Transcriber's Notes

Obvious errors of punctuation and diacritics repaired.

Inconsistent hyphenation fixed.

P. 32: inentinguishable sparks -> inextinguishable sparks.

P. 36: Rojanskq -> Rojansky.

P. 64: imposible on this road -> impossible on this road.

P. 91: our of harm's way -> out of harm's way.

P. 111: througout the country -> throughout the country.

P. 115: Clare, the Admiral -> Claire, the Admiral.

P. 148: mightly indignant -> mightily indignant.

P. 155: writ-the -> written.

P. 156: no large than an average mouse -> no larger than an average mouse.

P. 166: inedible yellow stains -> indelible yellow stains.

P. 172: Péry -> Pévy.

P. 204: XIII--AT AMERICAN EMBASSY IN BRUSSELS -> XIII--AT THE AMERICAN EMBASSY IN BRUSSELS.

P. 229: the countryside files by -> the countryside flies by.

P. 244: the invariable ananswer -> the invariable answer.

P. 249: Gen. Peltier -> Gen. Pelletier.

P. 251: such glorious sirvice -> such glorious service.

P. 278: a speel with a tank -> a spell with a tank.

P. 312: Odyssy -> Odyssey.

P. 316: the most inaccessible mines -> the most inaccessible mines.

P. 332: "V—" added to subtitle.

P. 350: was not entirely demonished -> was not entirely demolished.

P. 358: brancardiens -> brancardiers.

P. 358: post of securs -> post of secours.