THE STORY OF GENESIS AND EXODUS, ETC.
|
MAn og to luuen ðat rimes ren, ðe Wiſſeð wel ðe logede men, hu man may him wel loken | Man ought to love those who instruct the lewd, |
|
4
ðog he ne be lered on no boken, Luuen god and ſeruen him ay, For he it hem wel gelden may, And to alle criſtenei men | so that he who is not book-learned may love and serve God. |
|
8
beren paiſ and luue bi-twen; ðan ſal him almightin luuen, Her bi-neðen and ðund[[71]] abuuen, And giuen him bliſſe and ſoules reſte[n] | God shall love all Christian men, and give them soul-rest |
|
12
ðat him ſal earuermor[[72]] leſten. | that shall last evermore. |
| Ut of latin ðis ſong is
dragen on engleis ſpeche, on ſoðe ſagen; | Out of Latin is this song turned into English speech. |
| Cristene men ogen ben ſo fagen 16 ſo fueles arn quan he it ſen dagen, ðan man hem telled soðe tale Wid[[73]] londes ſpeche and wordes ſmale, | Christian men ought to be as glad as birds are of dawn to hear the story |
| Of bliſſes dune, of ſorwes dale; 20 Quhu lucifer, ðat deuel dwale, [Brogte mankinde in sinne and bale] | of man's bliss and sorrow, |
| And held hem ſperd in helles male til god ſrid him in manliched, 24 dede mankinde bote and red, | and how salvation came through Christ, |
| And unſpered al ðe fendes ſped, And halp ðor he ſag mikel ned. | and destroyed the power of Satan. |
read gund?
So in MS.
read wið