THE ISRAELITES OVERCOME THE AMALEKITES.
| It was a ſtede henden ðor-bi, | |
| On a ſyde of munt ſynay; And he ſmot wið his wond ðor-on, 3364 And water gan ðor-vten gon; | Moses smote the rock, |
| Anog adden he ðanne drinc, Redi funden wið litel ſwinc; | and the people had enough to drink without toiling for it. |
| ðat ſtede waſ cald temptatio, 3368 for he ðo god fondeden so. | This place was called Temptation. |
| Amalec, yſmaeles
ſune, Was ðor hende rafadim[[312]] wune, He welte ðor ſtone and iaboch, 3372 ðat herdes folc him louerd toch; Wopened he ben a-gen iſrael. | Amalek comes to war against Israel. |
| Moyſes ear it wiſte wel, And ſente agen hem king ihesum, 3376 wið folc iſrael wopened ſum; He let bi-aften ðe[[313]] more del, | Moses sends Joshua with the army to fight with Amalek. |
| To kepen here ðing al wel. He, and aaron, and hur ben gon, 3380 Heg up to a dune ſone o-non; | Moses, accompanied by Aaron and Hur, goes up to the top of a hill, and prays for the folk of Israel. |
| Moyſes bad [for] folc yſrael, And hiſe benes hem holpen wel; Ai quiles he up iſ hondes bead, | [Fol. 66.] |
|
3384
Amalechkes folc fledde for agte of dead, And quane he let[[314]] iſ hondes niðer, Amalech folc fagt hard and wiðer; Quane it wurð war, vr[[315]] and aaron 3388 He iſ under-leiden wið an ſton, Til ſunne him ſeilede in ðe weſt; | Amalek is overcome by the holding up of Moses' hands. |
| ðus fagt Moyſes ðor alðer-beſt. Amalech fleg, and iſrael 3392 Hadde hegere hond, and timede wel. ðo ſente god to moyſen, wið ðis timing to muning ben, | Thus Moses fought best of all. |
| "Get ſal ðe kinde of amalech 3396 Ben al fled dun in deades wrech." | The future destruction of Amalek. |
MS. rafaclim.
MS. de.
MS. leth.
MS. ut.