Stratagem Greater Than Strength
“There was of old time a king, and he had an enemy greater than himself. One day that hostile king assembled a mighty host and came against that weak king. The latter, having no other resource, assembled all his army and went forth to meet him. Although he much besought that strong king and said, ‘War is not a good thing, come, consent not to this calamity, make not thyself guilty of the blood of so many Moslems;’ and mentioned how the holy Apostle hath said, ‘If two Moslems fight against each other with swords or other implements of war, and one kill the other, both the killer and the killed shall enter hell;’ and made many and many an excuse, it was in vain.
“When the king saw that all his entreaty was of no avail with the enemy, he perceived that it was necessary to find some plan to avert this evil. Now the king had three skilful vezirs, these he summoned to give counsel. He said, ‘O my vezirs, what is your advice in this matter?’ The chief vezir came forward and said, ‘My king, in the present circumstances the military might of our enemy is great; most assuredly are we unable to oppose him. Now the best way were this, that we put off the battle and return to our country; he will certainly come after us, but we will enter into a strong castle and rest there till that time when fortune will surely turn toward us likewise; thus are the affairs of the world, now gladness, now woe.’ He likewise asked the second vezir, ‘What is thy advice, let us see?’ So he said, ‘O my king, all that the first vezir has said is wise; but it is never allowable to show weakness before the enemy, for inasmuch as thou displayest weakness will he become strong; so if now thou shun battle and flee, thou wilt be giving him opportunity. Wise is he who, although the enemy appear overwhelming, fears not death and gives the foe no answer but the sword.’
“Then, said the king to the third vezir, ‘What is thine advice in this matter?’ The vezir answered, ‘O king, manliness is of ten parts, nine of which are stratagem and one of which is strength; and by stratagem is the affair of enemies ever finished, for they have said that the affair which one stratagem finishes 100,000 soldiers cannot finish. If the king will be guided by this humble one, to-night of a sudden we will attack the enemy and fall upon his camp, and, if it please God most high, we will cut off the heads of many of them.’ The king approved this stratagem of the vezir, so when it was midnight and the enemy was negligent they fell upon his camp from every side, and slaughtered the foes till morning, and their king fled to his own country.
“So was this weak king victorious, and he returned to his own land. But that fugitive king went to his country and assembled an army, and again marched against this king. Then the weak king, having no other resource, went forth to meet him, and they pitched opposite each other.
“The weak king said to his vezirs, ‘What is your advice this time, let us see?’ Then quoth the third vezir, ‘O king, we shall again finish our affair by stratagem.’ Said the king, ‘What stratagem shall we use? they will be very watchful this night.’ The vezir replied, ‘Stratagem is not one; let them keep watch till morning, we shall this time employ another stratagem.’ Quoth the king, ‘Speak on, let us see.’ The vezir said, ‘We will hide in ambush 2,000 strong impetuous youths; and as soon as it is morning we will go out against the enemy and fight a little, then we will appear to flee, and they shall follow after, thinking to fall upon us; and when the foremost of the host reaches us we will turn and fight with them and cut them down. Thereupon our soldiers who are in ambush will rush into the field and take the hostile army in the centre; and, if it please God most high, we will strike hard with our swords and seize their leaders, and take their flags, and tear in pieces their ensigns; and in this way will we overcome the foe.’ The king liked this plan of the vezir, and by this stratagem they sabred the foe and were again victorious. And the king returned smiling to his country.
“The other strong king in the greatness of his wrath cried out, ‘What means this that thus weak a king routs my army and puts me to flight on this wise! God most high gives victory to whom he will!’ Then he assembled an army of which he, himself, knew not the number, and went against that poor weak king. They gave the king word, and he, having no other resource, went forth again, and they pitched opposite each other. Again the weak king questioned his vezirs. Then the third vezir said, ‘O my king, our affair is finished by stratagem.’ Quoth the king, ‘What stratagem shall we employ?’ The vezir said, ‘O king, let us send an adroit headsman, who will go and by some stratagem kill him; and when the head goes the foot is not steady.’
“The king approved the vezir’s words, and sent a headsman with a dagger, who went and somehow made shift to smite that strong king that he well-nigh slew him, and then took flight. But while he was fleeing they caught him and hewed him in pieces. When they saw their king that he had reached the bounds of death, they said, ‘There is no fighting in such plight;’ and they fled, bearing their king. They came to their country and appointed a physician, and after some days the wound got better. And that king again assembled a host and came against the poor weak king. The latter, having no other resource, went forth to meet him and again sought counsel of his vezirs. The third vezir said, ‘O my king, our affair is finished by stratagem.’ The king asked, ‘What stratagem wilt thou employ this time?’ The vezir said, ‘This time let us send an ambassador and offer some money and some slave girls and say, “We submit to thee.” And we will give poison to one of the slave girls we send, and tell her to give it to the king to eat when she finds an opportunity; and in this way will we gain the victory over him.’
“The king deemed the vezir’s words good, and by that stratagem they poisoned that king. And this king mounted and attacked his army, and, as when the head goes the foot is not steady, it was beaten. They took their king, and, after a thousand stratagems, conveyed him to a castle and tended him, and at length he recovered. Again he assembled an army, and again they went against that weak king. So the latter, having no other resource, again went forth to meet him. He summoned his vezirs and asked advice. Again the third vezir said, ‘O king, our affair is finished by stratagem.’ Quoth the king, ‘Give advice.’ The vezir said. ‘O king, this time he comes with great caution, and has posted men on the roads and at the stations who seize on everyone who passes. If the king deem good, we will write a letter and address it to his vezirs and great nobles, and it shall be on this wise:
“’“After greeting: Be it not concealed that your letter has come and all that you say is understood. Long life and health to you! We indeed hoped it from you. Now let me see you. Display manliness and valor. Seize him on the road and bring him to me, and that country shall be yours; such and such a place to so and so, and such and such a district to so and so.” Then we will seal it, and split a staff and put it therein, and give it to a man and send him to them. They will find the staff and take it to the king, who will undoubtedly read it, and look upon those vezirs and nobles as traitors, and murmurings will arise among them and they will split into parties. And by this stratagem we will again find relief.’
“The king did so. And in that way they brought the letter to that king, and as soon as he had read it, fear for his life fell upon him. Then he turned back and went to his country and seized those vezirs and nobles and slew them. At length all the nobles turned from him and wrote a letter and sent it to this king, and it was thus: ‘For the love of God come against this tyrant, and we will aid thee.’ When the king had read the letter he assembled an army and went to that country, and on the battle day all the nobles came and submitted to him, and they seized the other king and surrendered him. So he took that country through stratagem; and because that strong king was negligent he lost his country and his head, for they slew him.
“Now, O king, I have told this story for that my king may know and not be negligent, and lose not life and kingdom through the stratagem of that unworthy youth.” When the king heard this story from the lady he was wroth, and said, “To-morrow will I slay him.”
When it was morning and the sun showed his face from behind the castle of Qāf,[13] and illumined the world with light, the king came and sat upon his throne, and commanded the executioner that he bring the youth and he gave the word, “Smite off his head.” Then the fourth vezir came forward and said, “O my king, it is not seemly in kings to hasten in all things with precipitancy; above all the spilling of blood unjustly is deemed by the wise most blameworthy and hateful. They have declared that the trials of a king are four: one is haste; another, trusting to wrong; another, considering not the end of matters; and another, negligence. Haste is that which disappoints those who seek good and profit for themselves; wrong is that which brings about wars and uses armies unjustly and does evil things; considering not the end of matters is that which employs hurry instead of deliberation; and negligence is that which inclines to music, and lust, and taking counsel of women. And they have said, ‘Let one take counsel of a woman and do the opposite of what she says;’ even as spake the holy Apostle (peace on him!) ‘Consult them and do clear contrary.’[14]
“In compliance with this tradition the king must not obey the woman’s word; and through the words of women have many men suffered remorse and fallen under the wrath of God. And the story of Balaam, the son of Beor,[15] is a strange story; if the king grant leave, I will relate it.” The king said, “Tell on, let us hear.” Quoth the vezir: