Transcriber's Notes
Obvious errors of punctuation and diacritics repaired.
Inconsistent hyphenation fixed.
P. 32: inentinguishable sparks -> inextinguishable sparks.
P. 36: Rojanskq -> Rojansky.
P. 64: imposible on this road -> impossible on this road.
P. 91: our of harm's way -> out of harm's way.
P. 111: througout the country -> throughout the country.
P. 115: Clare, the Admiral -> Claire, the Admiral.
P. 148: mightly indignant -> mightily indignant.
P. 155: writ-the -> written.
P. 156: no large than an average mouse -> no larger than an average mouse.
P. 166: inedible yellow stains -> indelible yellow stains.
P. 172: Péry -> Pévy.
P. 204: XIII--AT AMERICAN EMBASSY IN BRUSSELS -> XIII--AT THE AMERICAN EMBASSY IN BRUSSELS.
P. 229: the countryside files by -> the countryside flies by.
P. 244: the invariable ananswer -> the invariable answer.
P. 249: Gen. Peltier -> Gen. Pelletier.
P. 251: such glorious sirvice -> such glorious service.
P. 278: a speel with a tank -> a spell with a tank.
P. 312: Odyssy -> Odyssey.
P. 316: the most inaccessible mines -> the most inaccessible mines.
P. 332: "V—" added to subtitle.
P. 350: was not entirely demonished -> was not entirely demolished.
P. 358: brancardiens -> brancardiers.
P. 358: post of securs -> post of secours.