ABRAM REACHES CANAAN. HE GOES TO EGYPT.
|
736
God ſeide wurd to abram:— | |
| "Abram, ðu fare ut of lond and kin To a lond ic ðe ſal bringen hin." Sex ger and fiftene mo, 740 Adde Abram on iſ elde ðo. | God then commanded Abram to leave Haran. |
| Abram tok loth wið ſarray, Hiſe agte, and erue he ledde him bi, For in to lond cananeam, | He departed, taking with him Lot and Sarai. |
|
744
And in-to ſichem, a burgt, he nam, And ðeðen he nam to mirie dale; fif burgeſ were ðor-inne bi tale, | First he came to Sichem, |
| ðer-fore it higte pentapolis, 748 Of weledeſ[[123]] fulſum and of bliſ, Nov iſt a water of loðlic ble, | and afterwards to Pentapolis (the five cities of the plain), |
| Men callið it ðe dede ſe; Ilc ðing deieð ðor-inne iſ driuen; 752 Ne may no fiſ ðor-inne liuen; | where now stands the Dead Sea. |
| for mannes ſinne ðus it iſ went, brent wið brimfir, ſunken and ſhent. God quad to abram, "al ðiſ lond 756 ſal cumen in to iſ kinneſ hond." | The cities were destroyed for man's sin. |
| ðor god him taunede, made habram An alter, and fro ðeðen he nam. | [Fol. 15b.] |
| An oðer alter abram ſeli 760 Made bi-twen betel and ai. | Abram raised an altar between Bethel and Ai. |
| At damaſke iſ ðe ðridde ſtede, Quer abram iſ bigging dede, And ðeden for he, for hunger bond, | Damascus was the third place where Abram dwelt. |
|
764
feger ut in to egipte lond; ðor he ſeide ðat ſarrai | Famine drove him to Egypt. |
| waſ hiſ ſiſter, al for-ði for he dredde him to leten iſ lif 768 If he wiſten ghe wore iſ wif; | To save his life he said that Sarai was his sister. |
| for ghe waſ fai[ge]r witter-like, And ðat folc luuede lecherlike. Quan abram was to egipte cumen, | Sarai was fair and Egypt's folk were lecherous. |
werldes?