ODE.
FROM THE SPANISH.
’Tis sweet, in the green spring,
To gaze upon the wakening fields around;
Birds in thicket sing,
Winds whisper, waters prattle from the ground;
A thousand odors rise,
Breathed up from blossoms of a thousand dyes.
Shadowy, and close, and cool,
The pine and poplar keep their quiet nook;
For ever fresh and full,
Shines at their feet the thirst-inviting brook;
And the soft herbage seems
Spread for a place of banquets and of dreams.
Thou, who alone art fair,
And whom alone I love, art far away:
Unless thy smile be there,
It makes me sad to see the earth so gay:
I care not if the train
Of leaves, and flowers, and zephyrs go again!
Translation of W. C. Bryant. Estevan Manuel de Villegas, 1595–1669.