121. BM.: LETTER FROM A FOREIGN EYE-WITNESS, DATED 6th JULY, 1915, ON BOARD A STEAMSHIP; COMMUNICATED BY THE AMERICAN COMMITTEE FOR ARMENIAN AND SYRIAN RELIEF.

Central Turkey has reached a crisis in its history. There are grave problems to face. In many parts the accumulated work of years has been washed away in a few weeks by the great and terrible flood of deportation, and we are again on bed-rock. We understand that, between the middle of May and the middle of June, 26,000 people were deported, and that the number is to reach 32,000. When I left BM., on the 14th June, Zeitoun had been practically emptied of Armenians. Only one, or perhaps two families, who were originally not of Zeitoun and who were in the employment of the Government and necessary to it, were left in Zeitoun, and even they were not allowed to live in houses, but were living in a church. The place is now occupied by Macedonian Moslem refugees. They began by cutting down the fruit trees, laden with green fruit, and using them for firewood, and by cutting down the green grain and using it for fodder. One man demanded the mule that had carried him there from the Moslem katerdji, who had been asked by the Government to convey the man to Zeitoun—or Yeni Shehr, as I think it is now to be called. When the katerdji naturally demurred, the man killed the katerdji and took the mule. So lawless are they that the Government seems afraid of them, and so leaves them strictly alone. As far as I know, at that date not an Armenian was left in Albustan and all its region, in Furnus and all its region, in Geben and all its region, or in Gourksoun and all its region (I don’t remember the other places that have been swept clean), and Fundadjak and Deré Keui and all that region expected to move any day. Indeed, the Government says that the plan is that all Cilicia shall be entirely cleared, except for Sis, Adana and BM., where the serving class shall be left. Some officials say that all but about three hundred rich and influential families of BM. shall be left, but no one believes them and all from the highest to the lowest are preparing to leave. The same officials say that Sis and Adana will not be touched, but we know that some from there have been taken already. As you may know, Marash was this year made an independent “Sandjak,” like Ourfa, and this has made this infamous work more easy. The Vali of Aleppo resisted all efforts at deportation in his district, but the day we left Aleppo we were informed by him that he had been removed to Konia, so by this time deportation is very probably in full swing in the Aintab field. When we were in Aleppo I saw some of the first one hundred families to be deported from Hadjin, and the rest of Hadjin were expected the day we left, or within the next few days. The man who has been deporting in Diyarbekir, and, worse, has been killing people by beating or scalding them to death—one person said: “He is killing them alive!”—was transferred about the middle of June to Ourfa, with the evident purpose of letting him continue his work there. To go out into other fields, I might add that a private code telegram from Mardin received about the 24th June said that massacres had begun there.

Why is there this deportation? There are many theories.[theories.] When the people asked, the answer was: “It is an order from Constantinople.” One official, who is being worked nearly to death by this extra work of deportation, said one day: “It is all right for people in Europe to deport. They simply put people on a train and send them wherever they wish”—and much more along that line, which led us to believe that Germany has a hand in it. Indeed, we know that, when Turkish officials are easing up on these poor people, German officials step in and make things hard.

Where are they going? Some are being scattered, one or two families to a village, among Moslem villages, evidently with the idea of forcing them to become Moslems; others are being taken from their mountain homes and are being driven across the desert towards Baghdad. German officers, who came into Aleppo one night on their way from Baghdad to Constantinople, said that they first met this weary train two days out of Baghdad, and that the road the thousands they had met were marching along was marked or outlined by the bodies of their dead.

Who are these people? Women and children, tottering old men and babes. The men, twenty-one to thirty-five or forty years old, have practically all gone to the war, so these women are at the mercy of those in charge of them. Some soldiers are as kind to them as circumstances permit; others farm the women out for the night to the men of the villages near which they camp, or march in themselves, as a bull might into a herd of cows. This is not guesswork, but well-known fact. Some women kill themselves by jumping into the rivers, to escape, but others, for the sake of their children, endure.

Some of the circumstances that make this deportation especially cruel are these. As a general rule village people get their new clothes in the autumn. Now they are expecting to go up into the mountains with their flocks, and so will wear out the old rags of last year’s clothes and be ready for the new clothes after harvest. So, at best, they are very ill-provided for a journey. Not only this, but the Government takes special pains in many, if not most, instances to prevent their taking what clothes they have. The first to be summoned were some families in Zeitoun. Early one Saturday morning, as usual, the industrious housewives donned their old washing clothes and began their Saturday’s washing. Without warning, all of a sudden, a terrible knocking was heard at many doors. In a minute the soldiers came pouring in, saying that the people in those houses were wanted immediately at the Government House. Not a moment was given to don dress or shoes, but, in night-clothes or washing rags, the mothers and a few fathers snatched sleeping children out of their beds, the women throwing a shawl over their heads as they ran. Of course, many children were left behind, and there are many pathetic stories of little boys and girls, eight or nine years old, stumbling along the road, hardly able from sheer weariness to walk, yet carrying their little baby brother or sister, because, as their mother was being taken away by the soldiers, she had said: “Look after baby and never leave him (or her).”

Geben’s turn came later, so the people had heard of the deportation and gotten ready, although the Government assured them again and again that that district was not to be deported. Time went on, and no order came. The Government said: “Why will you not believe? Why do you sit here waiting for that which is not coming? See, your flocks are suffering for want of pasture. Be sensible, and go to the mountains as usual.” Some brave ones started out, and nothing happened. So, in great joy, the flocks started for the mountains. One morning the women were putting into the tub the clothes that had got dirty during all those weary weeks of waiting, that they might go to their mountain places with clean clothes. Such was the need of washing that they wore the fewest clothes possible, that they might take everything nice and clean. Hardly an hour had passed, or at least a very short time, before some soldiers presented themselves to these women with the command “March!” while others accosted those who had gone to the mountains with the flocks with the command “Leave all and march!” So they were forced to leave all their clothes in the tub and their flocks on the mountains, and march!

In Albustan, when friendly Moslems wished to buy things of the Armenians and so give them ready money for the road, the Government stationed soldiers in all the Armenian streets to prevent this, so all they could sell was what they smuggled out by the back door.

Another factor that adds horror to the situation is the fact that most of the horses, mules and donkeys have been taken by the Government for the use of the Army. So now the people have practically no animals to carry their own loads, and the Government can furnish few. Sometimes they force an Armenian from a distant village, who happens to have kept a poor old lame horse or two, to help transport people. He hears on the way that orders have come for the deportation of his own family. Of course, if he can steal away in the night to go to the help of his own family, he does so. Or the soldiers make a raid on some neighbouring Moslem villages and gather up the few donkeys that are left. Their owners know that, if these donkeys once reach some large centre, they will never see them again. So these poor people, who have been tramping along all day, must keep awake all night to keep the donkeys from being stolen by their owners, who are sneaking round watching their chance. So the mothers are obliged to walk and carry their little children as best they can. Some throw their little ones into the river or leave them under a bush by the road, that they may be able to manage those that are left. One mother threw one child in and jumped in with the other in her arms. The heart-breaking cry is: “Won’t you take my daughter and save her from the horrors of the road? She was educated in your schools; surely you can take her and save her?” Or: “My little one, my darling! Take her, take him! How can I trudge on, day after day, over the rocks or the burning sands of the desert, and carry and feed and keep my darling?”

There is not an Armenian family in BM., I suppose, but has given clothes and money and food, till now they say: “We have nothing left but what we shall need on the road when we are summoned.” They could not stand the bitter cry of the mothers, and many, many have taken children, saying: “If we put a little more water in the soup, it will be enough for all,” and yet they say: “When we are summoned, what is to become of these children? To be sure, they have had a few more days of security and life, but then—what?”...

Still another factor adds to the horror, and that is: a Government that is not able to feed even its soldiers, how is it to obey the beautiful paper instructions and see that the people are well fed and lack for nothing? In BM., for over a month, Christian churches have been giving two meals a day to the three thousand people to whom the Government gives two small stale loaves of bread a day, and I suppose it is safe to say that those fed are never for any two or three days running the same people. Each party stays two or three days, or even a week, but nearly every day some are coming and others going. This, as you may suppose, is a terrible drain on those from whom the Government has used nearly every means to extract the last penny, even hanging a man in the market-place because he did not pay ten pounds when asked for it! Hanging is so common in BM. now that it creates little stir. It is only when someone happens to mention having seen a man hanging in the market yesterday or the day before that we even hear of it. The people are looking into their fast-emptying larders, and asking: “How long will it last?” In Aintab the people are not even allowed to feed the refugees, who are now sent by a long detour round the town to prevent anyone’s seeking to feed them. Some good Aintab people took a lot of water-bottles right out to the cross-roads two hours or more away, to give to the refugees as they started out on their desert journey; but they were not allowed to give them, and had sadly to take them home again.

And how are the people going? As they come into BM., weary and with swollen and bleeding feet, clasping their babes to their breasts, they utter not one murmur or word of complaint; but you see their eyes move and hear the words: “For Jesus’ sake, for Jesus’ sake!”

The Albustan people were brought by a roundabout way which no one knew, because, we think, the soldiers were afraid to follow the direct road past what used to be Zeitoun. So, instead of coming in two days they wandered for eight days in the mountains, many of them having not a morsel to eat for the last two days. After they had been in BM. for nearly twenty-four hours, Badvelli V. came up to see us. Even then he was so weary and his lips were so parched that it seemed a great effort for him to speak. Suddenly he threw up his head and squared his shoulders, and a new tone came into his voice, as he said: “I want to tell you of my great joy. As my people left their houses, their lands, their all, there was not one murmur or complaint, but with joy—yes, with joy—we left all! And I can say that I believe my people to-day to be nearer to Christ than they have ever been before.”

I saw the wife of the Gourksoun preacher. She was so tired that, in spite of herself, perhaps even unknown to herself, her lips quivered as she spoke, and yet there was nothing but a smile or a cheery word to be seen or heard from those lips. Someone asked her how she came, and she said that for a few hours they hired an animal for one pound (I think that was the sum), but that most of the time she walked. I looked at her—a delicate woman, who could hardly be expected to walk three or four miles, to say nothing of all those miles, climbing up over the mountains or tramping among the rocks—and I said: “Walk! How could you?” She turned to me, and a look of almost childlike trust and wonder came into her face, as she answered: “I don’t know. We felt no weariness; the road was not hard. It just seemed as though God put out His arms and carried us.”...

122. ZEITOUN: ANTECEDENTS OF THE DEPORTATION, RECORDED BY THE REV. STEPHEN TROWBRIDGE, SECRETARY OF THE CAIRO COMMITTEE OF THE AMERICAN RED CROSS, FROM AN ORAL STATEMENT BY THE REV. DIKRAN ANDREASIAN, PASTOR OF THE ARMENIAN PROTESTANT CHURCH AT ZEITOUN.[[161]]

On the 10th August, 1914, the Turkish authorities in Zeitoun made a declaration of “seferbeylik,” which in Turkish military parlance means that every man in the district under 45 years of age should be prepared to leave at short notice for active service in the Army. Every man, Moslem or Christian, was required to secure a “vesiké” or certificate from the Government stating that he had fulfilled the preliminary conditions and was ready for military service.

Hundreds upon hundreds, chiefly Moslem Turks, from the surrounding country came to the Zeitoun Government Building, and while going through the formalities were entertained hospitably by the Armenians of the town. These Armenians were also summoned, and they began seriously to consider whether it would be best to agree to this. (It is only since 1909 that any Christians have been allowed in the Turkish Army, though in ancient times the Janissaries were a very important section of the Ottoman troops.)

Many of the Zeitounlis took to the mountains to escape military service. Among these were about twenty-five thorough-going ruffians who made their living by deeds of violence. This small band, sincerely disliked and dreaded by the peaceable and thrifty people of Zeitoun, came down upon a company of new Turkish (Moslem) recruits, stripped them and enraged them by the insolence of their language. Thereupon Haidar Pasha, the Mutessarif of Marash, came out about the 31st August with 600 soldiers. He brought with him some Christian notables from Marash to “persuade” the Zeitounlis.

<The people of Zeitoun knew of this, and Yeghia Agha Yenidounyaian, one of the notables, advised Nazaret Tchaoush, his cousin, to meet Haidar Pasha with 500-600 armed young men, as he felt that Haidar Pasha’s motives were not good. But Nazaret Tchaoush answered: “No, it may be that his coming means death to me; but I would rather die than see Zeitoun ruined, as I know well that this is not the time for opposition.” All the party leaders were of the same opinion, for they knew that they were not ready for a prolonged struggle, and that the European Powers were not in a position to come to their help. So> no opposition was offered to this force.

The Pasha demanded the surrender of the twenty-five outlaws who had attacked the new recruits. Every one of these was secured and actually handed over to the Turkish Government. This would seem to have answered the Pasha’s utmost demand, but, as a matter of fact, he was not satisfied, and made a proclamation demanding the surrender of all weapons and firearms. On the pretext of making the Armenians own up to the possession of rifles, torture and the bastinado were used with terrible cruelty. Many prominent citizens had their feet beaten into a mangled pulp. Those who had no rifles made desperate efforts to purchase some from their neighbours, in order to be able to deliver them up and escape the torture[[162]].

There were in all about 200 Martini rifles among the 8,000 people of Zeitoun, and some 150 of these were seized in this fashion by the Turkish officers. A quantity of old-fashioned guns and pistols were collected and confiscated. The Pasha in returning to Marash took away with him a number of the Armenian notables, allowing the soldiers to insult and beat them on the road. Certain classes of the Armenians were also taken to the Marash barracks “for military service,” but after terrible experiences many of them escaped and returned to Zeitoun.

The old troubles began again. On the pretext of finding deserters, houses were searched in the most lawless manner, and relatives and even neighbours were cruelly beaten. The fathers of some “deserters” almost died under the beating, <among them Nazaret Tchaoush himself>. The women and girls in the “deserters’” families were attacked and violated. Again and again young Armenian girls were outraged by the coarse Turkish soldiers. Even the young men who were not deserters were beaten “lest they might desert later.” Of course, trade had long been at a standstill, and now large quantities of private property were being confiscated on these various pretexts. Then, <about the end of February,> some ignorant hotheads met one night and planned to attack the Government Building. This plot was frustrated by the Armenian notables, <among whom was Baba Agha Besilosian, the most influential of them all,> because they felt it would be doomed to failure. The Arashnort (Armenian bishop and head of the community) felt it his duty to notify the Government of this plot.

These are the facts. How can anyone charge the people of Zeitoun with desiring or attempting an insurrection?

About twenty-five of the young men who had been brutally treated by the Turkish officers took to the mountains. These twenty-five attacked and killed nine Turkish mounted police on the way to Marash. The whole Armenian population of Zeitoun was against this, and openly said so. A night attack by this reckless band, <who had taken refuge in the adjacent monastery,> was frustrated by Government troops aided by a great mass of the Armenian people. Yet it became evident that the Government was only watching for pretexts to destroy Zeitoun root and branch.

Gradually 5,000 soldiers were gathered about the town, <and on the 24th March/6th April an Armenian delegation was sent to Zeitoun from Marash. Among these were the Rev. A. Shiradjian, Father Sahag, a Catholic monk, and Herr Blank, who persuaded the Armenians to inform the Government of the whereabouts of the insurgents and follow the instructions of the Government, to ensure their own safety and the safety of the other Armenians in Cilicia. The Armenians unanimously accepted the proposal, and told the Government that the insurgents were in the monastery.

The next day, the 25th March/7th April, the attack on the monastery began. The new Mutessarif of Marash wished to invest the monastery, but Captain Khourshid opposed him, saying that he would be able to get hold of all the insurgents dead or alive “within two hours.”

The fight continued until nightfall, when the Turks decided to burn the monastery. But during the night the insurgents rushed out, killed an officer and many soldiers and escaped to the mountains, leaving only a few of their men behind them. The Turks lost between 200 and 300. On the 26th March/8th April the Turks burned the monastery, thinking that the insurgents were still there.

After this,[[163]]> fifty prominent families were sent into exile; a few days later, sixty more, then a whole quarter, and another and another. Finally the remainder were all sent at once. By the time the Rev. Dikran Andreasian left, no families whatever remained. Even the Armenian inscriptions over the arches of churches were hacked to pieces by order of Khourshid Bey, the commander of the troops, and the name of Zeitoun was changed to Souleimania (after a Turkish officer who was killed on the Marash road). The Turkish Mufti of Zeitoun, in his report, stated that in the course of all these events, such as the storming of the monastery, 101 Turkish soldiers were killed and 110 wounded. Over against this we may add that 8,000 Armenians who had no evil intention against the Government were outraged and despoiled beyond all endurance, and were at last driven out according to a methodical plan born of the Germans—driven out into hideous misery and suffering in the arid plains of Mesopotamia.

The Zeitounlis were longing for the Allies to carry all before them at Gallipoli. They were hoping for a sweeping defeat of the Turks; but there was no insurrection. The one or two seditious plots were opposed and frustrated chiefly by the Armenians of a saner mind. The evidence is convincing that the destruction of the people of Zeitoun was a deliberate Turco-German plan.


[160]. See Doc. [83] and [Annexe C]. to the Historical Summary.

[161]. The passages included between brackets are taken from the (fuller) Armenian version of Pastor Andreasian’s narrative (Doc. [130], “A Red Cross Flag That Saved Four Thousand.” These passages have been translated for the Editor by Mr. G.H. Paelian.

[162]. See Docs. [68], [82] and [94].

[163]. The author of Doc. [123] states (page 483, line 24) that the first batch of Zeitounlis were deported the morning following the night on which the insurgents in the monastery escaped. This would be the 8th April. The author of Doc. [121] on the other hand, states (page 475, line 44) that the first deportation from Zeitoun took place on a Saturday. This would be the 10th April, 1915.—Editor.