WINTER SONG.
FROM THE GERMAN.
Summer joys are o’er;
Flow’rets bloom no more
Wintry winds are sweeping,
Through the snow-drifts peeping,
Cheerful evergreen
Rarely now is seen.
Now no plumed throng
Charms the wood with song;
Ice-bound trees are glittering;
Merry snow-birds, twittering,
Fondly strive to cheer
Scenes so cold and drear.
Winter, still I see
Many charms in thee;
Love thy chilly greeting,
Snow-storms fiercely beating,
And the dear delights
Of the long, long nights.
Translation of T. Brooks. Ludwig Holty, 1748–1776.