3

It was in the year 16— that Yves de Cornault, lord of the domain of Kerfol, went to the pardon of Locronan to perform his religious duties. He was a rich and powerful noble, then in his sixty-second year, but hale and sturdy, a great horseman and hunter and a pious man. So all his neighbours attested. In appearance he was short and broad, with a swarthy face, legs slightly bowed from the saddle, a hanging nose and broad hands with black hairs on them. He had married young and lost his wife and son soon after, and since then had lived alone at Kerfol. Twice a year he went to Morlaix, where he had a handsome house by the river, and spent a week or ten days there; and occasionally he rode to Rennes on business. Witnesses were found to declare that during these absences he led a life different from the one he was known to lead at Kerfol, where he busied himself with his estate, attended mass daily, and found his only amusement in hunting the wild boar and water-fowl. But these rumours are not particularly relevant, and it is certain that among people of his own class in the neighbourhood he passed for a stern and even austere man, observant of his religious obligations, and keeping strictly to himself. There was no talk of any familiarity with the women on his estate, though at that time the nobility were very free with their peasants. Some people said he had never looked at a woman since his wife’s death; but such things are hard to prove, and the evidence on this point was not worth much.

Well, in his sixty-second year, Yves de Cornault went to the pardon at Locronan, and saw there a young lady of Douarnenez, who had ridden over pillion behind her father to do her duty to the saint. Her name was Anne de Barrigan, and she came of good old Breton stock, but much less great and powerful than that of Yves de Cornault; and her father had squandered his fortune at cards, and lived almost like a peasant in his little granite manor on the moors.... I have said I would add nothing of my own to this bald statement of a strange case; but I must interrupt myself here to describe the young lady who rode up to the lych-gate of Locronan at the very moment when the Baron de Cornault was also dismounting there. I take my description from a faded drawing in red crayon, sober and truthful enough to be by a late pupil of the Clouets, which hangs in Lanrivain’s study, and is said to be a portrait of Anne de Barrigan. It is unsigned and has no mark of identity but the initials A. B., and the date 16—, the year after her marriage. It represents a young woman with a small oval face, almost pointed, yet wide enough for a full mouth with a tender depression at the corners. The nose is small, and the eyebrows are set rather high, far apart, and as lightly pencilled as the eyebrows in a Chinese painting. The forehead is high and serious, and the hair, which one feels to be fine and thick and fair, is drawn off it and lies close like a cap. The eyes are neither large nor small, hazel probably, with a look at once shy and steady. A pair of beautiful long hands are crossed below the lady’s breast....

The chaplain of Kerfol, and other witnesses, averred that when the Baron came back from Locronan he jumped from his horse, ordered another to be instantly saddled, called to a young page to come with him, and rode away that same evening to the south. His steward followed the next morning with coffers laden on a pair of pack mules. The following week Yves de Cornault rode back to Kerfol, sent for his vassals and tenants, and told them he was to be married at All Saints to Anne de Barrigan of Douarnenez. And on All Saints’ Day the marriage took place.

As to the next few years, the evidence on both sides seems to show that they passed happily for the couple. No one was found to say that Yves de Cornault had been unkind to his wife, and it was plain to all that he was content with his bargain. Indeed, it was admitted by the chaplain and other witnesses for the prosecution that the young lady had a softening influence on her husband, and that he became less exacting with his tenants, less harsh to peasants and dependents, and less subject to the fits of gloomy silence which had darkened his widowhood. As to his wife, the only grievance her champions could call up in her behalf was that Kerfol was a lonely place, and that when her husband was away on business at Rennes or Morlaix—whither she was never taken—she was not allowed so much as to walk in the park unaccompanied. But no one asserted that she was unhappy, though one servant-woman said she had surprised her crying, and had heard her say that she was a woman accursed to have no child, and nothing in life to call her own. But that was a natural enough feeling in a wife attached to her husband; and certainly it must have been a great grief to Yves de Cornault that she bore no son. Yet he never made her feel her childlessness as a reproach—she admits this in her evidence—but seemed to try to make her forget it by showering gifts and favours on her. Rich though he was, he had never been open-handed; but nothing was too fine for his wife, in the way of silks or gems or linen, or whatever else she fancied. Every wandering merchant was welcome at Kerfol, and when the master was called away he never came back without bringing his wife a handsome present—something curious and particular—from Morlaix or Rennes or Quimper. One of the waiting-women gave, in cross-examination, an interesting list of one year’s gifts, which I copy. From Morlaix, a carved ivory junk, with Chinamen at the oars, that a strange sailor had brought back as a votive offering for Notre Dame de la Clarté, above Ploumanac’h; from Quimper, an embroidered gown, worked by the nuns of the Assumption; from Rennes, a silver rose that opened and showed an amber Virgin with a crown of garnets; from Morlaix, again, a length of Damascus velvet shot with gold, bought of a Jew from Syria; and for Michaelmas that same year, from Rennes, a necklet or bracelet of round stones—emeralds and pearls and rubies—strung like beads on a fine gold chain. This was the present that pleased the lady best, the woman said. Later on, as it happened, it was produced at the trial, and appears to have struck the Judges and the public as a curious and valuable jewel.

The very same winter, the Baron absented himself again, this time as far as Bordeaux, and on his return he brought his wife something even odder and prettier than the bracelet. It was a winter evening when he rode up to Kerfol, and, walking into the hall, found her sitting by the hearth, her chin on her hand, looking into the fire. He carried a velvet box in his hand and, setting it down, lifted the lid and let out a little golden-brown dog.

Anne de Cornault exclaimed with pleasure as the little creature bounded toward her. “Oh, it looks like a bird or a butterfly!” she cried as she picked it up; and the dog put its paws on her shoulders and looked at her with eyes “like a Christian’s.” After that she would never have it out of her sight, and petted and talked to it as if it had been a child—as indeed it was the nearest thing to a child she was to know. Yves de Cornault was much pleased with his purchase. The dog had been brought to him by a sailor from an East Indian merchantman, and the sailor had bought it of a pilgrim in a bazaar at Jaffa, who had stolen it from a nobleman’s wife in China: a perfectly permissible thing to do, since the pilgrim was a Christian and the nobleman a heathen doomed to hell-fire. Yves de Cornault had paid a long price for the dog, for they were beginning to be in demand at the French court, and the sailor knew he had got hold of a good thing; but Anne’s pleasure was so great that, to see her laugh and play with the little animal, her husband would doubtless have given twice the sum.

So far all the evidence is at one, and the narrative plain sailing; but now the steering becomes difficult. I will try to keep as nearly as possible to Anne’s own statements; though toward the end, poor thing....

Well, to go back. The very year after the little brown dog was brought to Kerfol, Yves de Cornault, one winter night, was found dead at the head of a narrow flight of stairs leading down from his wife’s rooms to a door opening on the court. It was his wife who found him and gave the alarm, so distracted, poor wretch, with fear and horror—for his blood was all over her—that at first the roused household could not make out what she was saying, and thought she had suddenly gone mad. But there, sure enough, at the top of the stairs lay her husband, stone dead, and head foremost, the blood from his wounds dripping down to the step below him. He had been dreadfully scratched and gashed about the face and throat, as if with curious pointed weapons; and one of his legs had a deep tear in it which had cut an artery, and probably caused his death. But how did he come there, and who had murdered him?

His wife declared that she had been asleep in her bed, and hearing his cry had rushed out to find him lying on the stairs; but this was immediately questioned. In the first place, it was proved that from her room she could not have heard the struggle on the stairs, owing to the thickness of the walls and the length of the intervening passage; then it was evident that she had not been in bed and asleep, since she was dressed when she roused the house, and her bed had not been slept in. Moreover, the door at the bottom of the stairs was ajar, and it was noticed by the chaplain (an observant man) that the dress she wore was stained with blood about the knees, and that there were traces of small blood-stained hands low down on the staircase walls, so that it was conjectured that she had really been at the postern-door when her husband fell and, feeling her way up to him in the darkness on her hands and knees, had been stained by his blood dripping down on her. Of course it was argued on the other side that the blood-marks on her dress might have been caused by her kneeling down by her husband when she rushed out of her room; but there was the open door below, and the fact that the finger-marks in the staircase all pointed upward.

The accused held to her statement for the first two days, in spite of its improbability; but on the third day word was brought to her that Hervé de Lanrivain, a young nobleman of the neighbourhood, had been arrested for complicity in the crime. Two or three witnesses thereupon came forward to say that it was known throughout the country that Lanrivain had formerly been on good terms with the lady of Cornault; but that he had been absent from Brittany for over a year, and people had ceased to associate their names. The witnesses who made this statement were not of a very reputable sort. One was an old herb-gatherer suspected of witchcraft, another a drunken clerk from a neighbouring parish, the third a half-witted shepherd who could be made to say anything; and it was clear that the prosecution was not satisfied with its case, and would have liked to find more proof of Lanrivain’s complicity than the statement of the herb-gatherer, who swore to having seen him climbing the wall of the park on the night of the murder. One way of patching out incomplete proofs in those days was to put some sort of pressure, moral or physical, on the accused person. It is not clear what pressure was put on Anne de Cornault; but on the third day, when she was brought in court, she “appeared weak and wandering,” and after being encouraged to collect herself and speak the truth, on her honour and the wounds of her Blessed Redeemer, she confessed that she had in fact gone down the stairs to speak with Hervé de Lanrivain (who denied everything), and had been surprised there by the sound of her husband’s fall. That was better; and the prosecution rubbed its hands with satisfaction. The satisfaction increased when various dependents living at Kerfol were induced to say—with apparent sincerity—that during the year or two preceding his death their master had once more grown uncertain and irascible, and subject to the fits of brooding silence which his household had learned to dread before his second marriage. This seemed to show that things had not been going well at Kerfol; though no one could be found to say that there had been any signs of open disagreement between husband and wife.

Anne de Cornault, when questioned as to her reason for going down at night to open the door to Hervé de Lanrivain, made an answer which must have sent a smile around the court. She said it was because she was lonely and wanted to talk with the young man. Was this the only reason? she was asked; and replied: “Yes, by the Cross over your Lordships’ heads.” “But why at midnight?” the court asked. “Because I could see him in no other way.” I can see the exchange of glances across the ermine collars under the Crucifix.

Anne de Cornault, further questioned, said that her married life had been extremely lonely: “desolate” was the word she used. It was true that her husband seldom spoke harshly to her; but there were days when he did not speak at all. It was true that he had never struck or threatened her; but he kept her like a prisoner at Kerfol, and when he rode away to Morlaix or Quimper or Rennes he set so close a watch on her that she could not pick a flower in the garden without having a waiting-woman at her heels. “I am no Queen, to need such honours,” she once said to him; and he had answered that a man who has a treasure does not leave the key in the lock when he goes out. “Then take me with you,” she urged; but to this he said that towns were pernicious places, and young wives better off at their firesides.

“But what did you want to say to Hervé de Lanrivain?” the court asked; and she answered: “To ask him to take me away.”

“Ah—you confess that you went down to him with adulterous thoughts?”

“No.”

“Then why did you want him to take you away?”

“Because I was afraid for my life.”

“Of whom were you afraid?”

“Of my husband.”

“Why were you afraid of your husband?”

“Because he had strangled my little dog.”

Another smile must have passed around the courtroom: in days when any nobleman had a right to hang his peasants—and most of them exercised it—pinching a pet animal’s wind-pipe was nothing to make a fuss about.

At this point one of the Judges, who appears to have had a certain sympathy for the accused, suggested that she should be allowed to explain herself in her own way; and she thereupon made the following statement.

The first years of her marriage had been lonely; but her husband had not been unkind to her. If she had had a child she would not have been unhappy; but the days were long, and it rained too much.

It was true that her husband, whenever he went away and left her, brought her a handsome present on his return; but this did not make up for the loneliness. At least nothing had, till he brought her the little brown dog from the East: after that she was much less unhappy. Her husband seemed pleased that she was so fond of the dog; he gave her leave to put her jewelled bracelet around its neck, and keep it always with her.

One day she had fallen asleep in her room, with the dog at her feet, as his habit was. Her feet were bare and resting on his back. Suddenly she was waked by her husband: he stood beside her, smiling not unkindly.

“You look like my great-grandmother, Juliane de Cornault, lying in the chapel with her feet on a little dog,” he said.

The analogy sent a chill through her, but she laughed and answered: “Well, when I am dead you must put me beside her, carved in marble, with my dog at my feet.”

“Oho—we’ll wait and see,” he said, laughing also, but with his black brows close together. “The dog is the emblem of fidelity.”

“And do you doubt my right to lie with mine at my feet?”

“When I’m in doubt I find out,” he answered. “I am an old man,” he added, “and people say I make you lead a lonely life. But I swear you shall have your monument if you earn it.”

“And I swear to be faithful,” she returned, “if only for the sake of having my little dog at my feet.”

Not long afterward he went on business to the Quimper Assizes; and while he was away his aunt, the widow of a great nobleman of the duchy, came to spend a night at Kerfol on her way to the pardon of Ste. Barbe. She was a woman of piety and consequence, and much respected by Yves de Cornault, and when she proposed to Anne to go with her to Ste. Barbe, no one could object, and even the chaplain declared himself in favour of the pilgrimage. So Anne set out for Ste. Barbe, and there for the first time she talked with Hervé de Lanrivain. He had come once or twice to Kerfol with his father, but she had never before exchanged a dozen words with him. They did not talk for more than five minutes now: it was under the chestnuts, as the procession was coming out of the chapel. He said: “I pity you,” and she was surprised, for she had not supposed that any one thought her an object of pity. He added: “Call for me when you need me,” and she smiled a little, but was glad afterward, and thought often of the meeting.

She confessed to having seen him three times afterward: not more. How or where she would not say—one had the impression that she feared to implicate some one. Their meetings had been rare and brief; and at the last he had told her that he was starting the next day for a foreign country, on a mission which was not without peril and might keep him for many months absent. He asked her for a remembrance, and she had none to give him but the collar about the little dog’s neck. She was sorry afterward that she had given it, but he was so unhappy at going that she had not had the courage to refuse.

Her husband was away at the time. When he returned a few days later he picked up the animal to pet it, and noticed that its collar was missing. His wife told him that the dog had lost it in the undergrowth of the park, and that she and her maids had hunted a whole day for it. It was true, she explained to the court, that she had made the maids search for the necklet—they all believed the dog had lost it in the park.

Her husband made no comment, and that evening at supper he was in his usual mood, between good and bad: you could never tell which. He talked a good deal, describing what he had seen and done at Rennes; but now and then he stopped and looked hard at her, and when she went to bed she found her little dog strangled on her pillow. The little thing was dead, but still warm; she stooped to lift it, and her distress turned to horror when she discovered that it had been strangled by twisting twice round its throat the necklet she had given to Lanrivain.

The next morning at dawn she buried the dog in the garden, and hid the necklet in her breast. She said nothing to her husband, then or later, and he said nothing to her; but that day he had a peasant hanged for stealing a faggot in the park, and the next day he nearly beat to death a young horse he was breaking.

Winter set in, and the short days passed, and the long nights, one by one; and she heard nothing of Hervé de Lanrivain. It might be that her husband had killed him; or merely that he had been robbed of the necklet. Day after day by the hearth among the spinning maids, night after night alone on her bed, she wondered and trembled. Sometimes at table her husband looked across at her and smiled; and then she felt sure that Lanrivain was dead. She dared not try to get news of him, for she was sure her husband would find out if she did: she had an idea that he could find out anything. Even when a witch-woman who was a noted seer, and could show you the whole world in her crystal, came to the castle for a night’s shelter, and the maids flocked to her, Anne held back.

The winter was long and black and rainy. One day, in Yves de Cornault’s absence, some gypsies came to Kerfol with a troop of performing dogs. Anne bought the smallest and cleverest, a white dog with a feathery coat and one blue and one brown eye. It seemed to have been ill-treated by the gypsies, and clung to her plaintively when she took it from them. That evening her husband came back, and when she went to bed she found the dog strangled on her pillow.

After that she said to herself that she would never have another dog; but one bitter cold evening a poor lean greyhound was found whining at the castle-gate, and she took him in and forbade the maids to speak of him to her husband. She hid him in a room that no one went to, smuggled food to him from her own plate, made him a warm bed to lie on and petted him like a child.

Yves de Cornault came home, and the next day she found the greyhound strangled on her pillow. She wept in secret, but said nothing, and resolved that even if she met a dog dying of hunger she would never bring him into the castle; but one day she found a young sheep-dog, a brindled puppy with good blue eyes, lying with a broken leg in the snow of the park. Yves de Cornault was at Rennes, and she brought the dog in, warmed and fed it, tied up its leg and hid it in the castle till her husband’s return. The day before, she gave it to a peasant woman who lived a long way off, and paid her handsomely to care for it and say nothing; but that night she heard a whining and scratching at her door, and when she opened it the lame puppy, drenched and shivering, jumped up on her with little sobbing barks. She hid him in her bed, and the next morning was about to have him taken back to the peasant woman when she heard her husband ride into the court. She shut the dog in a chest, and went down to receive him. An hour or two later, when she returned to her room, the puppy lay strangled on her pillow....

After that she dared not make a pet of any other dog; and her loneliness became almost unendurable. Sometimes, when she crossed the court of the castle, and thought no one was looking, she stopped to pat the old pointer at the gate. But one day as she was caressing him her husband came out of the chapel; and the next day the old dog was gone....

This curious narrative was not told in one sitting of the court, or received without impatience and incredulous comment. It was plain that the Judges were surprised by its puerility, and that it did not help the accused in the eyes of the public. It was an odd tale, certainly; but what did it prove? That Yves de Cornault disliked dogs, and that his wife, to gratify her own fancy, persistently ignored this dislike. As for pleading this trivial disagreement as an excuse for her relations—whatever their nature—with her supposed accomplice, the argument was so absurd that her own lawyer manifestly regretted having let her make use of it, and tried several times to cut short her story. But she went on to the end, with a kind of hypnotised insistence, as though the scenes she evoked were so real to her that she had forgotten where she was and imagined herself to be re-living them.

At length the Judge who had previously shown a certain kindness to her said (leaning forward a little, one may suppose, from his row of dozing colleagues): “Then you would have us believe that you murdered your husband because he would not let you keep a pet dog?”

“I did not murder my husband.”

“Who did, then? Hervé de Lanrivain?”

“No.”

“Who then? Can you tell us?”

“Yes, I can tell you. The dogs—” At that point she was carried out of the court in a swoon.


It was evident that her lawyer tried to get her to abandon this line of defence. Possibly her explanation, whatever it was, had seemed convincing when she poured it out to him in the heat of their first private colloquy; but now that it was exposed to the cold daylight of judicial scrutiny, and the banter of the town, he was thoroughly ashamed of it, and would have sacrificed her without a scruple to save his professional reputation. But the obstinate Judge—who perhaps, after all, was more inquisitive than kindly—evidently wanted to hear the story out, and she was ordered, the next day, to continue her deposition.

She said that after the disappearance of the old watchdog nothing particular happened for a month or two. Her husband was much as usual: she did not remember any special incident. But one evening a pedlar woman came to the castle and was selling trinkets to the maids. She had no heart for trinkets, but she stood looking on while the women made their choice. And then, she did not know how, but the pedlar coaxed her into buying for herself a pear-shaped pomander with a strong scent in it—she had once seen something of the kind on a gypsy woman. She had no desire for the pomander, and did not know why she had bought it. The pedlar said that whoever wore it had the power to read the future; but she did not really believe that, or care much either. However, she bought the thing and took it up to her room, where she sat turning it about in her hand. Then the strange scent attracted her and she began to wonder what kind of spice was in the box. She opened it and found a grey bean rolled in a strip of paper; and on the paper she saw a sign she knew, and a message from Hervé de Lanrivain, saying that he was at home again and would be at the door in the court that night after the moon had set....

She burned the paper and sat down to think. It was nightfall, and her husband was at home.... She had no way of warning Lanrivain, and there was nothing to do but to wait....

At this point I fancy the drowsy court-room beginning to wake up. Even to the oldest hand on the bench there must have been a certain relish in picturing the feelings of a woman on receiving such a message at nightfall from a man living twenty miles away, to whom she had no means of sending a warning....

She was not a clever woman, I imagine; and as the first result of her cogitation she appears to have made the mistake of being, that evening, too kind to her husband. She could not ply him with wine, according to the traditional expedient, for though he drank heavily at times, he had a strong head; and when he drank beyond its strength it was because he chose to, and not because a woman coaxed him. Not his wife, at any rate—she was an old story by now. As I read the case, I fancy there was no feeling for her left in him but the hatred occasioned by his supposed dishonour.

At any rate, she tried to call up her old graces; but early in the evening he complained of pains and fever, and left the hall to go up to the closet where he sometimes slept. His servant carried him a cup of hot wine, and brought back word that he was sleeping and not to be disturbed; and an hour later, when Anne lifted the tapestry and listened at his door, she heard his loud regular breathing. She thought it might be a feint, and stayed a long time barefooted in the passage, her ear to the crack; but the breathing went on too steadily and naturally to be other than that of a man in a sound sleep. She crept back to her room reassured, and stood in the window watching the moon set through the trees of the park. The sky was misty and starless, and after the moon went down the night was black as pitch. She knew the time had come, and stole along the passage, past her husband’s door—where she stopped again to listen to his breathing—to the top of the stairs. There she paused a moment, and assured herself that no one was following her; then she began to go down the stairs in the darkness. They were so steep and winding that she had to go very slowly, for fear of stumbling. Her one thought was to get the door unbolted, tell Lanrivain to make his escape, and hasten back to her room. She had tried the bolt earlier in the evening, and managed to put a little grease on it; but nevertheless, when she drew it, it gave a squeak ... not loud, but it made her heart stop; and the next minute, overhead, she heard a noise....

“What noise?” the prosecution interposed.

“My husband’s voice calling out my name and cursing me.”

“What did you hear after that?”

“A terrible scream and a fall.”

“Where was Hervé de Lanrivain at this time?”

“He was standing outside in the court. I just made him out in the darkness. I told him for God’s sake to go, and then I pushed the door shut.”

“What did you do next?”

“I stood at the foot of the stairs and listened.”

“What did you hear?”

“I heard dogs snarling and panting.” (Visible discouragement of the bench, boredom of the public, and exasperation of the lawyer for the defence. Dogs again! But the inquisitive Judge insisted.)

“What dogs?”

She bent her head and spoke so low that she had to be told to repeat her answer: “I don’t know.”

“How do you mean—you don’t know?”

“I don’t know what dogs....”

The Judge again intervened: “Try to tell us exactly what happened. How long did you remain at the foot of the stairs?”

“Only a few minutes.”

“And what was going on meanwhile overhead?”

“The dogs kept on snarling and panting. Once or twice he cried out. I think he moaned. Then he was quiet.”

“Then what happened?”

“Then I heard a sound like the noise of a pack when the wolf is thrown to them—gulping and lapping.”

(There was a groan of disgust and repulsion through the court, and another attempted intervention by the distracted lawyer. But the inquisitive Judge was still inquisitive.)

“And all the while you did not go up?”

“Yes—I went up then—to drive them off.”

“The dogs?”

“Yes.”

“Well——?”

“When I got there it was quite dark. I found my husband’s flint and steel and struck a spark. I saw him lying there. He was dead.”

“And the dogs?”

“The dogs were gone.”

“Gone—where to?”

“I don’t know. There was no way out—and there were no dogs at Kerfol.”

She straightened herself to her full height, threw her arms above her head, and fell down on the stone floor with a long scream. There was a moment of confusion in the court-room. Some one on the bench was heard to say: “This is clearly a case for the ecclesiastical authorities”—and the prisoner’s lawyer doubtless jumped at the suggestion.

After this, the trial loses itself in a maze of cross-questioning and squabbling. Every witness who was called corroborated Anne de Cornault’s statement that there were no dogs at Kerfol: had been none for several months. The master of the house had taken a dislike to dogs, there was no denying it. But, on the other hand, at the inquest, there had been long and bitter discussions as to the nature of the dead man’s wounds. One of the surgeons called in had spoken of marks that looked like bites. The suggestion of witchcraft was revived, and the opposing lawyers hurled tomes of necromancy at each other.

At last Anne de Cornault was brought back into court—at the instance of the same Judge—and asked if she knew where the dogs she spoke of could have come from. On the body of her Redeemer she swore that she did not. Then the Judge put his final question: “If the dogs you think you heard had been known to you, do you think you would have recognized them by their barking?”

“Yes.”

“Did you recognize them?”

“Yes.”

“What dogs do you take them to have been?”

“My dead dogs,” she said in a whisper.... She was taken out of court, not to reappear there again. There was some kind of ecclesiastical investigation, and the end of the business was that the Judges disagreed with each other, and with the ecclesiastical committee, and that Anne de Cornault was finally handed over to the keeping of her husband’s family, who shut her up in the keep of Kerfol, where she is said to have died many years later, a harmless mad-woman.

So ends her story. As for that of Hervé de Lanrivain, I had only to apply to his collateral descendant for its subsequent details. The evidence against the young man being insufficient, and his family influence in the duchy considerable, he was set free, and left soon afterward for Paris. He was probably in no mood for a worldly life, and he appears to have come almost immediately under the influence of the famous M. Arnauld d’Andilly and the gentlemen of Port Royal. A year or two later he was received into their Order, and without achieving any particular distinction he followed its good and evil fortunes till his death some twenty years later. Lanrivain showed me a portrait of him by a pupil of Philippe de Champaigne: sad eyes, an impulsive mouth and a narrow brow. Poor Hervé de Lanrivain: it was a grey ending. Yet as I looked at his stiff and sallow effigy, in the dark dress of the Jansenists, I almost found myself envying his fate. After all, in the course of his life two great things had happened to him: he had loved romantically, and he must have talked with Pascal....

THE CHINK AND THE CHILD

By THOMAS BURKE

From Limehouse Nights, by Thomas Burke. Copyright, 1917, by Robert M. McBride and Company.

It is a tale of love and lovers that they tell in the low-lit Causeway that slinks from West India Dock Road to the dark waste of waters beyond. In Pennyfields, too, you may hear it; and I do not doubt that it is told in far-away Tai-Ping, in Singapore, in Tokio, in Shanghai, and those other gay-lamped haunts of wonder whither the wandering people of Limehouse go and whence they return so casually. It is a tale for tears, and should you hear it in the lilied tongue of the yellow men, it would awaken in you all your pity. In our bald speech it must, unhappily, lose its essential fragrance, that quality that will lift an affair of squalor into the loftier spheres of passion and imagination, beauty and sorrow. It will sound unconvincing, a little ... you know ... the kind of thing that is best forgotten. Perhaps....

But listen.

It is Battling Burrows, the lightning welter-weight of Shadwell, the box o’ tricks, the Tetrarch of the ring, who enters first. Battling Burrows, the pride of Ratcliff, Poplar and Limehouse, and the despair of his manager and backers. For he loved wine, woman and song; and the boxing world held that he couldn’t last long on that. There was any amount of money in him for his parasites if only the damned women could be cut out; but again and again would he disappear from his training quarters on the eve of a big fight, to consort with Molly and Dolly, and to drink other things than barley-water and lemon-juice. Wherefore Chuck Lightfoot, his manager, forced him to fight on any and every occasion while he was good and a money-maker; for at any moment the collapse might come, and Chuck would be called upon by his creditors to strip off that “shirt” which at every contest he laid upon his man.

Battling was of a type that is too common in the eastern districts of London; a type that upsets all accepted classifications. He wouldn’t be classed. He was a curious mixture of athleticism and degeneracy. He could run like a deer, leap like a greyhound, fight like a machine, and drink like a suction-hose. He was a bully; he had the courage of the high hero. He was an open-air sport; he had the vices of a French decadent.

It was one of his love adventures that properly begins this tale; for the girl had come to Battling one night with a recital of terrible happenings; of an angered parent, of a slammed door.... In her arms was a bundle of white rags. Now Battling, like so many sensualists, was also a sentimentalist. He took that bundle of white rags; he paid the girl money to get into the country; and the bundle of white rags had existed in and about his domicile in Pekin Street, Limehouse, for some eleven years. Her position was nondescript; to the casual observer it would seem that she was Battling’s relief punch-ball—an unpleasant post for any human creature to occupy, especially if you are a little girl of twelve, and the place be the one-room household of the lightning welter-weight. When Battling was cross with his manager ... well, it is indefensible to strike your manager or to throw chairs at him, if he is a good manager; but to use a dogwhip on a small child is permissible and quite as satisfying; at least he found it so. On these occasions, then, when very cross with his sparring partners, or overflushed with victory and juice of the grape, he would flog Lucy. But he was reputed by the boys to be a good fellow. He only whipped the child when he was drunk; and he was only drunk for eight months of the year.

For just over twelve years this bruised little body had crept about Poplar and Limehouse. Always the white face was scarred with red, or black-furrowed with tears; always in her steps and in her look was expectation of dread things. Night after night her sleep was broken by the cheerful Battling’s brute voice and violent hands; and terrible were the lessons which life taught her in those few years. Yet, for all the starved face and the transfixed air, there was a lurking beauty about her, a something that called you in the soft curve of her cheek that cried for kisses and was fed with blows, and in the splendid mournfulness that grew in eyes and lips. The brown hair chimed against the pale face, like the rounding of a verse. The blue cotton frock and the broken shoes could not break the loveliness of her slender figure or the shy grace of her movements as she flitted about the squalid alleys of the docks; though in all that region of wasted life and toil and decay, there was not one that noticed her, until....

Now there lived in Chinatown, in one lousy room over Mr. Tai Fu’s store in Pennyfields, a wandering yellow man, named Cheng Huan. Cheng Huan was a poet. He did not realise it. He had never been able to understand why he was unpopular; and he died without knowing. But a poet he was, tinged with the materialism of his race, and in his poor listening heart strange echoes would awake of which he himself was barely conscious. He regarded things differently from other sailors; he felt things more passionately, and things which they felt not at all; so he lived alone instead of at one of the lodging-houses. Every evening he would sit at his window and watch the street. Then, a little later, he would take a jolt of opium at the place at the corner of Formosa Street.

He had come to London by devious ways. He had loafed on the Bund at Shanghai. The fateful intervention of a crimp had landed him on a boat. He got to Cardiff, and sojourned in its Chinatown; thence to Liverpool, to Glasgow; thence, by a ticket from the Asiatics’ Aid Society, to Limehouse, where he remained for two reasons—because it cost him nothing to live there, and because he was too lazy to find a boat to take him back to Shanghai.

So he would lounge and smoke cheap cigarettes, and sit at his window, from which point he had many times observed the lyrical Lucy. He noticed her casually. Another day, he observed her, not casually. Later, he looked long at her; later still, he began to watch for her and for that strangely provocative something about the toss of the head and the hang of the little blue skirt as it coyly kissed her knee.

Then that beauty which all Limehouse had missed smote Cheng. Straight to his heart it went, and cried itself into his very blood. Thereafter the spirit of poetry broke her blossoms all about his odorous chamber. Nothing was the same. Pennyfields became a happy-lanterned street, and the monotonous fiddle in the house opposite was the music of his fathers. Bits of old song floated through his mind: little sweet verses of Le Tai-pih, murmuring of plum blossom, ricefield and stream. Day by day he would moon at his window, or shuffle about the streets, lighting to a flame when Lucy would pass and gravely return his quiet regard; and night after night, too, he would dream of a pale, lily-lovely child.

And now the Fates moved swiftly various pieces on their sinister board, and all that followed happened with a speed and precision that showed direction from higher ways.

It was Wednesday night in Limehouse, and for once clear of mist. Out of the coloured darkness of the Causeway stole the muffled wail of reed instruments, and, though every window was closely shuttered, between the joints shot jets of light and stealthy voices, and you could hear the whisper of slippered feet, and the stuttering steps of the satyr and the sadist. It was to the café in the middle of the Causeway, lit by the pallid blue light that is the symbol of China throughout the world, that Cheng Huan came, to take a dish of noodle and some tea. Thence he moved to another house whose stairs ran straight to the street, and above whose doorway a lamp glowed like an evil eye. At this establishment he mostly took his pipe of “chandu” and a brief chat with the keeper of the house, for, although not popular, and very silent, he liked sometimes to be in the presence of his compatriots. Like a figure of a shadowgraph he slid through the door and up the stairs.

The chamber he entered was a bit of the Orient squatting at the portals of the West. It was a well-kept place where one might play a game of fan-tan, or take a shot or so of li-un, or purchase other varieties of Oriental delight. It was sunk in a purple dusk, though here and there a lantern stung the gloom. Low couches lay around the walls, and strange men decorated them: Chinese, Japs, Malays, Lascars, with one or two white girls; and sleek, noiseless attendants swam from couch to couch. Away in the far corner sprawled a lank figure in brown shirting, its nerveless fingers curled about the stem of a spent pipe. On one of the lounges a scorbutic nigger sat with a Jewess from Shadwell. Squatting on a table in the centre, beneath one of the lanterns, was a musician with a reed, blinking upon the company like a sly cat, and making his melody of six repeated notes.

The atmosphere churned. The dirt of years, tobacco of many growings, opium, betel nut, and moist flesh allied themselves in one grand assault against the nostrils.

As Cheng brooded on his insect-ridden cushion, of a sudden the lantern above the musician was caught by the ribbon of his reed. It danced and flung a hazy radiance on a divan in the shadow. He saw—started—half rose. His heart galloped, and the blood pounded in his quiet veins. Then he dropped again,—crouched, and stared.

O lily-flowers and plum blossoms! O silver streams and dim-starred skies! O wine and roses, song and laughter! For there, kneeling on a mass of rugs, mazed and big-eyed, but understanding, was Lucy ... his Lucy ... his little maid. Through the dusk she must have felt his intent gaze upon her; for he crouched there, fascinated, staring into the now obscured corner where she knelt.

But the sickness which momentarily gripped him on finding in this place his snowy-breasted pearl passed and gave place to great joy. She was here; he would talk with her. Little English he had, but simple words, those with few gutturals, he had managed to pick up; so he rose, the masterful lover, and, with feline movements, crossed the nightmare chamber to claim his own.

If you wonder how Lucy came to be in this bagnio, the explanation is simple. Battling was in training. He had flogged her that day before starting work; he had then had a few brandies—not many; some eighteen or nineteen—and had locked the door of his room and taken the key. Lucy was, therefore, homeless, and a girl somewhat older than Lucy, so old and so wise, as girls are in that region, saw in her a possible source of revenue. So there they were, and to them appeared Cheng.

From what horrors he saved her that night cannot be told, for her ways were too audaciously childish to hold her long from harm in such a place. What he brought to her was love and death.

For he sat by her. He looked at her—reverently yet passionately. He touched her—wistfully yet eagerly. He locked a finger in her wondrous hair. She did not start away; she did not tremble. She knew well what she had to be afraid of in that place; but she was not afraid of Cheng. She pierced the mephitic gloom and scanned his face. No, she was not afraid. His yellow hands, his yellow face, his smooth black hair ... well, he was the first thing that had ever spoken soft words to her; the first thing that had ever laid a hand upon her that was not brutal; the first thing that had deferred in manner towards her as though she, too, had a right to live. She knew his words were sweet, though she did not understand them. Nor can they be set down. Half that he spoke was in village Chinese; the rest in a mangling of English which no distorted spelling could possibly reproduce.

But he drew her back against the cushions and asked her name, and she told him; and he inquired her age, and she told him; and he had then two beautiful words that came easily to his tongue. He repeated them again and again:

“Lucia ... l’il Lucia.... Twelve.... Twelve.” Musical phrases they were, dropping from his lips, and to the child who heard her name pronounced so lovingly, they were the lost heights of melody. She clung to him, and he to her. She held his strong arm in both of hers as they crouched on the divan, and nestled her cheek against his coat.

Well ... he took her home to his wretched room.

“Li’l Lucia, come-a-home ... Lucia.”

His heart was on fire. As they slipped out of the noisomeness into the night air and crossed the West India Dock Road into Pennyfields, they passed unnoticed. It was late, for one thing, and for another ... well, nobody cared particularly. His blood rang with soft music and the solemnity of drums, for surely he had found now what for many years he had sought—his world’s one flower. Wanderer he was, from Tuan-tsen to Shanghai, Shanghai to Glasgow, Cardiff ... Liverpool ... London. He had dreamed often of the women of his native land; perchance one of them should be his flower. Women, indeed, there had been. Swatow ... he had recollections of certain rose-winged hours in coast cities. At many places to which chance had led him a little bird had perched itself upon his heart, but so lightly and for so brief a while as hardly to be felt. But now—now he had found her in this alabaster Cockney child. So that he was glad and had great joy of himself and the blue and silver night, and the harsh flares of the Poplar Hippodrome.

You will observe that he had claimed her, but had not asked himself whether she were of an age for love. The white perfection of the child had captivated every sense. It may be that he forgot that he was in London and not in Tuan-tsen. It may be that he did not care. Of that nothing can be told. All that is known is that his love was a pure and holy thing. Of that we may be sure, for his worst enemies have said it.

Slowly, softly they mounted the stairs to his room, and with almost an obeisance he entered and drew her in. A bank of cloud raced to the east and a full moon thrust a sharp sword of light upon them. Silence lay over all Pennyfields. With a bird-like movement, she looked up at him—her face alight, her tiny hands upon his coat—clinging, wondering, trusting. He took her hand and kissed it; repeated the kiss upon her cheek and lip and little bosom, twining his fingers in her hair. Docilely, and echoing the smile of his lemon lips in a way that thrilled him almost to laughter, she returned his kisses impetuously, gladly.

He clasped the nestling to him. Bruised, tearful, with the love of life almost thrashed out of her, she had fluttered to him out of the evil night.

“O li’l Lucia!” And he put soft hands upon her, and smoothed her and crooned over her many gracious things in his flowered speech. So they stood in the moonlight, while she told him the story of her father, of her beatings, and starvings and unhappiness.

“O li’l Lucia.... White Blossom.... Twelve.... Twelve years old!”

As he spoke, the clock above the Milwall Docks shot twelve crashing notes across the night. When the last echo died, he moved to a cupboard, and from it he drew strange things ... formless masses of blue and gold, magical things of silk, and a vessel that was surely Aladdin’s lamp, and a box of spices. He took these robes, and, with tender, reverent fingers, removed from his White Blossom the besmirched rags that covered her and robed her again, and led her then to the heap of stuff that was his bed, and bestowed her safely.

For himself, he squatted on the floor before her, holding one grubby little hand. There he crouched all night, under the lyric moon, sleepless, watchful; and sweet content was his. He had fallen into an uncomfortable posture, and his muscles ached intolerably. But she slept, and he dared not move nor release her hand lest he should awaken her. Weary and trustful, she slept, knowing that the yellow man was kind and that she might sleep with no fear of a steel hand smashing the delicate structure of her dreams.

In the morning, when she awoke, still wearing her blue and yellow silk, she gave a cry of amazement. Cheng had been about. Many times had he glided up and down the two flights of stairs, and now at last his room was prepared for his princess. It was swept and garnished, and was an apartment worthy a maid who is loved by a poet-prince. There was a bead curtain. There were muslins of pink and white. There were four bowls of flowers, clean, clear flowers to gladden the White Blossom and set off her sharp beauty. And there was a bowl of water, and a sweet lotion for the bruise on her cheek.

When she had risen, her prince ministered to her with rice and egg and tea. Cleansed and robed and calm, she sat before him, perched on the end of many cushions as on a throne, with all the grace of the child princess in the story. She was a poem. The beauty hidden by neglect and fatigue shone out now more clearly and vividly, and from the head sunning over with curls to the small white feet, now bathed and sandalled, she seemed the living interpretation of a Chinese lyric. And she was his; her sweet self and her prattle, and her bird-like ways were all his own.

Oh, beautifully they loved. For two days he held her. Soft caresses from his yellow hands and long, devout kisses were all their demonstration. Each night he would tend her, as might mother to child; and each night he watched and sometimes slumbered at the foot of her couch.

But now there were those that ran to Battling at his training quarters across the river, with the news that his child had gone with a Chink—a yellow man. And Battling was angry. He discovered parental rights. He discovered indignation. A yellow man after his kid! He’d learn him. Battling did not like men who were not born in the same great country as himself. Particularly he disliked yellow men. His birth and education in Shadwell had taught him that of all creeping things that creep upon the earth the most insidious is the Oriental in the West. And a yellow man and a child. It was ... as you might say ... so ... kind of ... well, wasn’t it? He bellowed that it was “unnacherel.” The yeller man would go through it. Yeller! It was his supreme condemnation, his final epithet for all conduct of which he disapproved.

There was no doubt that he was extremely annoyed. He went to the Blue Lantern, in what was once Ratcliff Highway, and thumped the bar, and made all his world agree with him. And when they agreed with him he got angrier still. So that when, a few hours later, he climbed through the ropes at the Netherlands to meet Bud Tuffit for ten rounds, it was Bud’s fight all the time, and to that bright boy’s astonishment he was the victor on points at the end of the ten. Battling slouched out of the ring, still more determined to let the Chink have it where the chicken had the axe. He left the house with two pals and a black man, and a number of really inspired curses from his manager.

On the evening of the third day, then, Cheng slipped sleepily down the stairs to procure more flowers and more rice. The genial Ho Ling, who keeps the Canton store, held him in talk some little while, and he was gone from his room perhaps half-an-hour. Then he glided back, and climbed with happy feet the forty stairs to his temple of wonder.

With a push of a finger he opened the door, and the blood froze on his cheek, the flowers fell from him. The temple was empty and desolate; White Blossom was gone. The muslin hangings were torn down and trampled underfoot. The flowers had been flung from their bowls about the floor, and the bowls lay in fifty fragments. The joss was smashed. The cupboard had been opened. Rice was scattered here and there. The little straight bed had been jumped upon by brute feet. Everything that could be smashed or violated had been so treated, and—horror of all—the blue and yellow silk robe had been rent in pieces, tied in grotesque knots, and slung derisively about the table legs.

I pray devoutly that you may never suffer what Cheng Huan suffered in that moment. The pangs of death, with no dying; the sickness of the soul which longs to escape and cannot; the imprisoned animal within the breast which struggles madly for a voice and finds none; all the agonies of all the ages—the agonies of every abandoned lover and lost woman, past and to come—all these things were his in that moment.

Then he found voice and gave a great cry, and men from below came up to him; and they told him how the man who boxed had been there with a black man; how he had torn the robes from his child, and dragged her down the stairs by her hair; and how he had shouted aloud for Cheng and had vowed to return and deal separately with him.

Now a terrible dignity came to Cheng, and the soul of his great fathers swept over him. He closed the door against them, and fell prostrate over what had been the resting-place of White Blossom. Those without heard strange sounds as of an animal in its last pains; and it was even so. Cheng was dying. The sacrament of his high and holy passion had been profaned; the last sanctuary of the Oriental—his soul dignity—had been assaulted. The love robes had been torn to ribbons; the veil of his temple cut down. Life was no longer possible; and life without his little lady, his White Blossom, was no longer desirable.

Prostrate he lay for the space of some five minutes. Then, in his face all the pride of accepted destiny, he arose. He drew together the little bed. With reverent hands he took the pieces of blue and yellow silk, kissing them and fondling them and placing them about the pillow. Silently he gathered up the flowers, and the broken earthenware, and burnt some prayer papers and prepared himself for death.

Now it is the custom among those of the sect of Cheng that the dying shall present love-gifts to their enemies; and when he had set all in order, he gathered his brown canvas coat about him, stole from the house, and set out to find Battling Burrows, bearing under the coat his love-gift to Battling. White Blossom he had no hope of finding. He had heard of Burrows many times; and he judged that, now that she was taken from him, never again would he hold those hands or touch that laughing hair. Nor, if he did, could it change things from what they were. Nothing that was not a dog could live in the face of this sacrilege.

As he came before the house in Pekin Street, where Battling lived, he murmured gracious prayers. Fortunately, it was a night of thick river mist, and through the enveloping velvet none could observe or challenge him. The main door was open, as are all doors in this district. He writhed across the step, and through to the back room, where again the door yielded to a touch.

Darkness. Darkness and silence, and a sense of frightful things. He peered through it. Then he fumbled under his jacket—found a match—struck it. An inch of a candle stood on the mantelshelf. He lit it. He looked around. No sign of Burrows, but ... Almost before he looked he knew what awaited him. But the sense of finality had kindly stunned him; he could suffer nothing more.

On the table lay a dog-whip. In the corner a belt had been flung. Half across the greasy couch lay White Blossom. A few rags of clothing were about her pale and slim body; her hair hung limp as her limbs; her eyes were closed. As Cheng drew nearer and saw the savage red rails that ran across and across the beloved body, he could not scream—he could not think. He dropped beside the couch. He laid gentle hands upon her, and called soft names. She was warm to the touch. The pulse was still.

Softly, oh, so softly, he bent over the little frame that had enclosed his friend-spirit, and his light kisses fell all about her. Then, with the undirected movements of a sleep-walker, he bestowed the rags decently about her, clasped her in strong arms, and crept silently into the night.

From Pekin Street to Pennyfields it is but a turn or two, and again he passed unobserved as he bore his tired bird back to her nest. He laid her upon the bed, and covered the lily limbs with the blue and yellow silks and strewed upon her a few of the trampled flowers. Then, with more kisses and prayers, he crouched beside her.

So, in the ghastly Limehouse morning, they were found—the dead child, and the Chink, kneeling beside her, with a sharp knife gripped in a vice-like hand, its blade far between his ribs.

Meantime, having vented his wrath on his prodigal daughter, Battling, still cross, had returned to the Blue Lantern, and there he stayed with a brandy tumbler in his fist, forgetful of an appointment at Premierland, whereby he should have been in the ring at ten o’clock sharp. For the space of an hour Chuck Lightfoot was going blasphemously to and fro in Poplar, seeking Battling and not finding him, and murmuring in tearful tones: “Battling—you dammanblasted Battling—where are yeh?”

His opponent was in his corner sure enough, but there was no fight. For Battling lurched from the Blue Lantern to Pekin Street. He lurched into his happy home, and he cursed Lucy, and called for her. And finding no matches, he lurched to where he knew the couch should be, and flopped heavily down.

Now it is a peculiarity of the reptile tribe that its members are impatient of being flopped on without warning. So, when Battling flopped, eighteen inches of writhing gristle upreared itself on the couch, and got home on him as Bud Tuffit had done the night before—one to the ear, one to the throat, and another to the forearm.

Battling went down and out.

And he, too, was found in the morning, with Cheng Huan’s love-gift coiled about his neck.

THE NOMAD

By ROBERT HICHENS

From Snakebite, by Robert Hichens. Copyright, 1919, by George H. Doran Company.