WINTER SONG.

FROM THE GERMAN.

Summer joys are o’er;

Flow’rets bloom no more

Wintry winds are sweeping,

Through the snow-drifts peeping,

Cheerful evergreen

Rarely now is seen.

Now no plumed throng

Charms the wood with song;

Ice-bound trees are glittering;

Merry snow-birds, twittering,

Fondly strive to cheer

Scenes so cold and drear.

Winter, still I see

Many charms in thee;

Love thy chilly greeting,

Snow-storms fiercely beating,

And the dear delights

Of the long, long nights.

Translation of T. Brooks.      Ludwig Holty, 1748–1776.