
[4] “The religious orders in Filipinas have always been accused of opposing culture and the diffusion of human learning among the Filipinos, having assumed, according to their traditional policy, the role of monopolisers of public instruction, in order thus to present themselves as its defenders and partisans, proclaiming themselves the civilizers of the people, and the source and origin of their intellectual progress. In reality, having in their hands the public instruction they so conducted themselves that, as Don Simon says, they organized an instruction of mere ceremony, intended to maintain the Filipinos in a calculated ignorance, and keep them imbued with principles which tended to subject their conscience and reason to the absorptive power of the monastic supremacy.” (Pardo de Tavera, p. 50, note 4.) [↑]
[5] It is to be remembered that Anda wrote this memorial at Madrid, where he was occupying a seat in the Council of Castilla. [↑]
[6] “The idea of secularizing the university of Manila, suggested by Anda y Salazar, was contemplated a century later by Señor Moret, minister for the colonies [de Ultramar], and decreed by the regent of the kingdom on November 6, 1870. The college of San Juan de Letran was also secularized by the same decree; but in Filipinas orders of that sort were not executed. For the friars upset the whole matter, threatening the ruin of the colony if the decree were carried out, raising protests and petitions—in short, causing the bishops and the authorities to range themselves on their side, in order to present to the government at Madrid the question from the point of view which suited the interests of the Dominican order. The execution of the regent’s decree was suspended, writings were sent to Madrid in favor of the friars, and, as always, they gained their point, and continued to be owners and masters of the university and of the college of San Juan de Letran.” (Pardo de Tavera, note 6, pp. 50, 51.) [↑]
[7] “The friars have always been considered as poor and needy by the government of España, and in that notion—without stopping to consider that their ownership of land was continually extending further in Filipinas, and that through various schemes they had created for themselves a secure income in the country—the Spanish monarchs by various provisions (most of them despatched at the instigation of the friars) have ordained that their needs be supplied with wine, oil, various contributions, and cash donations, under the most flimsy pretexts.” (Pardo de Tavera, note 7, p. 51.) [↑]
[8] “At the pleasure of the king, on account of the lack of clerics at the beginning.” [↑]
[9] “In effect, it can be said the friars trained clerics in order afterward to employ the latter in their own service; for under the name of coadjutors each cura kept in his convent one or two clerics, according to the necessities of the parish, who served him as if they were slaves, and who suffered every sort of humiliation and annoyance. It was not only in those times [of Anda] that the situation of the Filipino cleric was so melancholy and abject; but, in the midst of the increasing prosperity of the friars and their curates, with equal pace increased also the wretchedness of their coadjutors and the intolerable misery of their existence. In order to justify their conduct toward the Filipino clerics, the friars resorted to the pretext of their unfitness; but not only is this argument calumnious, but, even if it were accepted as sound, it does not justify the bad treatment which they give the cleric, and would demonstrate, besides, that the education which he receives from the friars is incomplete and defective.” (He cites Archbishop Santa Justa as rebuking the regulars for thus calumniating the clerics, saying, among other things, “Is it not notorious to every one of us here that the spiritual administration all devolves upon the coadjutor cleric, the father minister reserving to himself only the charge of collecting in his own house, without leaving it, the parochial dues. How can they deny this, when it is so public? If the clerics are incapable, how can the ministers in conscience allow and entrust to them the spiritual administration of their villages? If that be not so, how dare they discredit the clerics with the strange, not to say unjust, censure of their being unfit and incompetent?”) “In these later times, the friars, since they could no longer rail against the clerics in that fashion—for they do not, at least so much now, insist on their old accusation of unfitness, because the Filipino clerics have proved that they include men of as great learning and virtue as the friars, and even more—resorted to a political reason, making the Spanish government believe that the Filipino clerics were every one filibusters. This weapon was of good results for the cause of the friars, but fatal for the Filipino clergy, who found themselves horribly trampled upon in 1870, on occasion of the famous rebellion of the Cavite Arsenal; for three of their most distinguished and revered members, Fathers Burgos, Zamora, and Gomez, were executed under the calumnious accusation of being leaders of the rebellion, and a great number of other distinguished Filipino priests were sent to the military posts or into exile. Public opinion flung back upon the friars the terrible responsibility of sentences so iniquitous; but since then the new and safe weapon of ‘filibusterism’ has been used more and more against the Filipino clerics.” (Pardo de Tavera, note 8, pp. 52, 53.) [↑]
[10] “The contribution of wine and oil had been granted (as is stated in ley 7, tit. iii, book i of the Recopilación de Indias) to certain poor monasteries, so that they could illuminate the blessed sacrament and celebrate the holy sacrifice of the mass. It was likewise ordained that such contribution should be furnished in the articles themselves, both oil and wine, and not in money or bullion. This contribution was to be given to the conventual religious and not to the ministers of doctrinas, that is, to the curas (ley 9). The escort of soldiers which was furnished to the missionaries was granted to them by a royal decree of July 23, 1744, the text of which I have not been able to find. According to Diaz Arenas (Memorias históricas), the royal decree of May 13, 1579, granted to each cura in a doctrina the sum of 50,000 maravedís, and half as much to the sacristans. Afterward, by a royal decree of October 31, 1596, the said stipend of missionary religious was fixed at $100 and 100 fanegas of palay. On March 4, 1696, August 14, 1700, January 19, 1704, and July 14, 1713, the king had ordered the viceroys of his colonial possessions to send him a report in regard to the religious who were really in need of the contribution of wine, wax, and oil, in order that he might cease giving aid to those who had no need of it, ‘or that the half or the third part might be deducted from their allowance, in proportion to the poverty of each one.’ This is seen in the royal decree of September 22, 1720, in which the king insists that this information should be sent to him; but he could not obtain it, in spite of repeated orders.” [Other attempts were made to secure such information, through the century, but without success.] (Pardo de Tavera, note 9, pp. 54–56.) [↑]
[11] “The book of laws;” there is also an allusion to the generally adopted legal code or collection of laws, known as Corpus juris—literally, “body of law.” The main reference in Anda’s phrase is to the Recopilación de Indias, which provides for the collection of tithes in the Spanish colonies. [↑]
[12] “It is an exceedingly bad example.” [↑]
[13] Pardo de Tavera cites (note 11, pp. 56–58) a royal decree dated April 27, 1704, charging the governor (then Zabalburu) and Audiencia to restrain the friars from levying unjust exactions on the Indians. This decree was occasioned by the complaints on this score made (in 1702) by Archbishop Camacho; in it are enumerated the following acts of such injustice: “Besides the stipends which are paid to them from the royal treasury, they oblige every Indian in their districts to render them service in all their domestic necessities, and to furnish them with four fowls every day in each mission, and with fish, fuel, and everything else that the land (and even the water) produces. At the same time they collect from the Indians excessive fees, without observing the tariffs; for from an Indian whose property is worth four hundred pesos (which is the value usually of that belonging to the wealthier natives) they exact for a burial one hundred or two hundred, besides what they afterward receive for the funeral honors [i.e., ceremonies for the welfare of departed souls]; and twelve pesos for the offering for [wearing] the cope [del habito de la religión], or, if the natives are very poor, six or eight pesos, the religious making it necessary to the burial that he shall wear the cope; and when they lack means to pay for these, they serve the religious like slaves until they have earned what they need to pay these impositions. As for the marriages, the religious receive thirteen pesos for what they call the altar fee, and thirteen reals for the cross, and eight for the offering for the mass, and four for the veiling; even when they are very poor, the religious exact from them at least six or eight pesos as a requisite [for the marriage]. The Indians are, for a long time, living in illicit intercourse, because they have not the means to pay [these exactions]. In the baptisms they have introduced another tax after the offering; the rich Indian must pay up to twelve pesos for the silver cross, and the poor one pays, as such, for the wooden cross. Besides this, they also receive three reals every year from each Indian for the feast of the patron saint of the village, honors for the dead, and wax for the monument; and, added to this, one or two reals when they confess the Indians at the Lenten season—without giving any care or attention to their instruction, or to the greater service of the churches in their charge. They are deficient in almost all which belongs to their obligations as missionary curas, excepting the religious of the Order of Preachers and those of the Society, who treat the natives more kindly and instruct them better.” Cf. the “tariff of fees” drawn up by Camacho (VOL. XLII, pp. 56–64). [↑]
[14] “The friars, in studying the Filipino languages, continually compared them with the Latin and the Castilian, to the grammar and genius of which they molded, whenever they could, those of the new language which they were learning. As a result, the grammars of the Filipino languages which they soon made created an artificial language, very different from that actually spoken by the islanders. Educated Filipinos distinguish perfectly this conventional language of the friars; and the latter in their turn make the charge, when they have noticed one of these observers, that the Indians when talking among themselves employ a different language from that which they use in conversations with the cura. The reverend father Fray Ramón Martinez Vigil (now bishop of Oviedo) has not failed to notice this difference; but in undertaking to explain it he falls into an error that is excusable if one considers his religious calling, which cannot admit that when there is a blunder the mistake is on the priest’s side. Speaking, then, as a priest, and doubly superior to the Indian by being a Spaniard besides, he confidently says: ‘All who have observed their familiar conversations (of the Indians) are agreed in affirming that they entirely lay aside the rules of grammar, in order to make their conversation more rapid and short—speaking among themselves a Tagálog quite different from what they use when they address the Spanish priest or any other European who understands their language.’ (Revista de Filipinas, t. ii, 1877, p. 35.) Every one who understands Tagálog has endured mortal torments thousands of times while hearing from the pulpit the sermons which a great number of religious utter in that conventional language. At present, however, the sermons that are preached are, as a rule, written in the old style, for the occasion, and then revised and corrected by coadjutors, or by citizens versed [in the native language], who shape and polish the discourse properly.” (Pardo de Tavera, note 12, pp. 58, 59.) [↑]
[15] An interesting sketch of the controversy in Filipinas over the episcopal visitation of the regular curas is given by Pardo de Tavera in his note 13, pp. 59–68. The strife began even with the first bishop, Domingo de Salazar, and continued for some three centuries; for as late as 1865 the archbishop of Manila and two of his suffragan bishops joined in sending to the Spanish government complaints against the friars of substantially the same tenor as those made earlier by Salazar, Camacho, and Santa Justa. Papal and royal decrees were issued at intervals, insisting on the right of episcopal visitation; but in most cases these were practically nullified by the influence or opposition of the friars, and the inadequate supply of secular priests. The friars several times threatened to abandon their curacies (and actually did so, on some occasions); and they claimed exemption from visitation on various grounds—claiming a privilege granted to them by Pope Pius V (which, however, was afterward annulled by Clement XI), the right to obey only the superiors of their respective orders, and the lack of any obligation on them to serve the curacies, which they claimed to be only a work of supererogation. [↑]
[16] “Apart from the religious fiestas and the surplice-fees, Filipinas pays to monasticism another tribute of incalculable amount for straps, rosaries, scapulars, girdles, and other objects rivaling one another in similarly miraculous qualities—which are issued for cash, and at a fixed price, which yields no less than a thousand per cent on the capital invested.” Instances of this are given; “a worn pair of trousers, which the students from whom it is asked give gratis, is transformed into hundreds of scapulars, and each scapular costs two and one-half reals fuertes, or perhaps thirty-one hundredths of a peso.” “Thousands, even hundreds of thousands, of hard dollars are paid as a tax by Filipinas on this account to the monastic coffers; and if Jesus Christ drove out the traders from the temple, in the country of miracles those persons are chastised who refuse to obtain the goods from the temple.” (Marcelo H. del Pilar, cited by Pardo de Tavera in note 14, pp. 68, 69.) [↑]
[17] Pardo de Tavera here cites in full (note 16, pp. 69–76) a letter from Governor Corcuera to the king complaining of the conduct of the friars. (This letter appears in VOL. XXVI of our series, pp. 116–125.) [↑]
[18] “Some have believed that Anda y Salazar, whom they consider resentful against the religious orders in Filipinas, accumulated against them, in this memorial, accusations which he alone maintained; but in the preceding notes we have demonstrated that the charges which that upright magistrate made against them were not unfounded, nor much less were they recent. In regard to the commerce to which, according to him, the religious devoted themselves, it was a certain fact, scandalous and of long standing—with the aggravating circumstance that they continued to trade in opposition to the commands of the sovereign.” A decree dated February 2, 1730 is here cited which shows this plainly, accusing both seculars and religious of trafficking openly and scandalously, and using their sacred character as a cloak for this and for extensive smuggling; and ordering the archbishop and bishops, and the provincials of the orders, to restrain and punish those of their subjects who thus offend, and the president and Audiencia to proceed against the ecclesiastical authorities if the latter fail to do their duty. (Pardo de Tavera, note 17, pp. 76–78.) [↑]
[19] “The economic ideas of Señor Anda were as erroneous as were those among the generality of the Spaniards in that period. The commerce of exportation was for them a wrong and a heinous act, with which they reproached him who did it; nor would they admit that he who sells his products has a right to carry them where he can obtain the highest price.” (Pardo de Tavera, note 18, p. 78.) [↑]
[20] “It is now the general opinion that the religious orders cannot prove their right of ownership of all the income-producing properties which they hold in both town and country. It cannot be doubted that under the regime of government established by the United States this important question of ownership will be cleared up.” The writer here relates the controversy of Auditor Sierra with the religious orders over this question in the time of Archbishop Camacho; finally the governor intervened with his authority, terminating the dispute by declaring that the new visitor, Auditor Ozaeta, would accept as valid the titles to property presented by the friars. (Pardo de Tavera, note 19, pp. 78–80.) [↑]
[21] “It is true that the Chinese could not have received worse treatment; they have always been laden with accusations of all kinds. As for their being of no benefit to the country, this assertion is entirely contrary to the facts. The Chinese have committed abuses, it is true; but it is only right to acknowledge that they are industrious, patient, respectful, and sober; and that with such traits they must necessarily be useful to the country in which they are.” (Pardo de Tavera, note 20, p. 80.)
The feeling against the Chinese in Manila after the English invasion was very bitter, as has been already noticed; it is reflected in Viana’s official opinions, as is evident in the following (Respuestas, fol. 127v): “It is a matter of public notoriety that nearly all the Sangleys of the Parián have been traitors to God and to the king, by having offered public sacrifices to their idols, aided the English enemies, and acted basely against the entire Spanish nation. Any representations made by the said Sangleys ought therefore to be regarded with suspicion, and more especially when they are not traders; for such persons cannot carry back to China the profits of the trade, but only the fears arising from their crime.” The Chinese in question had left the Parián in the late war, and gone to their own country; and now had returned to Manila, desiring to remain there on their former footing. Viana advises that a rigorous investigation of their previous status, actions, and character be made by the government, and any of them found to have acted treasonably toward the Spaniards be punished with the utmost severity; while those who had not been traitors, but had left the Parián on account of their trading or other like reasons, ought to be fined at least fifty pesos each for having done so without permission. Again (fol. 134v) he says of a certain widow (Gabriela Josepha by name), whose dwelling had been seized on account of her supposed disloyalty, that “as she is a Sangley mestiza, there is strong reason to suspect that she is the widow of some traitor.” After the English left Manila, the Sangleys there (in number 400 to 500) were compelled to labor on the ditch and other defenses of the city, as a punishment for their previous revolt. In April, 1765, they offered to the government 12,000 pesos, as “a free donation, in view of the exhausted condition of the royal treasury;” and 8,000 pesos more to the Audiencia, in order that they might be relieved from the aforesaid labor, which sum was surrendered by the auditors to the royal exchequer. Viana recommended (Respuestas, fol. 125v, 126) that these donations be accepted, and the Sangleys relieved from the ditch-digging for such time as the 8,000 pesos would last; he estimated that the work might be completed with this sum, since the government could order that from the provinces all the criminals in the jails, and the “vagabonds and mischievous persons who abound in the villages,” should be sent in to Manila to work on the ditch—thus subserving at once the ends of justice, economy, and military defense. Viana in this paper sarcastically refers to the part taken by the Chinese in aiding the English against the Spaniards during the late war, when, he says, thousands of Sangleys performed all sorts of labors for the English, besides contributing money to aid them; he therefore considers it but just that they should now labor in the royal service, since it is quite enough favor to them that their lives have been spared by the Spaniards.—Eds. [↑]
[22] “In this, as in other points in the memorial, Anda is not the only one who points out the abuses committed by the missionaries.” (Here Le Gentil is cited; see our VOL. XXVIII, pp. 210, 218, where he speaks of the absolute power of the religious.) “The friars explained their attitude against the Spaniards by saying that those who went to the provinces served only to instruct the Indians in vices; but it is certain that, granted the sort of life led by the curas, and their absolute independence, the presence of a Spaniard in the town must have been vexatious to them. Besides, the latter could not tolerate their abuses without protesting against them; and his attitude would have served as an example and stimulus for the Indians to escape from the insupportable domination and tyranny of the fathers.
“At the end of this present century an intelligent and respectable Dominican friar says, in an official memorial, referring to the Spaniards of the provinces in Filipinas: ‘If they remain many years they live altogether like the Indians—dragging along a miserable and wretched life, a disgrace to the Spanish name in these islands—and become utterly slothful and vicious, deserving I know not whether pity or execration. For, since they come from España without education or ability to undertake even a simple commission—and it is a wonder if in their own country they ever knew how to plow or make a pair of shoes—here they are of no use whatever. And, as here all the Spaniards bear the title of Don, and are addressed as Señor, they are prone to desire to appear as such, establishing themselves with a white suit [Americana], which costs them half a peso, and giving themselves airs as gentlemen, and persons of distinction. There are very few of them who make some little fortune—a situation which, however little it can be bettered, is never to be envied—and almost all of them lead a life that is melancholy and wretched enough, having become idlers, and scandalizing the Indians of the villages wherever they go, being a disgrace to the Spanish name in these islands.’ Such is the opinion regarding the Spaniards residing in the provinces, expressed by the reverend father Fray José María Ruiz, in his Memoria prepared for the Exposition of Filipinas at Madrid in 1887, pp. 284, 285. In a decree dated August 4, 1765, the king, angered by the conduct of the friars who oppose the residence of the Spaniards in the provinces, issues strict orders that no hindrance shall be placed in the way of such residence.” (Pardo de Tavera, note 21, pp. 80–82.) [↑]
[23] On July 9, 1765, Viana demanded from the Audiencia (Respuestas, fol. 167v, 168) that the Sangley traders of the Parián and the alcaicería be expelled from the islands and their goods confiscated, as a punishment for their late treason, and also because they have been getting control of the retail trade of Manila, and thus injuring the Spanish shopkeepers. He also renews his proposal that the married Chinese of the Parián be sent to Santa Ynes, as a sort of penal colony to work in the mines and cultivate the ground adjoining. [↑]
[24] “Father Fray Gaspar de San Agustin judged the Chinese with the same prejudice as he did the Indians; yet he was less hard and unjust than he was against the latter, about whom he wrote so much evil that afterward it was not possible to find any more failings or offenses to hurl against them.” (Pardo de Tavera, note 23, p. 83.) [↑]
[25] In the text, yermo (“desert”), a conjectural reading by Pardo de Tavera. [↑]
[26] “There were in Manila some Chinese Dominican friars, who had come from the missions which the Order of Preachers maintained in the neighboring empire.” (Pardo de Tavera, note 24, p. 83.) [↑]
[27] See instructions for the new Audiencia, VOL. V, pp. 298–300. [↑]
[28] In the year 1583 some revolts by the Indians occurred, caused by the bad treatment they received from the encomenderos; some of these fancied that the Indians of their encomiendas were to serve them as slaves, and spared neither the lives nor the property of the natives in making themselves rich. The government intended to make some reforms, but delayed so long that the natives, having no other means of protecting themselves, thought they must revolt against the encomenderos. In 1584 the new Audiencia arrived at Manila, presided over by Santiago de Vera; “the state of things in which he found the country, the injustices which were committed on every side, the violent means to which the oppressed found themselves obliged to resort for self-defense, impressed him deeply—above all, when in 1585 rebellion was declared by the Pampango and Tagal Indians. That prudent magistrate comprehended that the first thing which he must do in order to rule with justice was to understand the usages and customs of the country which he was commissioned to rule; and it was then that, knowing the remarkable abilities of the virtuous Fray Juan de Plasencia, Dr. Vera wrote to him, asking that he would inform him in regard to the social and political organization of the Tagals. As for the abuses of the encomenderos, undoubtedly they were magnified and exaggerated by the friars, whose interest it was to disparage the former, in order that they themselves might be absolute masters of the country in place of the encomenderos.” Pardo de Tavera cites in full a letter from the king to Archbishop Salazar, dated March 27, 1583, in which the grievances of the Indians are enumerated. “We are informed that in that province [of Filipinas] the Indian natives are seen to be dying, on account of the bad treatment inflicted on them by their encomenderos; and that the number of the said Indians has been so diminished that in some places more than a third of them are dead. This is because the taxes are levied on them for the full amount, two-thirds more than what they are under obligation to pay, and they are treated worse than slaves, and as such many are sold by some encomenderos to others; and some are flogged to death; and there are women who die or break down under their heavy burdens. Others, and their children, are compelled to serve on their lands, and sleep in the fields; and there they bring forth and nurse infants, and they die, bitten by poisonous insects; and many hang themselves, and are left to die, without food; and others eat poisonous herbs. And there are mothers who kill their own children when they are born, saying that they do so to free them from the sufferings which they are enduring. And the said Indians have conceived a very bitter hatred to the name of Christian, and regard the Spaniards as deceivers, and pay no attention to what is taught to them; accordingly, whatever they do is through force. And these injuries are greater for the Indians who belong to our royal crown, as being under [official] administration.” The king, in view of all this, renews his instructions to the viceroys and governors to enforce the laws in behalf of the Indians, and urges the bishop and other ecclesiastics to use their influence for this same purpose. (Pardo de Tavera, note 25, pp. 83–86.) See also Salazar’s letter to the king (VOL. V, pp. 210–247). [↑]
[29] “That the Chinese should be more successful than the Spaniard in Filipinas is easily explained. In Anda’s time, the Spaniard who went to the provinces to devote himself to trade was a poor man who had no official situation, and for that reason an unlucky fellow who could not depend on support and influence in a country where favor was the law; while the Chinaman, with his presents, trinkets, and bribes, secured everything.” (Pardo de Tavera, note 26, p. 86.) [↑]
[30] “From the earliest days of the conquest of Filipinas, the monarchs displayed decided earnestness that the knowledge of the Castilian language should be diffused among their peoples; while the friars opposed to this a resistance as tenacious as it was hostile, not only to the interests of the civilization of these regions, but to the sovereignty of España.” (Here is cited a royal decree, dated August 4, 1765, as an example of many, strictly commanding that the natives be taught the Castilian language, and that no hindrance be placed in the way of the Spaniards freely traveling and trading in the provinces.) “A few years ago Señor Escosura, royal commissary—whose complaisance toward the friars, so well known, gives more force to the censures which he directs against them—said, in speaking of the education of the Filipinos: ‘That education, in the first place, if we except the city of Manila and its environs, is entirely reduced to instruction in the Christian doctrine, in Tagal or in the dialects of the respective provinces—and for the same reason, is in exclusive charge of the parish priests, either seculars or regulars (who are most in number and influence); and these pastors, to whom this country owes most important services, and whose usefulness and necessity I avow and proclaim, suffer, nevertheless, from some prejudice …. They assert that to teach the Indians Castilian would be to furnish them the means—which at present they lack, on account of the diversity of their dialects—to revolt against the Spanish authority; that from the moment when they can readily understand the laws and measures of the government they will discuss these and comment upon them, from the standpoint of their local interests, and therefore in opposition to those of the metropolis; that to give these natives an idea of their own rights is to inoculate them with the spirit of rebellion; and that, the foundation of race superiority, which now aggrandizes the Europeans, being thus destroyed, it would be impossible to govern these provinces without material force, as now.’ And, in order to promote the teaching of Castilian in the second half of the nineteenth century, Señor Escosura said that ‘it would be expedient to address urgent requests to the archbishops and bishops, impressing upon them the necessity of their obliging the parish priests to fulfil the commands that are given on this point in the laws of the Indias,’ because in three centuries of Spanish domination the laws and frequent decrees thereon had never been obeyed.” (Pardo de Tavera, note 28, pp. 87–90.) [↑]
[31] In the decree cited in the preceding note occurs the following statement: “If the Indians had been taught the said [Castilian] language, the calamities and vexations would not have occurred which were experienced by the Spaniards, of both sexes, who in their flight after the loss of this fortress attempted to find asylum in the mountains and the villages nearest to them.” [↑]
[32] Pardo de Tavera cites (note 29, pp. 90, 91) several statements by Rodriguez Ovalle (whose MS. account of the siege of Manila has been used by Marqués de Ayerbe in his Sitio y conquista de Manila) to show that a few of the religious tried to incite the Indians in the provinces to rise against the Spaniards, and some others became bandits; and that Rojo was jealous of Anda’s position and authority. [↑]
[33] “Law 81, tit. xiv, book i of the Recopilación de Indias, issued in 1594, provides that ‘the religious may not be served by the Indians; but, in very necessary things, they may receive such service by paying them for it.’ The construction of the village churches has been accomplished by obliging the Indians to work gratis, to furnish the materials gratis, and to do everything gratis; the same procedure also served for building the convent or house of the cura.” See note 80, ante, p. 146; also the report made by Auditor Gueruela on his visit to Camarines in 1702, in VOL. XLII, pp. 304–308. [↑]
[34] “The complaints against the sort of abuses which are mentioned in this section of Anda’s Memorial are precisely those which the Filipino people formulated; it was those abuses which drove the Filipinos to form the Katipunan, to rise in armed revolt, and to struggle against the Spanish government, in order to gain escape from friar dominion. Recent occurrences, and the publicity regarding the promoters of the Filipino insurrection, render it unnecessary for us to comment further on the words of Anda.” (Pardo de Tavera, note 31, pp. 91, 92.) [↑]
[35] Sínodo: here a synonym of estipendio (stipend), being the name of the stipend allowed to priests in America and the Philippines. [↑]
[36] “I do not recognize the word parilusclas, in the memorial; perhaps it is an error of the copyist. The fact is that the sick are conveyed in a hammock, a litter, or a sedan-chair to the door of the convent, where the cura comes down to confess them, give the viaticum, or apply the holy oils, as the case demands.” (Pardo de Tavera, note 32, p. 92.) [↑]
[37] “That his name shall be blotted from the Book of Life”—a statement made in the sensational sermon of the Jesuit Puch in 1764 (see pp. 24–26, ante). Pardo de Tavera says (note 33, p. 92) that this occurred in Lima; he cites also a letter by Corcuera in 1636 (see our VOL. XXVI, pp. 60–72) to show that the political use of the pulpit by the friars was a practice of long standing. [↑]
[38] See account of the Santa Ynes mine in note 55, ante, p. 107. [↑]
[39] See the first document of this volume, “Events in Filipinas,” for mention of this and other reforms made later by the Spanish government, which are recommended by Anda in this memorial. [↑]
[40] “As fractional currency was always exceedingly scarce in Filipinas, recourse was had, in order to remove the difficulty, to the proceeding of cutting into bits the pesos and half-pesos. It was undoubtedly for this reason that to the coins thus made were applied the Tagal names of kahati (kalahati, “the half”) for two reals, that is, the half of a half-peso; and sikapat (si-kaapat, “the fourth part”) for one real, or the quarter of a half-peso; and so on—and, for the same reason, this was called in Castilian moneda cortada [“cut money”]. These fragments of coin bore a stamp which indicated their value, and which was placed on them in Manila; but, as the stamp did not indicate the exact size of the piece of coin, the various hands through which it passed diminished the amount of metal as much as they could, thus reducing it to its least possible size. Governor La Torre published an edict on April 25, 1764, in which, with the object of mitigating the bad results of this, since ‘not only the Sangleys, but the Indians and mestizos, are unwilling to accept the cut money, on account of its debasement,’ he made the decision (certainly a contraproducente [i.e., a measure producing effects contrary to what were intended]), to compel ‘all the cut money to pass current for its value according to the stamp on it.’ This remedy was evidently profitable for those who debased the money, because it was compulsory to take the money by its stamp, its debasement being treated with indifference. The term ‘milled money’ was applied to coin of proper standard and manufacture, full and exact weight, with milled edges; the Chinese exported it, plainly because it alone could be accepted in the regions to which they carried it, but this did not occur with the cut money, which could only be accepted as bullion outside of Filipinas. Then, as now, was verified the natural phenomenon of the expulsion of good money from a country by that which is debased, because no one outside desires it, as it is not current by law.” (Pardo de Tavera, note 39, pp. 101, 102.) [↑]
[41] “Whoever reads these last words of the auditor Anda will not fail to make the melancholy reflection that at the end of the nineteenth century when the Spanish domination in the Filipinas islands was definitely overthrown, the last governor-general could have written the same sad complaint, could have addressed to the [Spanish] nation the same catalogue of abuses and disorders, which, by perpetuating themselves and increasing, effected the result which exactly suited [such causes], the loss of Filipinas!” (Pardo de Tavera, note 40, p. 102.) [↑]
[42] Pardo de Tavera states (p. 6) that Arriaga (misprinted Arriola) was the king’s secretary of state. [↑]
ORDINANCES OF GOOD GOVERNMENT
ORDINANCES OF CORCUERA AND CRUZAT Y GONGORA, WITH LATER ADDITIONS
Ordinances of good government (the original ones) by Governor-general Don Sebastian Hurtado de Corcuera in 1642. Revised by Governor-general Don Fausto Cruzat y Góngora in 1696. Enlarged later.[1]
Don Fausto Cruzat y Góngora, knight of the Order of Santiago, member of his Majesty’s Council, his governor and captain-general of these Filipinas Islands, and president of the royal Audiencia and Chancillería resident therein, etc.:
Inasmuch as I have recognized that there has been considerable change in regard to the ordinances made by Don Sebastian Hurtado y Corcuera when he was governing these islands in the former year 1642, for the direction and good government of the alcaldes-mayor and corregidors of the provinces of the islands, both in those occasioned by time and because of some[2] … having been seen in the observance of … sections which then … in harmony with reason … some have been abolished and others added at different times; and since on account of the many numbers that are found to have been revised at present, confusion might be caused to the ministers who are to observe them, as has been experienced on some occasions; and desiring to avoid these inconveniences, and that everything may be clearer; and since I believe that it will be greatly to the pleasure of God our Lord, and the service of his Majesty (whom may God preserve), to reduce them to a less number, which the times render necessary, for their good direction according to the present condition of affairs: I order and command you, the said alcaldes-mayor and corregidors who are at present and shall be in the future in the provinces of the district of this government, that during the term of your offices, each one of you in your jurisdiction and district, shall observe the following order, sections, and instruction.
1. [On taking office, they must swear before the chief notary of the government to execute the laws according to justice; not to take bribes and excessive fees; and to abide by the laws of the kingdom, and any ordinances, and the present instructions.]
2. [Since the officials will serve as an example to the natives under them, they must see that their behavior morally and religiously is above reproach. They are also to watch carefully over the morals of those under them, and especially to see to it that blasphemy is punished.]
3. [The Indians must be well treated, and must be molested by no person, whatever his rank. The rich must not oppress the poor in any way, “and if anything should arise in this that you cannot remedy in person, you shall advise me very minutely of it so that I may correct it and have it remedied in the most advisable manner. You shall not permit any encomendero or his collectors, or any other person, to borrow or get credit from the Indians in gold, reals, or any other …; nor that the tribute be collected from them before it is … the year when they are to pay it; and the collection, … according to the last appraisal at the ages ordered; nor that, as a ransom or as a recompense for anything, or under cover of anything else, more be collected from the Indians than is due according to the said appraisal, namely, one toston in kind, and the hen at the price declared in the appraisal, and the rest in reals; nor that any collection be made from him who sowed and did not harvest; nor from anyone who was sick or occupied in the service of his Majesty, and was unable to sow, nor from old men of sixty years, who are by reason of that age reserved by this government [from the tribute]. You shall not consent under any consideration to the contrary of all the above; nor that the said encomenderos or their collectors live among the Indians of their encomiendas longer than the duration of the time of the collection, which at the longest must not be more than three months.” Likewise the encomenderos and their collectors are to promptly pay what they owe to the Indians, both for personal services and for provisions and other supplies furnished at the time of the collection of the tribute, and these shall be paid at the current rates. Great care is to be exercised in the election of new cabezas de barangay, who are to be in the line of succession, and have the necessary qualifications therefor, and are to pay the media-anata before a legal title can be issued to them by the governor. When at death or for any other just reason it becomes necessary to elect other cabezas, “you shall send me the nomination of three chief persons suitable and capable for each barangay, and shall inform me of the reasons and causes for the removal, so that after I have examined them I may choose whom I please.” The non-observance of this method of election will bring its punishment. Each barangay must consist of forty-five to fifty tributes, and no more.[3] Barangays with less shall be united.]
4. [The Indians must not be harassed with injurious taxes and assessments (as is so often the case). If such become necessary, the governor is to be informed thereof, the necessity therefor, and the sum to be assessed. A list of the citizens is also to be sent, “with mention of those who possess property, so that allowance may be given by this government to make the assessment, so that an equal charge may not rest upon those who have money and those who are destitute of it, but that each one contribute according to his several ability.” The imposition of a tax or assessment without the permission of the governor carries with it deprivation of office and satisfaction from the property of the one dismissed of the entire sum contributed, to those assessed, and a fine of 500 pesos for the treasury and fortification expenses.]
5. [In the management and disbursements of funds from the communal treasuries, there is much graft among the officials. An order sent to all the provinces the preceding year at the request of the fiscal ordering the alcaldes-mayor and corregidors to oversee and manage the communal treasuries is to be strictly obeyed. All disbursements are to be by express order of the superior government. Disbursements made without such order shall be made good from the property of the one allowing them, or their bondsmen.]
6. [Alcaldes-mayor and corregidors are not to accept any presents, even of food, during the term of their office, as their hands will be bound thereby. They must pay a just price for what they purchase. During the term of their office they are not to purchase a ranch or any lands in the territory of their jurisdiction; neither are their secretaries or alguacils-mayor to buy them: for many evils follow therefrom. They are to build no sailing craft under any consideration, “under penalty of loss thereof and two hundred pesos, applied half to fines for the treasury and fortifications, because of the great harm caused to the natives by such constructions. For when you need any vessel, you can charter one.” Likewise they are forbidden to engage in any trade with the natives and citizens of their jurisdiction, either directly or through agents. They are not to take a portion of the fees and salaries of their notaries, interpreters, and other persons, “because of the harm resulting from the judges having such shares. Nor shall you allow your officials to take them; nor shall you make an agreement with anyone in regard to the abovesaid.”]
7. You shall visit your jurisdiction once each year, remaining twelve days in each large village of the chiefs, and six days in the small villages, visiting them and trying with justice the natives in whatever they plead, remedying all that you may find necessary and clearing away whatever injuries or injustices may have been committed. [During the visit or rather, during all their term, they are not to hale anyone into court to justify any slavery, but justice is to be meted to those who appear to plead of their own accord. They, their clerks, or other officials, shall not take fees from any fifths of gold paid them in their jurisdictions; neither shall fees be exacted for the visit. They must pay their own expenses during that period and not exact them from the Indians. Contravention of this last means restoration of the amount exacted to the Indians, and four times as much as a fine.]
8. [This regulates the manner of trials and the fees for the same. No process is to be made in cases involving sums up to twenty pesos, but such cases are to be briefly despatched, and the notary cannot receive a fee in excess of four reals from each party to the suit, under penalty of returning it, and a sum four times as large as a fine to the Manila court. If one Indian causes the arrest of another Indian, and the one arrested confesses his guilt, sentence is to be passed by virtue of the confession. Otherwise witnesses shall be called, and after their depositions are taken, the case shall be judged. If there is any appeal, the case is to be tried in second instance, and after examining the witnesses the records are to be sent to the Manila Audiencia. Criminal cases must be tried as soon as possible. Those involving sums not in excess of five pesos shall be tried summarily, and nothing more than a mere record of them shall be made for the archives of the notary. No fees are to be received for depositions of witnesses, and only the fee adjudged by the tariff can be accepted for giving written records of the case to the parties involved. The tariff of fees is to be posted in a public place in the court, both in the Spanish and native language, in order that all may know the amount to be paid. Notaries are to record the amounts accepted as fees, which must not exceed the tariff. This method of trial was ordered for the purpose of saving time, expense, and trouble to the Indians.]
9. [Tariffs according to which food can be supplied to travelers are to be posted in all the villages along the line of travel; as well as of all aid furnished in sailing craft, men, and horses. “For which you shall unite with the father minister of the doctrina, and between you two, you shall make said tariff. In it you shall write that in Tondo and all along the coast of Manila, two reals must be paid for one hen, one real for a dumalaga,[4] and one-half real for a chick; in Pangasinan, Ilocos, and Cagayan, one real shall be paid for a hen, one-half real for a dumalaga, and one cuartillo (four to the real) for a chick; in Tayabas, the tariff made and confirmed by this superior governor shall be kept, until otherwise commanded by it; in Pintados, Leyte, Cebú, Camarines, Catanduanes, Calamianes, and the other jurisdictions and provinces, each hen at one-half real, and in proportion each dumalaga and chick. The other food and other things necessary for travel, on the basis of such tariff shall conform to the usage of the country.” The fees to be collected by them and their notaries for making the tariff shall not exceed one real, and a copy of the same is to be sent to the governor for his examination and confirmation. Contravention of this order carries a fine of fifty pesos, to be applied in halves to the treasury and the fortifications.]
10. [Bridges are to be built and repaired, and rivers kept clean, especially those flowing from Laguna to Manila through Pasig and Taguig. All undergrowth, enclosures, and obstacles to the natural current are to be removed, in order that the waters may be confined to their beds, thus avoiding overflows and damage to crops. This must be done with the least possible trouble to the Indians, and all must share alike in the work.]
11. [In villages along the line of travel, the natives must not be made to act as porters (a prolific source of evil), even with light burdens. Each village must purchase immediately horses and cows, so that they may be available for travelers.]
12. [Natives must not become vagabonds, but must cultivate their land, both for their own good and that of the community. In some provinces, underbrush has sprung up and food is scarce because of the nomadic habits of the Indians, and their laziness. An edict is to be published to the effect that if all those who own lands do not cultivate and sow them within two years, such lands will be sold to the highest bidder. The official not obeying this law shall be fined fifty pesos, to be applied in halves to the treasury and the fortifications.]
13. [The rearing of fowls and swine is obligatory on the inhabitants. Each Indian is to have at least six hens and one cock, and one sow. Each Sangley is to have a dozen hens, one cock, and two sows. This will avoid scarcity and dearness in price. Close inspection is to be made by the alcaldes-mayor and corregidors, under penalty of suspension from their office. For such inspection, no fees are to be charged by any person connected therewith, under penalty of returning said fee, and a sum four times as great for the treasury.]
14. [Great harm results from Spaniards, Sangleys, and Indians giving money to other Indians for their trading. No sum must be so given in excess of five pesos, not even under pretext that it is advance pay for rice or other products. If more is given, it shall be lost, and the Indian receiving it cannot be made to pay it. The prices current at the time of the harvest shall be paid to the Indians by all purchasers other than the king, who has a special rate. No purchases can be made by individual persons until those for the royal warehouses have been made, and the tributes paid. Notaries and Indian governors are forbidden to draw up any contract at the fixed rate or at the price paid by the king.]
15. [Inasmuch as Indian slavery is forbidden; and since the transfer of those called slaves by custom is also forbidden; as is also that their descendants born after August 18, 1692 (the date of the publication in Manila of the act of the royal Audiencia of Mexico, in accordance with the royal decree of Buen Retiro, May 1, 1686), should be slaves: the officials are to carefully carry this law into effect, and prevent such slavery.]
16. [Careful regulations are made concerning the Chinese. Because of the spiritually demoralizing effect of the Sangleys on the Indians, and the harm resulting from the wasting of the substance of the latter which is given in exchange for things of little value offered them by the wily celestials, great care is to be exercised in regard to both Christian and heathen Sangleys. None of the latter are to have residence among the Indians, and if any such are found in any village, they are to be immediately sent to the Parian in Manila, the penalty in case of non-compliance with this order being two hundred lashes and four years’ service in the Cavite harbor. The married Christian Sangleys who prove detrimental to the Indians are to be sent to the villages of Santa Cruz and Binondo, and the single men to the Parian (these facts to be ascertained from the priests in charge of the various villages), in accordance with the laws of December 12, 1695, and January 16, 1696. Sangley traders may go to their trade in the jurisdictions of Tondo, Bulacan, Pampanga, Laguna de Bay, and the port of Cavite, provided they have the government license therefor, not being allowed to sleep in any village or house of the Indians, but in their own boats. Trade in any village is limited to twelve days. Any Sangley who shall be found sleeping in any village shall be sent to the governor, who may impose at will upon him the penalty of two years’ service in the harbor of Cavite. Christian Sangleys shall not be allowed to reside in any village in excess of the number required for the service of the convents and the village, and unless married to Indian women. Close lists of all such, with the necessary statistics, must be kept, and they must have the government license to remain in such villages. Any alcalde-mayor or corregidor allowing any Sangley to live in any village or to trade without the government license shall pay a fine of 200 pesos, and must pay besides the amount of the license for the period during which the Sangley has been without it.]
Map of Manila Bay, port of Cavite, and lake of Bay, showing depths of various parts of the bay, drawn by the engineer Feliciano Márquez, September 28, 1767
[From original MS. map (in colors) in Archivo general de Indias, Sevilla]
17. [Commerce is to be free to all Indians of whatever jurisdiction they be, throughout the Philippines; and no license is required, nor can any fee be charged them. This will ensure a good supply of provisions and other necessities, and promote the cultivation of the land. Good treatment must be shown to them, and their passage from one place to another facilitated, under penalty of a fine of 100 pesos, and a charge in the residencia of the one who transcends this order.]
18. [Large and small weights and measures are to be uniform in all the islands with those used in Manila, and shall have been sealed and marked in that city. All others shall be collected, and used under no consideration. Those using others shall restore all things sold with them, and a sum four times as great as a fine to the treasury.]
19. [This law lessens and defines those exempt from tribute, polos, and personal services. On account of so many reservations from these, the burden has fallen on the weakest of all the natives, namely, the timauas [i.e., freedmen]. Those exempt shall include all sixty years old and above; the cabezas de barangay, and their eldest sons and successors; cantors, sacristans, porters, and cooks [of the church and convents], who have been exempted in accordance with the act of Governor Santiago de Vera; all officers of justice for the time they serve only; the Pampangos who serve as soldiers and in other capacities for the royal pay in Manila, Cavite, and other presidios, for the time they serve, and their wives in case that they are married. The due honors are to be reserved always for all ex-officials of justice, and they shall be given a special bench in the Audiencia, so that they need not stand, but exemption from all dues shall be only for the length of their actual service. All other reservations than those named above are null and void, among them those of men having more than six children, a practice that has been introduced in some parts, and which was ordered suspended, by request of the fiscal, by an order of December 24, 1695. Alcaldes-mayor and corregidors violating this law shall pay the amount of all injuries resulting therefrom, and a sum four times as great, as a fine.]
20. [This law concerns the matter of repartimientos among the natives for supplies for the royal magazines, and for the galleons and vessels despatched annually to Nueva España and the Marianas. Many injuries result because the repartimiento is divided among the Indians, and the Spanish and Chinese mestizos without regard to their material conditions, which gives rise to much suffering. Often “those who have nothing to give, are compelled to get the products elsewhere, and at times to buy them at a higher price than that paid them on his Majesty’s account.” The repartimiento is to be made among all who have had a harvest, according to their several ability, and after sufficient has been reserved for the support of their families, the next year’s sowing, and for the tribute. Those who have not been able to harvest, either through the inclemency of the weather, or because they have been unable to sow because of being absent or busied in the royal service, and the poor, shall be exempt from furnishing supplies. A sworn statement given before the priest of the village shall be necessary to secure exemption. Those furnishing supplies shall be paid immediately, the money being given to each seller in person, and not to the cabezas de barangay or the notables. If the royal funds of any district are insufficient to pay for the supplies furnished, the surplus will be sent on from Manila. Under no consideration shall any debt be left standing. The alcalde-mayor who shall violate this shall be deprived of any political office forever, and shall be compelled to pay all such debt from his own property and a sum three times as great, as a fine, and he may become exempt from this penalty under no consideration. No repartimiento shall be made except at express order of the superior government, under penalty of a fine of 1,000 Castilian ducados.]
21. [A law of the kingdom prohibits repartimientos of Indian tanores[5] for the service of the alcaldes-mayor, priests, or any other persons; or that contributions of fish be asked for the support of anyone, for vigils, or for Fridays and Saturdays. This law must be strictly enforced, and must be proclaimed in all the villages so that the Indians may be fully aware of it. If the alcalde-mayor is unable to prevent any person from violating this law, the governor shall be informed and he will take the proper measures. Any neglect in this shall be made a charge in the residencia. The alcalde-mayor who violates the law shall pay the just value of such services or fish, and a fine three times as great, and be deprived of all political office perpetually. Indians used as rowers by the alcaldes-mayor or priests in their official capacity shall not be paid, but at all other times they shall be paid as follows: between Mariveles and Manila, at the rate of one-half real per day and food; from Mariveles and beyond, at the current rate of the various districts.]
22. [Alcaldes-mayor, corregidors, priests, and other officials shall not be supported at any other than their own expense. Provisions shall be purchased at the prices current, and cash must be paid for them. The natives, however, are compelled to sell provisions to such persons for their support, but such purchases are not to exceed the amount needed. Violation of this law means loss of office.]
23. [Alcaldes-mayor and corregidors on assuming office shall receive from their predecessors an inventory of all papers in the archives (if there are no notaries in charge of them), and shall pass on the same with all that have accumulated during their term of office to their successors. This shall be a charge in their residencias, and they must present testimony that they have so done. No person is to be condemned to the galleys or to undergo any bodily mutilation, except with the advice of an assessor enrolled in the royal Audiencia. In case there is no assessor in any district, all cases involving such condemnation must be concluded, all except the sentence, and then prisoner and records sent to Manila for sentence in the royal Audiencia.]
24. [In prisons, women and men must be kept separate. If the complaint against women is slight, they shall not be confined in prison, but kept in the house of some relative. No prison fees shall be accepted by any official from the Indians imprisoned, under penalty of repaying them, and a fine four times as large.]
25. [No office can be resigned without governmental permission, under penalty of a fine of 100 pesos. Record books shall be delivered to the alcaldes-mayor and corregidors by the government secretary, in which shall be kept an account of the fines, expenses of justice, and fifths of gold. At the conclusion of anyone’s term, this book shall be delivered to the royal accountancy, and the amount of the fines and fifths to the royal treasury.]
26. [This law concerns the appointment of inferior officials by alcaldes-mayor and corregidors. No Spanish alguacil is to be appointed without government title. If any serious case demands such an officer, he shall be appointed only for the time necessary and when the immediate duty is concluded he shall be dismissed. Appointments as lieutenants, masters-of-camp, sargentos-mayor, captains, alferezes, sergeants and adjutants of native military companies, governors for the Sangleys and natives, and all other appointments to military and political posts (whether paid or not), shall not be made without government title. Appointments shall be made only when vacancies occur, and when necessary, three names shall be sent to the governor at Manila, who shall make the appointment therefrom. Without the government title, no one shall exercise any official duty, under penalty to that alcalde-mayor or corregidor who shall violate this law, of a fine of 500 pesos, the payment of the fees of media-anata and such title, while the violation shall become a charge in his residencia, and he shall be subject to all other penalties imposed for such violation. Notaries are prohibited under like penalties from drawing up such titles or countersigning the same, and shall not allow possession of any post to be taken without government title. All notaries shall be required to make full testimony of the observance of this law, and in districts having no notary, a certification must be made by the priest.]
27. [Methods of election for various jurisdictions are prescribed by this law. In the four jurisdictions of Tondo, Laguna de Bay, Bulacan, and Pampanga, considerable trouble has been experienced at the annual election of the district governor, which has resulted in much ill-feeling among the Indians, and lawsuits because of factions among them, as the elections have been participated in by all in common. Henceforth, the elections are to be held on the day assigned, by all the cabezas de barangay of each village (if there are twelve of them; if less than that number, notables of the village are to be appointed to that number), who with the retiring governor and with the intervention of the alcalde-mayor and priest of the village, shall proceed to the election. Having chosen three persons, their names shall be forwarded to the governor at Manila, in a sealed paper bearing the following title: “Election of such and such a village, which is sent to the governor and captain-general of these islands, through his government secretary.” In accordance with the governor’s choice from these three names the title of the new village governor will be expedited. In the jurisdictions of Calilaya, Balayan, Mariveles, and Cavite, elections shall be held as heretofore, and those elected shall go to, or send to, the governor in Manila for confirmation of their office. Elections shall occur between January 1 and February 28, and for each one the alcalde-mayor and the notary shall receive only three pesos. In all other jurisdictions, elections shall be held in the usual manner, and the appointment made by the alcalde-mayor, but no office shall be enjoyed without the government title. These titles shall be sent to each district, in accordance with the order of September 23, 1693, made out by the government secretary, and signed by the governor and countersigned by the secretary; and on them shall be entered the names of the successful candidates. The names of those elected shall be sent for entry in the government books, and all media-anatas shall be paid, as well as title fees and cost of sealed paper. No newly-elected official shall hold office until he has received the government title, and the old official shall hold over until such time. Violation of this law shall incur the penalties of the preceding law, and it shall be made a matter of residencia.]
28. [No encomienda shall be granted nor any acts made in regard to them without the express command of the superior government. Any claims to encomiendas must be satisfied through the proper channels. Claims to any encomiendas obtained otherwise are null and void.]
29. [No Spaniards may live in any Indian village, except by permission of the governor at Manila, and where such permission is given, they must live decently and quietly. This includes both married and single men, and is to be enforced especially in the province of Pampanga, although all Spaniards married at present to Pampangas may remain. All other men married to Spanish women or to Indian women of Pampanga [in the future], and all single men must leave the province immediately, and may not return without permission. If Spaniards wish in the future to marry Pampangas, they cannot live among the natives, under penalty of a fine of fifty pesos.]
30. [A general treasury council held in April, 1696, rules that the Indians shall not be compelled to take the tribute to the capital cities at their own expense. In case they are ordered to take it to any place, they must be paid the proper prices for transportation. If after the stipends of the priests of the villages are met, any residue of the tribute remains from the encomiendas belonging to the royal crown, the alcaldes-mayor shall notify the superior government and the royal officials of the amount in each village, so that it may be ordered taken to the place deemed most advisable. Nothing spent for transportation shall be admitted unless an order has been given for such transportation. Encomenderos and collectors shall observe the same method in order to avoid the injuries suffered by the natives. Violation of this law shall be a matter of residencia, and those violating it shall be condemned to make good all the losses to the Indians in consequence thereof, and four times that amount as a fine.]
31. [A government act of March 22, 1657, ordered all the polo funds created in each village to be suppressed, as well as the need of each chief contributing annually one peso and each timaua one toston to them, for the expenses of his Majesty’s service. Alcaldes-mayor and corregidors are ordered not to allow such funds to exist, or any contributions to be made for them, under penalty of suspension from political and military office for four years, service as a soldier, and a fine of 100 pesos.]
32. [Great care is to be taken to have the Indians plant cocoanut palms and set out abacá plants: the chiefs, trees to the number of two hundred and plants to the same number; and timauas, each to the number of one hundred. Those dying out are to be renewed, so that the number may always be kept up. This is to be a matter of personal care on the part of the alcaldes-mayor, who are to appoint a representative in each village to register the trees and plants and render account of neglect to observe this law. The palms are useful for the support of the Indians, while from its fruit are obtained oil, wine, and bonote for the furnishing of the galleons and other vessels, and the material for making rigging. For failure to prepare these supplies for the ships, a fine of 1,000 pesos shall be imposed for the purchase of oil and abacá, and the omission shall be made a charge in the residencia. Loss of office shall also be incurred, and for the inferior officials a penalty of two years in the galley without pay.]
33. [The Indians, both men and women, and the married Christian Sangleys must be made to destroy the locusts that do so great harm to the crops throughout the islands, especially the young, called locton, which are so destructive, and can be killed easily as they have no wings. Each person shall be charged during certain days or weeks to kill so many gantas of this destructive pest, under penalties that shall be imposed for neglect. Neglect by the alcaldes-mayor and corregidors in this law shall mean deposition from office, and a charge in their residencia.]
34. [No obstacle shall be placed to the Sangley craft that have government permission to trade in any province, during the time of said permission. But at the end of the term of their license, they must return to Manila, and the alcaldes-mayor and corregidors may not continue that period. Sangleys found without the government license, or with it, if outside the provinces of Tondo, Bulacan, Pampanga, Laguna de Bay, and the jurisdiction of the port of Cavite, to which the government license extends, shall be arrested and sent with their crafts to Manila, with testimony to that effect, so that they may be punished fittingly. If any license is given or continued unlawfully, a fine of 1,000 Castilian ducados shall be imposed, and perpetual deprivation of office.]
35. [A government order of September 13, 1688, in pursuance of a royal order of the ninth of the same month, arranged for “raids into the mountains of the provinces of these islands, for the reduction of the Indians in insurrection and the mountain-dwellers in the provinces of Cagayan, Caraga, Calamianes, the island of Negros, Oton, Camarines, and Leyte; and that in the said provinces of Cagayan, Caraga, Calamianes, and Oton, where Spanish and Pampanga infantry is garrisoned, whenever aid of money and rice is given on the account of his Majesty, the said raids shall be made with that part of the infantry that is deemed advisable, while the remainder shall be left for the usual matters for which it was intended. The alcaldes-mayor of Camarines and Leyte shall give aid from the royal property in their charge, in rice to the amount of one ganta of palay per day for every person taking part in the said raids, for the time of their duration, but he must not forget to send a previous report to this superior government, with the testimony of the notary of each province and the certification of the father minister of the doctrina of the number of persons to be occupied in said raids, and at the end of said raids he shall send a report of them, and the time they lasted.” Otherwise the alcaldes-mayor will not be credited with the amount of rations they have supplied for such raids. In regard to the island of Negros, the corregidor of that island shall requisition the necessary troops from the alcalde-mayor of Cebú. This order shall be sent to all the provinces and shall be kept in the archives of the courts thereof, so that it may be exactly observed.]
36. [Lists of the persons sailing in any royal vessel to points in the islands shall be furnished by the pilot or master; as well as the time for which they are supplied with food. A month’s rations are to be allowed to such persons after supplies are exhausted. If they cannot return to Manila in that time because of some unforeseen event, another month’s ration shall be given them by the alcalde-mayor in whose jurisdiction they may happen to be, and the amount entered in their accounts, so that it may be made good. All repairs to such vessels as have to be made in the provinces, and the cost of the same shall be estimated by experts in the presence of the proper officials and the priest of the village. The alcalde-mayor shall pay the same from the royal funds, and, on the statement of the priest, the expense shall be admitted.]
37. Having been informed that the native vassals of his Majesty living in the villages of the provinces of these islands had intercourse and communication with the heathen, apostate, and fugitive Indians who dwell in the mountains and hills, by going to trade with them and selling them iron for their weapons, wearing apparel, and the other things lacking in said mountains, and necessary to them for the conservation of human life, on account of which their pacification and reduction to our holy Catholic faith and to the obedience of his Majesty is impossible, frustrating, because of the interest of said Christian natives in the gold and wax which they get through said heathens and apostates, the Catholic zeal of his Majesty, who is maintaining these islands at so vast expense to his patrimony, for the sole purpose of the extension of the holy gospel and the conversion of their natives thereto; and considering the only remedy to be the avoidance of such inconvenience: on the seventh of January last of this year, I sent orders generally to all the alcaldes-mayor and corregidors, commanding them to publish an edict in every village of their jurisdiction, forbidding all the natives thereof who are subject and recognize vassalage to his Majesty, to have intercourse, communication, or trade with the heathen, apostate, and fugitive Indians, negroes, and Zambals, who inhabit the mountains and hills, and are not reduced to the royal obedience, under penalty of one hundred lashes and two years’ service in the harbor of Cavite, with only their food. Said alcaldes-mayor and corregidors shall watch, and use great care in avoiding such intercourse, communication, and trade, and shall take all the measures that appear necessary therein. They shall report to this government the results and all that arises therein, in order to see whether it is necessary to enact any other measure. They shall do this inviolably, without any pretense or tolerance, for it is not practicable that said heathens and apostates having been compelled by necessity, will become reduced to obedience to his Majesty and embrace our holy faith by means of the preaching of the father ministers of instruction. The latter shall for their part aid in a matter so to the service of both Majesties, as I have asked and requested of the reverend fathers provincial of the orders. Said alcaldes-mayor are advised that this prohibition is not to be understood in regard to the heathen Indians who live in the villages and obey and pay tribute to his Majesty; and that those of this kind shall not be prohibited from trading with the Christians, because they are subject to the obedience of the king, our sovereign, and pay him a recognition of vassalage, in the tribute which they give.
38. [An order given by Cruzat y Góngora, December 24, 1695, to alcaldes-mayor and corregidors, arranges for the appointment in each village of several notables, whose business it shall be “to seek out Indians who commit offenses against God, our Lord, in order to correct and punish them, and report thereof to the father ministers, so that they may be dissuaded from their errors, and directed along the path of salvation.” Great care is to be exercised in this, and those Indians called vilitaos and casonos[6] are to pay tribute and render personal services. Report must be made as to whether the above classes still exist, and whether they pay anything to any person for exemption from tribute, polos, and personal services, and they shall be punished if of the secular court.[7]]
39. [This law, which was enacted by Cruzat y Góngora, May 14, 1697, and ordered to be included among the government ordinances, commands that the two cooks allowed to priests established in a district having five hundred whole tributes be no longer exempted from tribute, polos, and personal services. The ordinance enacted by Santiago de Vera, by which cantors, sacristans, porters, and cooks, are exempt from the above, shall be revised to read only the first three. This ordinance is made in pursuance with the decision of the royal Audiencia of February 22, 1697, that laws xli, and xlii, título xii, book vi of the Recopilación be obeyed. It was consequently ordered by Cruzat y Góngora’s decree of February 22, 1697, that no village shall against its will furnish any Indian tanores to the seculars, regulars, or other ecclesiastical persons, or to the alcaldes-mayor. (See ante, pp. 203, 204, ordinance 19.) Hence, that this order may be executed, the present ordinance follows.]
40. [An ordinance enacted by Governor Zabalburu, April 8, 1704, is given because of a communication received by him from Archbishop Camacho, under date of January 26, 1702. The letter asks that law vi, título i, book vi, of the Recopilación be enforced, because of the sins, both against chastity and justice, arising from natives serving in the houses of their prospective parents-in-law. It happens often, in addition to the sin against chastity that the marriage is not consummated, and the man loses his wages for the service he has rendered. The archbishop has published an edict ordering this practice to cease, but it is wise for both the civil and ecclesiastical power to act in concert in this matter, “for it often happens, on not few occasions, that fear of the royal power is stronger than veneration for the holy laws of the Church.” The governor is asked to add to the penalties of the law, those penalties which he judges advisable. Consequently, he orders that in each native village, no Indian shall receive into his house or service any man who is about to contract marriage with his daughter, during the three festival days of the village, and that he shall not receive any money or products from him because of such matrimonial contract. Timauas violating this ordinance shall receive fifty lashes, be incapacitated from holding any office, and be compelled to restore to the treasury what may have been thus paid. Notables shall lose their rank and become timauas. The due performance of this ordinance shall be a charge in the residencia of alcaldes-mayor and corregidors.]
41. [An ordinance enacted by the same governor, April 28, 1704, cites an act of his predecessor, Cruzat y Góngora, April 30, 1697, ordering that when the priests of the villages need Indians for the necessary things of the divine service, the gobernadorcillos are compelled to furnish them, the priests paying such Indians at the rate of one real per week apiece and their food. According to the order of Governor Niño de Tabora, no priest was to have more than four Indians, in addition to the cantors, sacristans, and porters. In villages so small that the stipends received by the priests are insufficient to pay for the services of the four Indians, they are not under the necessity of paying them, if their residence there is a necessity, and they reside there at the petition of the Indians, in which case the latter shall pay for the services of the four Indians. Another act of Cruzat y Góngora, of August 31, 1697, rules that the offering to be contributed by the Indians for each of the three religious festivities of the patron of each village, Corpus Christi, and Holy Thursday, be one real for each whole tribute, and one-half real for each single man or woman, this alms being fixed at the request of the procurators-general of the four friar orders and the Society of Jesus. This offering is to be collected in a humane manner, and the gobernadorcillos and cabezas de barangay are not to exact a greater sum under pretense that it is for the church. These two acts Zabalburu orders to be included in the ordinances given to each alcalde-mayor on the assumption of his office. He also orders the observance of an act enacted by himself March 13, 1704, ordering that eight bagontaos be assigned in each village weekly for the service of divine worship, the church, and the ministry of the sacramental mass; and for the service of the priests when it becomes necessary to leave the village to administer the sacraments. In villages of less than three hundred tributes, there shall be only the eight bagontaos, under penalty of punishment to the gobernadorcillos who shall allow more. This ordinance is to be proclaimed in all the villages by the alcaldes-mayor on the festival days.]
42. [In accordance with the request of Archbishop Camacho that curas and missionaries be ordered not to exact larger fees than those allowed by the royal tariffs, and that the alcaldes-mayor enforce this, an order to that effect is issued to the latter. Violations by curas and missionaries are to be reported to the superior government, and alcaldes-mayor are to get careful reports on this head from the native gobernadorcillos and their officials. Any omission in this shall become a charge in the residencia, and the alcalde-mayor shall be obliged to make good the excess fees from his own property, and pay a fine four times as large as the excess. This was ordered to be included in the ordinances, March 8, 1708.]
43. [This ordinance has to do with the government monopoly on playing-cards. On December 2, 1707, the governor orders that the department of that monopoly be taken from the control of the royal officials of the treasury and given into the charge of a special judge. Various ordinances enacted by Doctor Don Juan de Gárate y Francia are to be carefully observed. Alcaldes-mayor shall have the direction of this department in their respective jurisdictions, and in accordance therewith this ordinance is to be included among those given to them on assuming office. The special judge may appoint whom he pleases in the department, at salaries approved by the fiscal. Lastly all the packs of cards in the island are to be collected, and those bringing them are to be paid the price for which they are to be bought; and this as well as all other matters shall be done as the special judge deems best.]
44. [In consequence of two royal decrees (both of which are inserted), one dated September 30, 1714, and the other June 15, 1720, which forbid under severe penalties the manufacture and sale of brandy (made from sugarcane) in Perú and Nueva España, because of the many evils arising therefrom, Governor Toribio Joseph Miguel de Cosio y Campo orders the said decrees to be translated into the native languages of the Philippines, and proclaimed by order of the alcaldes-mayor and corregidors in their respective jurisdictions, and the strict enforcement of the same. If an Indian manufacture and sell brandy, for the first offense he shall be arrested, given two hundred lashes, and thrown into the galleys for six years; for the second offense, this shall be doubled; and for the third, tripled, besides exile from the province. The same punishment shall be meted out to the makers of instruments for the manufacture of brandy, if they are Indians. This law is made a part of the ordinances which are to be given to alcaldes-mayor, who are enjoined under severe penalties to break up this nefarious traffic.]
45. [The same governor, on May 16, 1724, in view of a report of the alcalde-mayor of Bulacan, of January 5, 1724, the writ of the fiscal, of January 20, and the vote of the royal Audiencia, forbids the alcaldes-mayor and others to exact fees from the natives for appointments, under penalty of a fine of 500 pesos and a sum four times as great as the fee exacted. All other fees are to be regulated according to law xxv, título viii, book v, of the Recopilación, and the government secretary is ordered to send a list of all fees that can be taken to all the provinces, which is to be strictly observed. All exaction of unjust fees by the royal accountancy is to cease. Copies of this ordinance are to be sent to all the alcaldes-mayor, in order that they may be affixed in the public place so that all may know of it.]
46. [On December 10, 1725, the same governor, in view of the report of the Recollect provincial, of September 20, 1723, and the deductions of the fiscal, October 7 and November 6, 1723, and January 14 and November 23, 1724, orders that all bandalas or purchases[8] of wax, rice, and other products, be distributed among the natives according to the several ability of each one, and with regard to the fact of whether they have been able to reap a harvest, or to care for their crops after planting them (see ordinance 20, which is expressed in almost the same terms). The injuries done to the natives by the bandalas and purchases must cease. Copies of this ordinance are to be sent to all the villages and proclaimed in the native languages, in order that all the natives may be informed of it. It is also to be noted in the books of the royal accountancy, so that all purchases may be made according to the terms expressed therein, and that all exactions may cease.]
47. [The governor, after examining the report of Fray Benito de San Pablo, Recollect, formerly of the district of Romblon in the province of Panay, in regard to the exactions of the alcaldes-mayor from the natives, and the remarks of the fiscal, orders the alcaldes-mayor to collect from the Indians tribute only in the products which they possess; and but two gantas of rice, in place of the three which they have usually and unlawfully collected. This shall be made a matter in the residencia, and violations will be punished with fines and penalties.]
48. [Governor Valdés Tamon under date of July 28, 1730, orders instructions sent to the alcalde-mayor of Laguna de Bay and to all other alcaldes-mayor, commanding them to pay for the services of the natives according to the tariff (see ordinance 21), except in cases of the administration of justice and matters of the common welfare.]
49. [An ordinance of the same governor, August 9, 1730, orders the late alcalde-mayor of Ilocos to present himself in Manila within a month after being notified thereof, in order that he may hand in his accounts. He is to do this under penalty of a fine of 1,000 pesos. This ordinance arises from the report of the judge of the residencia that said alcalde-mayor, Captain Bernaldo Roldan, is building a large dwelling house in the capital city of the province, whence will ensue injury to the royal treasury from the detention of his accounts.]
50. [In order to remedy the neglect, inexperience, and laziness of alcaldes-mayor, castellans, and other officials of villages, forts, and presidios throughout the Philippines, the governor, Francisco José de Obando y Solis, on August 13, 1751, enacts that all such officials must perform their full duty promptly. Annual reports must be sent to Manila regarding the condition of villages, forts, and presidios, discipline, etc. The original reviews, which are to be made monthly, are also to be sent. All priests are urged to send separate reports concerning the same matters. Thus will the demoralized condition of the Spanish forts and presidios—where the soldiers are totally undisciplined, and hence unprepared for any sudden call—and the injuries to the royal treasury, be remedied.]
51. [The same governor, on October 25, 1751, orders that cabezas de barangay cannot, while serving in that capacity, be proposed or nominated as gobernadorcillos or other officials of justice, for from this practice has arisen considerable harm to the royal treasury, because the collection of the tribute is in charge of the gobernadorcillos and officers of justice, and one man cannot well perform two distinct duties. Ordinance 27, governing the election of gobernadorcillos and officers of justice, must be understood with these limitations and restrictions. Alcaldes-mayor and priests are ordered and urged to watch carefully over this matter in order that all frauds against the royal treasury may cease.]
52. [The same governor, in view of the many things that demand immediate remedy, notwithstanding the many government ordinances that have been enacted by his predecessors (because new laws always give rise to new conditions and other abuses), orders governors, corregidors, alcaldes-mayor, and other officers of justice immediately to “issue, and cause to be issued, the most suitable measures, so that in the villages of their districts schools be erected, established, and founded, now and henceforth, where the sons of the natives and other inhabitants of their districts may be educated and taught (in primary letters, in the Castilian or Spanish language). They shall see to it and watch so that the people study, learn, and are taught in this language, and not in that of the country or any other. They shall procure its greatest increase, extension, and knowledge, without consenting to, or permitting any person, of any rank or quality, to violate or disobey this resolution, or schools of any other language to be erected or established, under penalty of five hundred pesos, applied at the discretion of this superior government. But as soon as it is ascertained or learned that any ecclesiastical or secular person is attempting or trying to violate this resolution, his purpose shall be prevented, hindered, and disturbed; and a report of the one disquieting and disturbing, if an ecclesiastic, shall be made, in order that he may be ordered to conclude and not continue [his purpose]; and if a layman, he shall be arrested, and a cause shall be formulated briefly and summarily, his property confiscated, and he shall be sent a prisoner, together with his property, so that the most severe and commensurate penalties may be applied.” Ordinance 29, forbidding Spaniards to live in the villages of the natives, is annulled, in order that this may have better effect; but the alcaldes-mayor and other officials must look after and correct their behavior. Such schools are to be established at the cost of the various villages, being paid out of the communal funds established for schools taught in the native language. These latter shall cease in proportion as Spanish schools are established. Future offices conferred on the natives shall be given to those with the best knowledge of Spanish. This ordinance was issued October 19, 1752, as were also ordinances 53–60, which detail the report to be made to the superior government.]
53. [This ordinance commands governors, corregidors, and alcaldes-mayor, now and henceforth, to report to the superior government within a year after taking office, concerning the products and manufactures of their provinces.]
54. [Also the report shall include “the condition of the province; its fortresses, weapons, and defenses; the number of troops in garrison, and their condition; the amount of artillery mounted; the amounts of war supplies, arms, ammunition, and other utensils;” in whose charge they are, and how they are looked after. Separate reports shall be sent from those in charge of the above. Also the best methods for correcting abuses shall be discussed.]
55. [The report shall also give details regarding pay and aid of officers and soldiers, the manner of paying them, their behavior in reviews, how often the latter are held, and by whom.]
56. What bodies of militia exist in the villages and hostile frontiers, and whether they are kept in readiness; with what powers and under what rules they have been created; and whether they must be maintained permanently or only on occasion.
57. [Whether pay is determined on the total number that ought to be enrolled, or whether the proper discounts are made for death and desertion.]
58. [The annual report shall include the census of each village, visita, or mission, the data for which can he secured from the parish priests and missionaries. Also a note must be made of all innovations that occur, and that are worthy of superior notice.]
59. What convents, colleges, and houses of shelter, for education and teaching, exist in each village; their size, construction, and building fund; with the number of religious, and those educated or being educated therein, and in the doctrinas and missions which they own.
60. [The report shall also contain the location of villages and their accommodations, the inclinations of their inhabitants, and whether any intelligent persons are found in them. A map of the province shall accompany the report for the greater intelligence of the superior government, and its use in dictating laws. This resolution (ordinances 53–60) carries with it a penalty of 500 pesos in case of violation, and others at the governor’s discretion. In the future, officials shall not leave their residences until they have received the approval of the government for the strict fulfilment of their duties.]
61. [A royal decree, dated Madrid, April 5, 1765, in view of the controversy that arose [in 1764] between Governor Alfonso Hernandez de Heredia and the Audiencia in regard to the opening of the despatches, orders, and instructions belonging to Joaquin de Aguirre, who died in America before he could take his post as governor of Guatemala, to which he had been appointed; and in order that a fixed rule might be laid down: orders that whenever any appointee dies in any American village before he can assume a post to which he has been appointed, the corregidor, alcalde-mayor, or other justices, collect his papers, despatches, orders, etc., and with the notary make an inventory of them, but without examining them, and send the same sealed to the Audiencia of the district (or the governor of the district, if there is no Audiencia), with the first word of each document, its date, and signature, so that the proper measures may be taken, and the judges of the property of deceased persons shall have no authority to meddle in this. This decree is to be communicated to all the justices of the royal provinces, in order that they may so act. Account is taken of this decree in the Manila Audiencia, June 22, 1766. The fiscal, after examining the decree, June 28, 1766, advises that it be observed, and instructions be sent to the judges of the property of deceased persons and to alcaldes-mayor. At a meeting of the Audiencia, July 3, 1766, the advice of the fiscal is acted on fully.]
THE SO-CALLED ORDINANCES OF RAON
Royal ordinances formulated by the superior government and royal assembly of these islands, February 26, 1768, for the proper direction of the governors, corregidors, and alcaldes-mayor of their provinces, relief of the natives, and observance of the laws; ordered to be observed and complied with, by royal act of the same date. Ordered to be printed and distributed by his Excellency Don Rafael María de Aguilar, governor-president and captain-general of the islands by the authoritative decree with which they begin.[9]
[Under date of Manila, September 11, 1801, Governor Aguilar orders the printing of one hundred copies of the ordinances formulated February 26, 1768, and the distribution thereof to the alcaldes-mayor, corregidors, and governors of the provinces.[10] By royal decree of January 17, 1797, an order was given for the revision, correction, and modification of those ordinances; but it has not been done, and only one copy of them is known to exist, and that is not attested. The ordinances are to be registered in the proper places. Copies are to be sent to the bishops and provincials of the orders, so that they may urge the obedience of the ordinances. Each alcalde-mayor is to pay the cost of the printing of the copy sent him. This decree is to precede the printed ordinances.[11]]
[Raón revises the ordinances of Governor Pedro Manuel de Arandía,[12] in consequence of royal decrees of December 4 and 23, 1760, ordering ordinances for the direction of the alcaldes-mayor. The ordinances follow, mainly in synopsis.]
1. [Alcaldes-mayor and other justices are to receive their titles in the usual form, after giving bonds and taking the necessary oath to perform their duties lawfully, to administer justice without self-interest, and impartially, not to take excessive fees or accept bribes, to observe these ordinances and those of the Recopilación, and to promote the welfare of the provinces.]
2. [Since the conduct of the superiors furnishes an example to inferiors, alcaldes-mayor and other judicial officers must furnish a good example to the natives, by carefully observing the laws and rites of religion, and by showing the due respect and veneration to all ecclesiastics. Those of evil disposition shall be rigorously punished in accordance with their offenses.]
3. [Under no consideration shall the Indians be ill-treated by the judicial officials or anyone else, and the laws of título x, book vi, of the Recopilación shall be strictly observed. If the alcaldes-mayor are unable to prevent ill-treatment of the Indians, they shall report the same to the superior government, according to law lxxxiii, título xv, book ii, and law iii, título x, book vi; or to the fiscal of the Audiencia, according to law vi, título xviii, book ii.]
4. [The alcaldes, encomenderos, or any other person, shall not collect gold or money, or accept a loan, or present, from the Indians, or collect more than the just amount from them (law xiv, título xxix, book ii, and laws xlviii, xlix, título v, book vi). Personal services must be paid, as well as the food purchased from them, at the prices of the tariff. If the Indians are forced to buy the products that they sell, they shall buy them at suitable prices.]
5. [The tribute shall be collected only when due, and to the proper amount, both in kind and in money, according to the instructions given out by the royal accountancy. Especial care shall be taken in the examination of the lists and ages of the Indians (law xxiii, título v, book vi), in order that unlawful exemptions from the tribute may not occur, thus wronging the royal treasury. Offenses either against Indians or the royal treasury shall incur a fine of four times the amount, besides a special fine of 200 pesos.]
6. [Exemptions from polos are more common than from tribute. With good reason some have been conceded to villages which have churches to build or to some private persons for distinguished services especially in times of war.[13] All such concessions must be examined by the alcaldes-mayor, in order to ascertain whether they are to the prejudice of the rest of the people, and to inform the superior government thereof. No further exemptions must be granted under penalty of a fine four times the amount of the exemption—except to cantors, sacristans, and porters; to governors, lieutenants, and officers of justice, during their term of office; and to cabezas de barangay, their wives, and eldest sons, and all others exempted by the superior government since 1764. All others conceded before that date shall be revoked until confirmed by the government. Exemptions in the provinces of Cavite, Tondo, Laguna, Bulacan, Pampanga, and Bataan, shall be conceded directly by the superior government; in all other provinces through the alcalde-mayor. The Indian claiming exemption from any payment must present himself with his proofs before the alcalde-mayor.]
7. [Collection of tribute in kind is often severe upon the Indians, because of epidemics (law xiv, título v, book vi), locusts, failure of crops, and other misfortunes. At such times it is quite proper that the Indians be not molested for what they do not possess (law xxii, título v, book vi). However, since the Indians often sham, when it is to their advantage to sell their crops, the alcalde-mayor shall see to it that neither the Indians nor the royal treasure suffer unjustly. If it is necessary to collect in money what ought to be collected in kind, an additional charge of five per cent must be made, in order to cover the increased cost to the government of the products elsewhere for the storehouses, and in order that the Indians may not avail themselves unjustly of excuses from paying in kind when that is to their advantage (law lxv, título v, book vi; law xvi, título ix, book viii).]
8. [This is similar to old ordinance 20 (q.v., ante, pp. 204, 205). To it is added that the alcaldes shall send to each village an account, authorized by the provincial notary, of the distribution of the purchase or bandala so that this may be presented at the residencia, and compared by the judges with the orders given for that purpose, in order to ascertain whether the two tally, and whether there is any excess.]
9. [Whenever it becomes necessary to purchase more products than the amounts regularly fixed, orders to that effect must be issued by the superior government. Extraordinary purchases thus made shall be paid for at the prices current in that particular province where they are bought, and not at the regular price established for royal purchases.]
10. [By law xliv, título v, book vi of the Recopilación, and by ordinance 30 (q.v., ante, p. 210) of the old ordinances, it was ordered that the Indians were to pay the tribute in their own villages, while the cost of transportation to the chief cities of the provinces was to be met by the royal treasury. But the above law treats of tributes in general, and hence includes those of private encomiendas, and is contrary to the laws regarding the royal tributes, namely, law x, título ix, book viii, and law lxiii, título v, book vi. These laws declare that tributes shall be paid in the chief cities of the provinces, or if paid elsewhere, cost of transportation shall he paid by the Indians, and not by the royal treasury. This ordinance therefore amends old ordinance 30, which will prevent the frauds committed by the alcaldes under the name of transportation expenses. Besides, this expense, being so moderate, will not be hard on the Indians.]
11. [This ordinance was intended for the simplification of the accounts of the alcaldes-mayor, and for the prevention of frauds to the royal treasury. By entering in the accounts the amount of the tribute in both money and kind (it being paid in both), there was a confusion of accounts, many back accounts, and frauds through the loss of vessels or pretended fires, etc. The alcaldes-mayor are ordered to compute all the accounts in money, although the tribute shall be collected as heretofore. No certification that the collections have not been made will be received, as such documents are very suspicious. When alcaldes-mayor take office, they shall sign a contract to send in their accounts, and to store in the magazines the amount of the products necessary for the royal service, the value of which shall be reported in money. The rations that are given to the troops or crews of vessels in the various provinces shall be computed also in money, at the price established in each province. This regulation, in accord with the tenor of ordinances 4 and 5 formulated by Arandia, shall be enforced on the appointment of the new alcaldes-mayor to the various provinces.]
12. [The factor of the royal treasury shall make a chart of the products of each province which are needed for the annual provision of the royal magazines, and of the prices in each province, according to the appraisals of the tribute and of the freight that must be paid for transportation, in order to avoid confusion and doubt regarding the same. The freight is charged according to the distances and the risk in transportation. The chart shall also give the amount of the stipend for each province that is paid in kind, computed in money, as well as the prices for the food furnished to the royal vessels, and the rations for the troops. The alcaldes are to take receipts for all that they shall deliver, and place the same in their accounts in money value according to the chart.]
13. [Since the products of the royal bandala or purchase are to be brought to the royal magazines, another chart, expressing the prices paid in such purchases, transportation charges between villages, and sea freights to the royal magazines, shall be made for each province, in order to avoid fraud and confusion.]
14. The pay of their stipends to the curas and ministers of the missions, as well as the [payment for the] other ordinary expenses of each province, shall be made by the alcaldes-mayor, according to the instructions of the royal officials, and the orders of the superior government, and they shall be bound literally by those orders.
15. [The payment of the stipends of the curas and missionaries in money and not in kind is advised, in order to avoid all contentions such as are wont to occur between them and the alcaldes-mayor. The former always collect in the method most convenient to themselves, which is often to the prejudice of the royal treasury. Since there is no longer a reason, as at the beginning, for paying the stipends in both money and kind, law xxvi, título xiii, book i, of the Recopilación ought to be observed, according to which the stipend should be paid in money. The practice of paying the stipends in the villages hitherto practiced, and not compelling the curas and missionaries to have recourse to the royal treasury (according to law xix, of the above título and book), should be continued.]
16. [The alcaldes-mayor shall send annual reports to the superior government whether the sacrament has been administered in their houses to sick Indians, whether this has been neglected by any curas and missionaries, or whether the latter have caused the sick to go to the churches to receive it. If they have been thus remiss, the stipends shall not be given them, and if paid them by the alcaldes-mayor shall not be credited to them (which is in accordance with law xxvi, título xiii, book i, of the Recopilación, and the royal decree of June 11, 1704, which is, however, not to be observed in general).]
17. [The Indians are to have the administration, teaching, and instruction necessary, but are not to be molested and vexed unjustly by the curas and missionaries (see Recopilación, título xiii, book i). They must not be assessed anything, or such assessment shall be discounted from the stipends of the curas and missionaries.]
18. [In view of the poverty of the royal treasury, and the opulence of the curas and missionaries, who receive excessive stipends—since, although a village may have but one parish priest, he may collect two, three, four, or more stipends, according to the number of tributes—it is ordered that but one stipend be paid in each village, notwithstanding its size (in the same manner as if it had only five hundred tributes): The money saved thereby shall be paid out to the benefit of the public cause.]
19. [Law i, título iv, book vi, of the Recopilación, recommends that the communal fund of the native villages be an object of especial attention, and that one real from each whole tribute be paid into it. The collection for this is to be made by the alcaldes-mayor under bond, and they must report and send amounts to the royal treasury, distinctly stating the amount belonging to each village. The royal officials are to enter this account under separate headings, as provided by laws ix and xi of the above título; and this fund must be reserved for the purposes expressly stated by the superior government.]
20. [When the amount of the communal funds has reached a sufficient figure, one of the auditors especially appointed by the superior government shall with the fiscal and royal officials purchase annuities or invest the money in sea or land enterprises. The gain therefrom shall be applied to the maintenance of seminaries for Indians of both sexes, “which ought to be established in each province for the education and secular and Christian instruction of their natives, as the only means by which they can be instructed perfectly in the mysteries of our holy faith, and so that they may be good Christians and better vassals.” This is according to laws xvii-xix, título iii, book i, of the Recopilación.]
21. [Neither the alcaldes-mayor nor any other person may, without special government permission, spend anything from the communal funds, outside of the common obligations of each village—namely, expenses for cantors, sacristans, and the porter of the churches; the schoolmaster; the election fees of the gobernadorcillos, and their salaries; and the three per cent paid for the collections of the communal funds.]
22. [Each village shall have a chart showing the condition of its communal funds. This shall show receipts and the fixed expenses as above outlined.]
23. [Each alcalde shall leave his successor a record of said chart, taking a receipt for the same in order to present it to the royal accountancy. This shall be compared later by the royal officials with the accounts as handed in by his successor.]
24. [Villages of more than 500 tributes shall have eight cantors, two sacristans, and one porter, each of whom shall be paid from the communal funds the customary amount of rice annually, namely, 4 fanégas of palay of 48 gantas. Villages of 400 tributes shall have six cantors; 300, five; 200, four; and no village shall have less than the last figure. All churches having a cura or missionary shall have two sacristans and one porter. There has been much abuse in this matter, and the alcaldes-mayor are cautioned to have especial care in enforcing this ordinance, under penalty of a fine of 200 pesos.]
25. [It is important that each village have good teachers to instruct the Indians in the Spanish language; but the monthly salary granted to teachers by the communal fund, namely, one peso and one cavan of rice, is very little. Consequently, the alcaldes, with the aid of the curas and missionaries, are ordered to regulate the salaries in proportion to the tributes, reporting the same to the superior government and the royal accountancy, so that better teachers may be secured and law xviii, título i, book vi, of the Recopilación, may be better realized.]
26. [The law enacted by Governor Arandía, arranging for the expenses of media-anata and title of certain poor and old notables to be taken from the communal funds of the villages, in order that such men might serve as gobernadorcillos and the villages not be deprived of their services, is to be observed, the only condition being that the poverty must be very great, and such men very useful to the community.]
27. [No Indian tanores shall be set aside for the service of the curas, missionaries, alcaldes-mayor, or any other person, except those mentioned in ordinance 24. Those serving as cooks and servants shall not be exempt from tribute, polos, or personal services; nor shall they serve against their will. They shall receive the pay fixed by law, and accustomed to be paid to private individuals, according to law lxxxi, título xiv, book i, of the Recopilación.]
28. [If the curas and missionaries need rowers for the administration of the sacraments, and the alcaldes-mayor, for matters of the royal service, they shall not pay the Indians for such service, and shall allot said rowers by polos. Otherwise, each rower shall be paid one-half real per day and his food between Manila and Mariveles; beyond, the pay shall be regulated according to the tariffs of the various provinces.]
29. [Eight baguntaos shall be chosen in each large village each week to accompany the most holy sacrament, when it is taken to the houses of the sick, and to aid in the mass, and other matters of the divine service. Villages of five hundred tributes shall have six baguntaos, and smaller ones, four. They shall receive no pay, but shall not be employed in other matters, unless they are paid therefor, under penalty of deprivation of office to the gobernadorcillo or judicial official who permits it; and the alcalde-mayor who is aware of this and does not remedy it, shall pay the amount due such Indians, and a fine four times as great.]
30. [Girls and women must not be employed in the missions in pounding rice among the men; neither shall they be employed to sweep the cemeteries of the churches, or the houses of the curas and missionaries; for this results often in great sin, and is contrary to the laws of the kingdom, especially law xi, título xiii, book i, of the Recopilación. Alcaldes-mayor shall not permit this under a charge of the same in their residencia, and a fine of 500 pesos, in accordance with the ordinance of November 23, 1757, which was enacted because of the many complaints. Those suitable for such duties are the old and crippled who have been exempted from tribute, and the schoolboys (of whom the curas may make use freely so long as they are schoolboys, but no longer.) Alcaldes-mayor shall not employ women; and gobernadorcillos shall not make use of the services of schoolboys to the detriment of their instruction.]
31. [The Indians shall not be required to supply the curas, missionaries, or alcaldes with fish. If the latter permit this, they shall have to pay for the fish at a just price, and a sum four times as great as a fine, and shall be deprived of office perpetually, as transgressors of law xii, título xiii, book i, and law xxvi, título ii, book v, of the Recopilación.]
32. [In order that curas and missionaries may not be compelled to go without cooks and necessary servants because the Indians are unwilling to serve them, the gobernadorcillos of the villages shall furnish men for such service (not to exceed four in the large villages). From the stipend of the curas and missionaries, they shall be paid one real per week, and be given their food. In villages too small to warrant this expense on the part of the ecclesiastics, the village shall maintain the servants, and they shall not become an expense on the royal treasury.]
33. [Similar to ordinance 22 (q.v., ante, p. 206). This ordinance adds that deprivation of office shall be the penalty to the secular person violating its orders, while the ecclesiastical person who violates it shall be proceeded against according to law.]
34. [Similar to ordinance 9 (q.v., ante, pp. 197, 198). The prices in Tondo and the coast of Manila are as follows: “one hen, one and one-half reals; one dumalaga, three cuartillos; and one chick, four granos.” This ordinance is in accordance with law i, título xvii, book iv.]
35. [This ordinance cites and reiterates ordinance 42 of the old regulations (q.v., ante, p. 219), and is in accordance with law xliii, título vii, book i of the Recopilación.]
36. [Alcaldes-mayor and census-takers shall not exact the two reals from the natives which they are accustomed to take as a fee for enumerating them, under penalty of a fine of 500 pesos, and a sum four times as great as that they shall be proved to have taken. This ordinance shall be a special charge in the residencia.]
37. [Alcaldes-mayor shall be governed by law xxix, título viii, book v, of the Recopilación in regard to fees for suits and other matters. The government secretary shall send a list of all fees that may be received to all the provinces, which shall be translated into the native languages and published by proclamation, and posted in the court, so that the Indians may know their rights and make the proper complaint at the time of the residencia. The employees of the royal treasury are liable for the fees which they also exact unlawfully, and which they are accustomed to take from the cabezas de barangay and the other natives.]
38. [Similar to ordinance 8, of the old ordinances (q.v., ante, pp. 196, 197).]
39. [Similar to ordinance 24, of the old ordinances (q.v., ante, pp. 206, 207). This ordinance in its several parts is in accordance with laws ii and xxi, título vi, book vii, of the Recopilación.]
40. [This ordinance forbids alcaldes, justices, gobernadorcillos, and officials of the villages to impose any tax on the Indians. It is similar to ordinance 5 of the old ordinances (q.v., ante, p. 195), and is in accordance with law vi, título xv, book iv of the Recopilación.]
41. [No tax shall be imposed on the Indians such as has been the custom, for taking clay from any common place with which to make vessels, or for the manufacture of salt, or an annual payment for each beast or tree that they own, or other unjust impositions. The alcaldes-mayor shall report all such exactions.]
42. [Similar to ordinance 11 of the old ordinances (q.v., ante, p. 198), which is in accordance with law xxii, título xiv, book i, law xi, título xvi, of the same book, and law xxxvi, título iii, book iii, of the Recopilación.]
43. [Similar to ordinance 14 of the old ordinances (q.v., ante, p. 199).]
44. [Because of the great losses resulting from loans to the Indians, all loans in excess of five pesos are prohibited. The Indians, through their great carelessness, and indolence, are prone to seek loans, esteeming the present moment only, and being unmindful of the future. In return for the loan, it is customary for the Indian to give his land in pledge, and the creditor enjoys the usufruct thereof until payment of the sum borrowed is made. This is usury and a virtual signing away of the land, for the payment is seldom made, and hence, the land is lost permanently. Such contracts are declared null and void, and those making them shall lose the amount of the loan, and be fined a sum four times as great. It is forbidden to the Indians to sell their land by law xxvii, título i, book vi of the Recopilación.]
45. [It is against law to have Indian slaves, and any so-called by usage shall be set at liberty. The alcaldes-mayor shall send transgressors with the records of their cases to the royal Audiencia.]
46. [This ordinance cites ordinance 41 of the old ordinances (q.v., ante, pp. 217, 218). Since the method there outlined of collecting the three reals for the religious festivities, works prejudice, because the Indians generally believe that the holy sacrament of penitence is to be bought—as, under the system of collection by the priests, confession is often denied until payment is made—it is decreed that collection in the future shall be made by the alcaldes-mayor. The proceeds shall be deposited in a chest with three keys, one to be in possession of the father, another in that of the alcalde-mayor, and the third in that of the gobernadorcillo. It is quite proper that this tax be made, and that the royal treasury be exempt from payment of these church festivals, expenses which are increasing daily. This will result in good to the Indians morally and religiously, and to the royal treasury.]
47. [This ordinance merely reiterates the orders of old ordinance 31 (q.v., ante, pp. 210, 211).]
48. [Inquiry shall be made as to whether any Bilitaos and Casonos are exempt from the tribute, personal services, and other contributions of the Indians; and, if so, they shall be made to render them, and the alcaldes-mayor allowing such shall be punished. To make that investigation, and the investigation of idolatry, maganitos [i.e., idolatrous feasts], and other sins, several Indians of good life shall be secretly appointed by the alcaldes-mayor. With the approval of the curas and missionaries, Indians guilty of sins shall be severely punished.]
49. [Ordinance 43 of the old ordinances (q.v., ante, p. 219), is reënforced. In addition, it is ordered that alcaldes-mayor shall not allow public houses for gambling in their jurisdiction; for the unjust tolerance of games of chance, which are forbidden by the laws, works injury to the Indians, spiritually and materially. This prohibition shall be published by proclamation, with its penalty, namely, fifty lashes to the Indian timaua for the first violation, and a month’s imprisonment to the chief, and loss of the sum at play; for the second and third offense, the penalty shall be increased. This shall be made a charge in the residencia of the alcaldes-mayor and ministers of justice. The cooperation of the father ministers in communicating notices to the alcaldes-mayor of those who engage in gaming is asked.]
50. [The terms of old ordinance 40 (q.v., ante, pp. 216, 217), are reiterated briefly, and, if they are not observed in the future by alcaldes-mayor and other ministers of justice (for they have not been observed in the past), each violation will carry with it a fine of 100 pesos, while the violation shall be made a charge in the residencia, and inability to secure other posts in the provinces.]
51. [The orders of old ordinance 44 (q.v., ante, pp. 219, 220) are briefly restated, and the penalties extended specifically to corregidors and justices who fail in the observation of the royal decrees of that ordinance. Proclamations are to be made in the jurisdictions where brandy is manufactured, and after three days, transgressors are to be proceeded against and the penalties for violation of the ordinance to be enforced. Manufacturers, sellers, and owners of the instruments used in the manufacture of brandy shall receive two hundred lashes and be thrust into the galleys for five years; for the second offense, they shall serve ten years; and for the third, another ten, and when that time is up, they shall not leave until they receive the express consent of the superior government. Their goods shall also be confiscated.[14]]
52. [Under no consideration shall more than the two gantas of unhulled rice be collected in Zamboanga,[15] under penalty of paying a fine four times as large.]
53. [The territory of native reductions and villages is declared communal, and at the time of the erection of any village, lands must be apportioned to the Indians, according to law viii, título iii, book vi of the Recopilación. No land-tax or rent is to be paid for such land, it being the royal will (law xliv, título xii, book iv) that the Indians have lands allotted to them for planting and working, as ordered in laws xxi and xxiii, título i, book vi, and law xiv, título xii, book iv.[16] These lands may not be sold without permission, some advantage gained thereby, and the intervention of the royal fiscal, as prescribed in law xxvii, título i, book vi, law xxxvi, título xviii, book ii, and law xvi, título xii, book iv. If claim is made to the lands by any Spaniard or mestizo, or any secular or ecclesiastical community, they shall prove their claims in a short limit of time before the alcaldes-mayor, who shall forward the records to the royal Audiencia for its decision. If their titles are not presented within that limit, the Audiencia shall also judge the legitimacy of the claim. It has always been the royal purpose that lands shall not be sold or apportioned to the injury of the Indians and their reductions; and it is prescribed by laws vii, ix, xvii, and xviii, título xii, book iv, that lands given to the injury of the Indians shall be restored to their owners. Lands belonging to Indians who die without heirs revert by law xxx, título i, book vi, to the king; and it is prohibited by law x, título xii, book iv, that lands allotted to explorers or settlers be sold to ecclesiastical communities or persons, under penalty of being confiscated and allotted to others. This ordinance is to be observed by alcaldes and ministers of justice under severe penalties, and it is to be published by proclamation in the villages, for it is of great importance to the state that all the Indians have the necessary lands. Individual mention is to be made of those villages that do not have such lands and the government will provide them so far as possible, giving the lands to those who possess them with just title. In addition to the lands which the Indians ought to have in their private capacity, each village ought to possess communal lands which are to be cultivated for the common benefit, and the products of which are to be incorporated in the communal fund—from which roads can be repaired, highways and bridges built, the royal buildings repaired, and other necessary works carried on without any burden to the Indians.]
54. [Indians employed on any of the public works shall labor only from the rising to the setting sun, with one and one-half or two hours for rest at midday. The rest of the time they must be made to work diligently. If any pressing necessity requires, however, such as the making of rigging, or other things for the royal service, alcaldes-mayor are empowered to lengthen the hours of labor, making the work as easy as possible for the Indians, and increasing the pay proportionally with the hours. Likewise, if the hours are diminished, the pay shall be proportionally diminished.]
55. [Much trouble is caused by the actions of various officials in regard to the allotment of Indians for the cutting of timber and other royal services, because they accept a money payment of five pesos, three reals from many who are thereby excused from taking part therein—a sum which is kept by the said officials. Besides, they collect from the royal treasury the amount of the rations that the total number of Indians would use. In order to stop this practice, it is commanded that all the Indians allotted to any royal service, or their substitutes, take part in it. This is the only way in which to prevent the frauds practiced by the cabezas de barangay and the foremen of the cutting gangs. Alcaldes, justices, and officials of the villages are to obey this ordinance strictly, under penalty of deprivation of office, a fine four times as great as the amount of the loss occasioned by them, and a further fine of 500 pesos, imposed on the alcaldes. The latter shall get a statement from the father chaplain and the foreman of the cutting gang, of the number of Indians of his province who take part in the cutting, and shall report the same to the superior government]
56. [The Indians are prohibited from wearing gold and silver ornaments on their clothes, unless the gold and silver is wrought by a goldsmith or by a silversmith, under the penalty that the Indian timaua wearing such shall be punished with fifty stripes, and confiscation of the clothes so ornamented; while the chief shall be imprisoned for one month, and his clothes so adorned shall be confiscated. The second offense shall be double this, besides some money fine.]
57. [Similar to old ordinance 10 (q.v., ante, p. 198). Stress is laid on the rivers coming to Manila from the provinces of Laguna, Pampanga, and Bulacan.]
58. [Similar to old ordinance 33 (q.v., ante, p. 211).]
59. [Similar to old ordinance 23 (q.v., ante, p. 206).]
60. [Similar to old ordinance 25 (q.v., ante, p. 207).]
61. [In part the same as old ordinance 26 (q.v., ante, pp. 207, 208). This ordinance provides in addition as follows. Alcaldes-mayor, in whose charge, according to the new rules, the distribution of the bulls of the Crusade have been placed, are to appoint as collectors and treasurers (prescribed by ordinance 11 of the Crusade instructions) either the gobernadorcillo or one of the cabezas de barangay of the respective villages, and not any Indian who pays tribute; for since the former are the most prominent men in the village and the responsibility of the tributes, as collectors and treasurers, devolves on them, this will result in greater profit to the royal treasury. Each appointment made by the alcaldes in violation of this order shall incur a penalty of 100 pesos.]
62. [Similar to old ordinance 7 (q.v., ante, p. 196). This ordinance adds: “And if the alcaldes do not comply with all the contents of this section, and of laws xi, xiii, xv-xvii, xix, xxii-xxiv, xxvi, xxviii, xxix, and xlii, título ii, book v, of the Recopilación de Indias, a charge as infractors of this section will be made against them in their residencia.”]
63. [This ordinance contains the prescriptions of old ordinances 53–60 (q.v., ante, pp. 224–226).]
64. [Alcaldes-mayor, within three months after having suffered their residencia, shall go to Manila, and their successors shall compel them to this step, in order that they may present their accounts of the royal revenues. If they stay in the provinces thirty days after the conclusion of their residencia, they and their successors shall be fined 1,000 pesos.]
65. [This ordinance cites old ordinance 36 in full (q.v., ante, p. 213), and prescribes its observance.]
66. [Since but little profit has been obtained from the raids allowed to be made according to old ordinance 35 (q.v., ante, pp. 212, 213), as they are made with Indians who have friendship and trade with those of the mountains, and who, consequently, always give warning of such raids to the latter, while expenses roll up rapidly to no advantage, it is ordered that no raids be made in the future unless by order of the superior government. In case of necessity, the alcalde-mayor shall report to the superior government the necessity for the raid, the number of men necessary, the time it will take, and the expense, his report to be accompanied by a certified statement of the cura or missionary. In case time will not permit the awaiting of special orders from the superior government, the alcalde-mayor may, with the consent of the cura or missionary, make the raid; after which he shall send full reports of the same to Manila, with certifications of the father minister, in order that the expenses may be allowed. Alcaldes-mayor shall mutually aid one another on all raids.]
67. [Alcaldes-mayor or their agents shall not buy houses, lands, or ranches in the territory of their jurisdictions during the time of their office, nor allow their notaries or alguacils to do so, under penalty of 500 pesos’ fine. They shall not build nor allow to be built any boat for transportation without the express permission of the superior government; and the work of Indians thereon shall be paid at the rate of the tariff. Such construction shall be made in places having the spiritual and temporal administration, under the above penalty. The alcalde-mayor obtaining government permission, shall inform the gobernadorcillos of the villages of his province of all the conditions, so that the Indians may lodge complaint of all injuries offered them during the construction, and obtain justice therefor. The same rule holds good for all work done for the alcalde-mayor, and payment shall be with the intervention of the father minister. Likewise work done for the latter shall be paid by him in the same manner with the intervention of the alcalde-mayor, and in absence of the latter, with that of the gobernadorcillo of the village, who shall report fully to the alcalde-mayor, so that he may remedy all abuses. This is in accord with law xi, título xiii, book i, of the Recopilación.]
68. [Alcaldes-mayor, corregidors, and other officials are allowed (by a royal decree of July 17, 1751) to trade in their provinces by reason of a payment made to the government, and mistakenly called an excise tax. They shall not, on account of that privilege, injure the trade of the Spaniards and Indians of their jurisdiction, but shall allow them to trade freely, without exacting from them any payment under pretense that it is an excise tax. Nor shall they be allowed to buy at rates lower than the others. Violation of this ordinance, which is to be proclaimed annually in the villages, and to be a charge in the residencia, incurs the penalties of deprivation of office, a fine of 500 pesos, and other penalties that may be imposed.]
69. [Similar to old ordinance 18 (q.v., ante, p. 203). The penalties assigned are restoration of what has been weighed or measured by unjust weights and measures, and a fine of 500 pesos to the alcalde-mayor allowing the use of such weights and measures, and the payment of the amount lost, with four times as much to the treasury.]
70. [Interprovincial trade of the various products shall not be prohibited, as such prohibition is in violation of law viii, título xviii, book iv and law xxv, título i, book vi, in accordance with which laws trade is to be encouraged. The Indians may cut timber in accordance with law xiv, título xvii, book iv. The desire for gain, however, shall not be allowed to cause the Indians to send out of any province the products necessary for its conservation. This may be prohibited with the consent of the father minister, from whom the alcalde-mayor shall ask a certification for his own protection. Without that certification, he shall not make such prohibition, under penalty of the penalties of the preceding ordinance. The natives shall pay no fees for the privilege of interprovincial trade; and, if any alcalde-mayor violates this, he shall incur a fine of 100 pesos, besides the responsibility of making good all the loss occasioned by his action. This shall also be a charge in the residencia.]
71. [This ordinance relates to the encouragement of the increase of the produce of each province, for which all alcaldes-mayor and other officials must work, under penalty of punishment for neglect and disobedience. The products best suited for each province are to be especially encouraged, whether of useful trees, wheat, and other grains, vegetables, cotton, pepper, etc., or domestic cattle. Each Indian shall have at least twelve hens and one cock, and one sow for breeding purposes. Factories for the making of textiles and rigging shall be encouraged and increased. Alcaldes-mayor shall strive especially to wipe out the vice of laziness—which is the chief vice among the Indians, and the origin of all their other vices—by mild means, but if necessary by harsh ones, as this is so important for the general good, in accordance with law xxi, título i, book vi. Those who do not, within two years, work in their fields and gardens and cultivate their lands shall lose them. Especial care shall be taken of this during the visit, and annual reports shall be made by the alcaldes-mayor, who shall be careful to state increase.]
72. [Similar to old ordinance 32 (q.v., ante, p. 211).]
73. [Since the laziness of the Indians is so prejudicial and the origin of many vices, especially incontinence and theft; and since it is against law xxi, título i, book vi of the Recopilación, to permit laziness among them: it is ordered that all Indians engage in some work, either the cultivation of land or the rearing of cattle, as outlined in ordinance 71. Gobernadorcillos shall be ordered to watch carefully to see that this ordinance is obeyed, and alcaldes-mayor shall verify their statements at the time of the visit. Lazy Indians shall be forced to labor at the public and royal works of the province for so long a time as the alcalde-mayor shall determine. Lands of the villages allowed to lie uncultivated for one year shall be taken from their owners, and given to other Indians who are more industrious, in accordance with law xi, título xii, book iv.]
74. [Alcaldes-mayor shall prefer for all honorable posts, such as that of gobernadorcillo, those Indians who are most industrious in the cultivation of their lands, the planting of trees, and manufactures, reporting the same to the superior government.]
75. [In view of the many infractions of old ordinance 37 (q.v., ante, pp. 213–215), that ordinance is repeated with strict orders of observance, under penalty of loss of office, a fine of 500 pesos, and charge in the residencia.]
76. [This ordinance cites old ordinance 16 (q.v., ante, pp. 199–203), but adds that the new order of the royal decree of April 17, 1766 must be observed. This decree orders that all the Catholic Sangleys who committed excesses during the time when the English occupied Manila shall be expelled from the Philippines, only true Christians being allowed to remain, according to law viii, título xviii, book vi of the Recopilación. These Sangleys are to be assigned to the respective territories and villages which are deemed best. They shall not be allowed to carry weapons of any sort, and shall be employed only in agriculture and the trades. They shall not be allowed to leave their respective villages except by permission of the justice, governor, or alcalde-mayor to whom they are subject, under penalty of perpetual exile from his Majesty’s domains.]
77. [Old ordinances 20 and 21 (q.v., ante, pp. 204–206), which are in accordance with law xxii, título iii, book vi, of the Recopilación are repealed by ordinance 52 of the present ordinances; and Spaniards are permitted to live among the Indians (as seems in harmony with law xviii, título xv, book i), the alcaldes being ordered to see that they live as good Christians. Since experience demonstrates that the residence of Spaniards in the provinces is advantageous for the instruction of the Indians in the Spanish language, for the cultivation of their products, and for the encouragement of their trade (in accordance with law xxiv, título i, book vi), the alcaldes-mayor are ordered to aid the Spaniards resident in their provinces as much as possible, and to forbid residence therein only of those who are vicious and mischievous.]
78. [Similar to old ordinance 28 (q.v., ante, p. 209).]
79. [This ordinance prescribes the method of holding the elections for gobernadorcillos (see old ordinance 27, ante, pp. 208, 209). Elections shall be held at the beginning of each year, in the royal buildings, and nowhere else. If held elsewhere, they shall be considered null and void, according to Arandía’s ordinance no. 11; and the alcalde or justice violating this order shall be fined, and the notary making the records shall lose his office. The voters in the elections shall be the twelve senior cabezas de barangay. If any of these are absent, by reason of sickness or other cause, the number shall be completed from the other cabezas de barangay, observing strict seniority always. If there are not enough cabezas de barangay, the number of twelve voters shall be completed from the senior notables of the village. With these the retiring gobernadorcillo shall vote, and they shall nominate three trustworthy persons for the post of gobernadorcillo, reporting the number of votes received by each. These nominees must be able to read, write, and speak Spanish. The ballot shall be secret, and be attested by the notary. The alcalde-mayor or the justice shall preside at the election, and the father minister may be present “if he please, in order to represent what he considers advisable, and for no other end.” The results of the election shall be sent, stamped and sealed, to the secretary of the superior government, and the appointment of gobernadorcillo shall be made from Manila, and the proper title despatched, while the other officials necessary shall be appointed as heretofore. This applies to the provinces of Tondo, Laguna, Cavite, Balayan, Mariveles, Bataan, Pampanga, and Bulacan. In other provinces distant from Manila, elections shall be held in the same manner, and appointments made by the alcaldes-mayor or justices, who shall be furnished with blank titles, which they shall fill out. No man shall assume office without the proper credentials. Names of all appointees shall be sent to the superior government and entered in the proper books, as well as the fees of the credentials and stamped paper. The fees of media-anata shall be collected from all gobernadorcillos and other officials, the amount of such fees being entered in the royal treasury annually. The royal officials, on their part, shall see that all fees are paid, and shall ascertain from the alcaldes and justices the number of gobernadorcillos in the various jurisdictions, so that they may check up the records properly.]
80. [Retiring gobernadorcillos shall hold office until all fees have been met by the newly-elected gobernadorcillos.]
81. [Cabezas de barangay may be elected to the post of gobernadorcillo without ceasing to act in the former capacity, according to Arandía’s ordinance, no. 21.]
82. [Those becoming cabezas de barangay by inheritance shall obtain their credentials from the superior government, asking for the same with the accompanying report of the alcaldes, or the persons by whom they shall have been proposed. The district of each cabeza de barangay shall contain not less than forty-five or fifty tributes.]
83. [Since the houses of the Indians are so scattered, and there is so great lack of zeal in reducing them “under the bells,” as is ordered by the laws and by many royal decrees, many spiritual and temporal wrongs are caused the Indians. For they do not attend church, and it is impossible often to attend the sick and give them the sacraments, so that many of them die without the consolation of religion. It is impossible to learn the sins committed, or the exact number of those who should pay tribute. Under penalty of being punished as enemies to the state, alcaldes-mayor are ordered to reduce the natives into villages. They shall not allow any house to be more than one-half league from a church; and, on the other hand, shall not allow them to be built so close together that there is danger of fire. Reports of what has been done in this shall be sent to the superior government annually, under penalty of a fine of 100 pesos. The ecclesiastical superiors are requested (in accordance with laws ii and iii, título iii, book vi of the Recopilación), to order their subjects to lend all the aid possible in the reduction. Any opposition offered shall be considered just cause for the ends proposed in law xiii, título xv, book i.]
84. [When the reduction of the villages is completed, the gobernadorcillo of each village shall take charge of the collection of the tribute, as compensation for which he shall be given one-half of one per cent. He shall report promptly to the alcaldes, under pain of loss of office, to which the deputies shall succeed. This method will relieve the cabezas de barangay from the collection, and the latter shall be included in the lists and pay tribute also, which will amount to a considerable increase to the royal treasury.]
85. [To obviate the harm resulting from the father ministers meddling in concerns of temporal government (contrary to law lxvi, título xiv, book i of the Recopilación), alcaldes-mayor are ordered not to allow any usurpation of their office. All measures advocated by the father ministers in behalf of the Indians, spiritually and temporally, shall be presented to the alcaldes-mayor and other justices in a respectful manner, and shall receive respectful consideration, so that the Indians may receive a good example thereby, and pay the proper respect to each one. If the alcaldes are unable to check attempted usurpation, they shall report the same to the superior government, which will take the necessary measures. The father ministers shall, on their side, present grievances against the alcaldes and other justices who do not attend sufficiently to their recommendations for the spiritual and temporal welfare of the Indians, to their superiors, if they do not wish to do so directly to the government, who shall take the matter up with the proper authorities. Observance of this ordinance is urged on the secular and regular superiors.]
86. [Alcaldes-mayor must treat the gobernadorcillos with all the respect due their office, such as never allowing them to stand, in their houses or other places. Also gobernadorcillos shall be punished if they do not fulfil their duties with honor, and properly.]
87. [Alcaldes are also ordered to see that the gobernadorcillos are treated respectfully by the father ministers, “and shall not allow the latter to lash, punish, or maltreat them, nor leave them standing, or cause them to leave the baton at the street-door when they go to see the father curas or missionaries, as this is contrary to the honor and respect of justice. Neither shall they allow them to serve the plates in the masses of said fathers, as ministers of justice ought not to be employed in that service, or others like it, which are suitable only for servants.” All ecclesiastical superiors are ordered to charge all their subjects not to violate these regulations, and all the gobernadorcillos and officers of justice shall be notified that they are not to remain standing before the father ministers; that they are to go to visit them without leaving the baton of justice behind; not to serve at the masses; and not to leave the territory of their respective villages, even under pretext of accompanying the father minister, the alcalde, or any other person—under penalty of loss of their post, disqualification from holding any office of justice in the future, and two months’ imprisonment.]
88. [On their part the alcaldes, while preserving the necessary respect toward justice, must maintain due respect for the priestly office, and seek always to promote good relations with the father ministers.]
89. [Arandía’s ordinance, no. 10, ordering alcaldes and justices to treat with the father ministers only in writing and to visit them only when accompanied, is repealed, as it is contrary to law lxv, título xiv, book i, of the Recopilación. The ecclesiastical superiors shall do their utmost to restrain their subjects within the bounds of moderation. Frequent visits between the alcaldes, gobernadorcillos, and other justices, and the father ministers are recommended. In this intercourse, however, the gobernadorcillos shall be ruled in temporal affairs by the orders and commands of the alcaldes-mayor, but are to maintain due respect to the father ministers—who shall not meddle with matters of secular government, but shall take the measures advisable for the spiritual welfare of the Indians.]
90. [Ecclesiastical superiors shall be requested to order their subjects to preach frequently to the Indians concerning their obligation of paying the tribute, and the indulgences that they obtain by taking the bull of the holy Crusade, in view of the many troubles arising from the lack of instruction in these two points “so important for their salvation, so in accordance with the intention of our Catholic monarch, and suitable to the zeal of good ministers of instruction, and of faithful vassals of his Majesty.”]
91. The sumptuousness of the buildings, the churches, and houses of the missionaries, mistakenly called convents, is one of the burdens which the Indians unjustly suffer, and which, according to a very laudable opinion, contributes greatly to their desolation. Moreover, since it is apparent by the experience of the past war, what harm said buildings have occasioned, as they serve as shelter and defense to enemies, it is declared that buildings of stone and tile shall not be permitted in the provinces where there is danger of enemies, but only those of boards and nipa;[17] and where it is considered advisable by the superior government to permit them, a fixed rule shall be given, ordering that the houses of the missionary ministers be of moderate style, and in harmony with the plan which must be sent to each alcalde-mayor—with orders to demolish those which shall be built new without the necessary licenses, in case that they exceed the limits of the said plan. [This is in harmony with the royal decree, dated Madrid, June 18, 1767. The terms of ordinance 67 shall be observed until other regulations are provided.]
92. [While there is great excess in the sumptuousness of the houses of the missionaries, there is a corresponding degree of ruin and dilapidation in the royal buildings throughout the islands. Many are in so poor condition that they are unfit for habitation, and travelers and alcaldes-mayor are caused great hardship in their journeys through the villages. Often it is impossible for the latter to visit their jurisdiction for the lack of royal buildings; and, because of trouble with the missionaries, they cannot live in the convents. Still more disagreeable is it for ministers of the royal Audiencia to exercise their commissions in the provinces, for it is not in harmony with their dignity or good for their health for them to lodge in places unsuitable for habitation; while law lxxxix, título xvi, book ii, forbids them to take lodging in the convents. In consequence of this it is ordered that all villages, especially the capitals of the provinces, erect suitable royal buildings, in accordance with plans that will be issued by the superior government. These shall be kept in repair, and in them the gobernadorcillos shall hold their courts and shall have their prisons.]
93. [According to old ordinance 52 (q.v., ante, pp. 223, 224), and to Arandia’s ordinance, no. 17, it is strictly ordered that the alcaldes-mayor request the father ministers to exert themselves, so far as it concerns them, to establish schoolmasters in all villages, who shall teach the Indians to read and write in Spanish, and the Christian doctrine and other prayers, in accordance with the royal decree of June 5, 1574. The pay of the masters shall be one peso and one cavan of rice per month, but may be increased at the option of the alcaldes-mayor; and it shall be paid from the communal treasuries of the villages (see no. 25 of the present ordinances). If the masters do not teach and instruct the Indians in Spanish, they shall make restitution of all the pay that they have received, be incapacitated from all employment in the islands, and punished at the will of the alcaldes-mayor. This matter shall constitute a factor in the visits of the alcaldes-mayor, and if any persons oppose the teaching of Spanish, they shall be proceeded against according to law. Neglect on the part of the alcaldes shall incur punishment in proportion to its degree. As yet but little zeal has been shown in this matter, and there has been a total lack of observance of law xviii, título i, book vi, of the Recopilación, which is in harmony with many royal decrees.]
94. [The visitas or chapels in villages, besides being unnecessary for divine worship, which is to be held in the churches where the Indians can attend, are a burden on the Indians, by reason of the expenses incurred in their building and repairs, and the increase of feast days (although there should only be the three permitted by the government), fees, and alms, which must be paid to the curas and missionaries. Consequently, alcaldes-mayor are ordered, at the time of their visit, to report to the superior government all the visitas in their jurisdictions where the sacrifice of the mass is celebrated; with what authority and license they are established; the distance from each visita to the church of the village; the advantages derived from them; the expenses, fees, and alms contributed by the natives; and all other matters connected with them. No visita shall be established without the sanction of the superior government.]
All the above sections contained in this royal ordinance shall be observed and complied with by the governors, alcaldes-mayor, and corregidors of the provinces of these islands, and by each of the persons mentioned therein—with warning that, if they do not execute them, they shall be punished according to the penalties imposed in them. Given in the city of Manila, and the royal hall of the assembly thereof, February 26, 1768.
Don Jose Raon
Francisco Enriquez de Villa Corta
Manuel Galvan Y Ventura
Registered,
José Raon (seal)
By the grand chancellor,
José Raon
[Then follows the short statement of the government secretary, Ramon de Orendain, who had the ordinances written down at the order of the Audiencia. This is succeeded by an act of the Audiencia, dated February 26, 1768, enjoining strict observance of these ordinances which were ordered to be formulated by royal decrees of December 4 and 23, 1760. Those decrees ordered the revision of the ordinances of Governor Arandía. In order that all persons may not plead ignorance of them, they were ordered to be registered in both accountancies, and in the government secretary’s office, and copies were to be sent to each alcalde-mayor, corregidor, and justice.[18] These copies were to be translated into the native languages of the different jurisdictions, and the archives of each village was to have a copy. Other copies were ordered to be sent to the bishops and the father provincials of the several orders, so that they might order obedience on the part of their subjects, who are not to meddle in governmental matters. Last is the attestation of Orendain as to the accuracy of the copy, which bears date Manila, June 14, 1768, and which was sent to the castellan of the port of Cavite.]
[1] Del-Pan considers the ordinances of Corcuera and Cruzat much superior to those of Raón. (See his introduction, p. 20.) These ordinances (only 1–38) are synopsized very briefly by Montero y Vidal, Historia general, i, pp. 380–385.
As here presented, the ordinances are translated partly in full and partly in synopsis, the latter indicated by brackets. [↑]
[2] The leaders indicate that the text is illegible or lacking, because of the poor condition of the MS. (See Del-Pan, p. 117, note). [↑]
[3] Crawfurd calls attention (Dict. Indian Islands, p. 345) to the resemblance between the Philippine barangay and “our Anglo-Saxon tithings and hundreds.”
On the civic administration of Philippine communities, see appendix in Jagor’s Reisen, pp. 298–302. [↑]
[4] The Tagálog equivalent of polla, a chicken or young hen. [↑]
[5] Filipinos who serve as domestic servants. [↑]
[6] Noceda and Sanlucar’s Tagálog Vocabulario defines casonó as “a servant or companion who lives at home;” but it does not contain the word bilitao. This apparently is compounded from bili, “to buy, or sell,” and tauo or tao, “man.” [↑]
[7] At this point the ordinances proper of Corcuera, revised by Cruzat, end. The revision was signed by Cruzat at Manila, October 1, 1696; and he orders alcaldes, chief justices, corregidors, and war captains, to obey strictly all of the regulations contained in it, under penalty of the punishments and fines mentioned therein. A copy of the ordinances is to be sent to each official, and a certified copy in triplicate to the supreme Council of the Indies. The following ordinances (39–61) are in the form of decrees of the Manila government or of royal decrees, and contain many orders quite foreign to the mission of provincial chiefs, and, consequently, out of place in the ordinances. The last one is of the time of Raón (1766), who in 1768 revised the ordinances of Arandía. (See Del-Pan’s introduction, p. 22, and p. 153 of the ordinances of Corcuera and Cruzat.) [↑]
[8] Noceda’s (also Santos’s) Tagálog Vocabulario gives compra (Spanish, meaning “purchase”) as the equivalent of the native word bandala, meaning a compulsory purchase by the government of rice or other products from the natives, who evidently adopted the Spanish word directly. (See Vol. XLVII, p. 119.) [↑]
[9] These ordinances are published also in Autos acordados (Manila, 1861), i, pp. 29–71; and in Rodriguez San Pedro’s Colección legislativa, i, p. 245. [↑]
[10] When the ordinances were printed in 1801, the superiors of three of the religious orders immediately petitioned for the revocation of ordinances 16, 18, and 46, because they contained ideas injurious to the ecclesiastical estate. (Del-Pan, in his introduction, p. 7.) [↑]
[11] This decree was registered in the accountancy-mayor of the royal tribunal and Audiencia of accounts in Manila, September 16, 1801; in the accountancy of the royal treasury of Manila, September 18; and in the secretary’s office of the royal Audiencia, September 23. Since only a simple copy of the ordinances existed in the secretary’s office, the secretary asked the governor to order the castellan of Cavite to send an attested copy in case he possessed one. The governor issued such an order September 7, which was complied with on the twelfth, the receipt of which is noted by the secretary on November 5. [↑]
[12] The ordinances of Governor Pedro Manuel de Arandía were formulated in 1758, but no copy of them is known to exist. The ordinances of Raón were formulated for the purpose of revising them, and had it not been for the castellan of Cavite, it is to be feared that no authorized copy of them would be in existence. (Del-Pan, in his introduction to the ordinances, p. 7.) [↑]
[13] A considerable number of these requests for such exemption are discussed in Viana’s Respuestas; sometimes this privilege was granted, and sometimes it was refused.
In March, 1765, the natives of Tayabas petitioned for exemption for that year from the annual bandala of oil levied on them. Viana recommends (Respuestas, fol. III v) that this be granted, but that the amount due from Tayabas be levied on other provinces in proportion to their production of oil. [↑]
[14] Ordinance no. 51, it is to be noted, is only against brandy made from sugarcane; and the use of and traffic in other brandy was allowed and even stimulated. (Del-Pan, in his introduction, p. 17.) [↑]
[15] This is the “Zamboanga donation,” made by the Indians for the maintenance of the fort there (see VOL. XLVII, pp. 119, 120). In 1765, the regular situado for Zamboanga was 15,975 pesos (Viana, Respuestas, fol. 111). [↑]
[16] “By royal order of September 21, 1797, issued in virtue of an expediente which, in the preceding year, gave full information in regard to the tenor of article 53 of the ‘Ordinances of good government,’ his Majesty decreed that ‘the privilege of the Indians to enjoy freely the use of the lands, waters, and pastures which they need for their tillage and stock-raising, ought to be understood to be limited to the lands (joining and close to their villages) which are or may be assigned to them, the rest of the land remaining subject to the rules that have been established for the sale and adjustment of the crown lands. And in order to avoid the abuses which are committed, under the pretext of the Indians’ privileges, in the leasing of the lands within the boundary of the villages, this will not be tolerated hereafter; but the lands assigned to the villages must be cultivated invariably by the Indians in their own villages.’ ” (Montero y Vidal, Hist. de Filipinas, ii, pp. 353, 354.) [↑]
[17] In April, 1765, the royal engineer Gomez asked that the churches of San Anton, Dilao, San Lazaro, and the Parián be demolished, as dangerous to the safety of the city in case they should fall into the possession of enemies; also the houses of bamboo and nipa, “which have extended up to the esplanades of Puerta Real and the Parián.” Viana seconds this (Respuestas, fol. 119–121), and adds to the list the churches of Malate, La Hermita, San Miguel and others; he cites from Recop. de Indias the law forbidding any edifice within three hundred paces of the walls. He also advocates the removal of the aforesaid houses, and the formation of new villages, with a careful and regular arrangement of streets and houses, the inhabitants being placed therein according to their occupations—each guild [gremio] being aligned to a certain street; this would also enable the authorities to drive out all miscreants, collect the tributes to better advantage, and preserve order and justice. On March 22, 1765, Viana recommended to the Audiencia (Respuestas, fol. 106v, 107) that the open country from Bagumbayan to La Hermita be cleared of everything thereon, no matter how light or combustible it might be, within the space of one month; and that the natives in the village of Santiago be transferred to La Hermita, or to any other of the neighboring communities, and dwelling-places be assigned to them from the communal lands of those villages, in recompense for the homes taken from them in Santiago. [↑]
[18] In 1838, the Spanish government considered seriously the formulation of some new ordinances of good government for the Philippines, the commission for the same being given to Señor Otin y Duazo, a member of the royal Audiencia. The motives for this are thus given in the memorial of the above, as follows: “The attention of your Excellency has been justly called to the confusion and irregularity with which the alcaldes-mayor proceed in their government of these provinces, for the want of a uniform and general statute to serve as a standard in the performance of their duties; since the ordinances promulgated in 1768 have become entirely extinct through the abuses and vicious practices introduced by greed, caprice, or the indolence of the subordinates entrusted with their observance, and through the reforms rendered necessary by lapse of time and experience.” It is not known that Otin y Duazo ever drew up any ordinances. Seven years later, another lawyer, Señor Umeres, drew up a new project for ordinances of good government, in 252 articles. These ordinances contain many good matters, but cannot properly be called ordinances of good government. They contain matter on the following: general instructions to the provincial chiefs, similar to that circulated in Spain by Francisco Javier de Burgos in 1634, entitled Instruccion á los Subdelegados de Fomento, containing general principles and a true plan of administration; a letter from the vice-patron to the diocesan prelates and to the superiors of the orders, concerning the relations of the parish priests with the administration; regulations of the native municipality, detailing the form of the elections and the duties of pedáneos, lieutenants, cabezas de barangay, and other purely local agents; regulations concerning the order and security in the villages, comprising restrictive clauses regarding gambling and vagrancy; regulations on the city policy; regulations concerning the polos, personal services, and other duties imposed by the local administration; and regulations concerning primary instruction, agriculture, stockraising, internal trade (treating of weights and measures, transportation, etc.). (See Del-Pan’s introduction, pp. 35–37.) [↑]