THE GARDENER.

AN OLD SCOTCH BALLAD.

A maiden stude in her bouir door,

As jimp as a willow wand;

When by there came a gardener lad

Wi’ a primrose in his hand.

“O ladye, are ye single yet,

Or will ye marry me?

Ye’se get a’ the flouirs in my garden,

To be a weed[[10]] for thee.”

“I love your flouirs,” the ladye said,

“But I winna marry thee;

For I can live without mankind,

And without mankind I’ll dee.”

“You shall not live without mankind,

But you shall marry me:

And among the flouirs in my garden,

I’ll shape a weed for thee.

“The lilye flouir to be your smock;

It becomes your bodie best;

Your head shall be bushit wi’ the gellye-flouir;

The primrose in your breist.

“Your gown sall be o’ the sweet-william

Your coat o’ the cammovine;

Your apron o’ the seel of downs—

Come smile, sweetheart o’ mine!

“Your gloves shall be o’ the green clover,

All glitterin to your hand;

Weil spread ower wi’ the blue blawort

That grows among corn-land.

“Your stockings shall be o’ the cabbage-leaf,

That is baith braid and lang;

Narrow, narrow at the kute,[[11]]

And braid, braid at the braune.[A*]

“Your shoon shall be o’ the gude rue red,

I trow it bodes nae ill;

The buckles o’ the marygold—

Come smile, sweetheart, your fill!”

“Young man, ye’ve shapit a weed for me

Amang the simmer flouirs;

Now I will shape anither for thee

Amang the winter showirs.

“The snaw so white shall be your shirt,

It becomes your body best;

The cold east wind shall wrap your heid,

And the cold rain on your breist.

“The steed that you shall ride upon

Shall be the weather snell;

Weil bridled wi’ the northern wind,

And cold, sharp shouirs o’ hail.

“The hat you on your heid shall wear

Shall be o’ the weather grey;

And aye when ye come into my sicht,

I’ll wish ye were away.”

Anonymous.