V

The days went by. The season at Interlaken came to an end.

Basmanof, obsessed by his connection with this mysterious acquaintance of his, began to forget everything else; forgot why he had come to Interlaken, forget all his business, answered no letters from home, lived a sort of senseless life. Like a maniac, he thought only of one thing: how to guess the secret of Elizavieta-Ekaterina.

Was he in love with this woman?—he could not have said. She drew him to herself as to an abyss, as to a horror, to a place of destruction. Months and years might go by and he would be glad to go on with this duel of mind and ready wit, this struggle of two minds, one of which sought to preserve her secret and the other strove to tear it from her.

But suddenly, early in October, Mme. Sadikova left Interlaken. She went away, neither saying good-bye to Basmanof nor warning him of her departure. On the following day, however, he received a letter from her, posted from Berne.

“I will not deprive you of the satisfaction of guessing who I am,” wrote Mme. Sadikova. “I leave the solution of this problem to your sharp wit. But if you are tired of guessing, and would like to have the simplest solution, I will tell it you. Suppose that I was really a complete stranger to you. Learning from your own agitated accounts, how cruelly you had once treated a certain Elizavieta, I determined to avenge her. I think I have attained my object; my revenge has been accomplished: you will never forget these weeks of torture at Interlaken. And for whom I took this vengeance, for myself or for another, is it not all the same in the long run? Good-bye, you will never see me again. Elizavieta-Ekaterina.”

IN THE MIRROR

I HAVE loved mirrors from my very earliest years. As an infant I wept and trembled as I looked into their transparently truthful depths. My favourite game as a child was to walk up and down the room or the garden, holding a mirror in front of me, gazing into its abyss, walking over the edge at every step, and breathless with giddiness and terror. Even as a girl I began to put mirrors all over my room, large and small ones, true and slightly distorted ones, some precise and others a little dull. I got into the habit of spending whole hours, whole days, in the midst of inter-crossing worlds which ran one into the other, trembled, vanished, and then reappeared again. It became a singular passion of mine to give my body to these soundless distances, these echoless perspectives, these separate universes cutting across our own and existing, despite our consciousness, in the same place and at the same time with it. This protracted actuality, separated from us by the smooth surface of glass, drew me towards itself by a kind of intangible touch, dragged me forward, as to an abyss, a mystery.

I was drawn towards the apparition which always rose up before me when I came near a mirror and which strangely doubled my being. I strove to guess how this other woman was differentiated from myself, how it was possible that my right hand should be her left, and that all the fingers of this hand should change places, though certainly on one of them was—my wedding-ring. My thoughts were confused when I attempted to probe this enigma, to solve it. In this world, where everybody could be touched, where voices were heard—I lived, actually; in that reflected world, which it was only possible to contemplate, was she, phantasmally. She was almost as myself and yet not at all myself; she repeated all my movements, but not one of these movements exactly coincided with those I made. She, that other, knew something I could not divine, she held a secret eternally hidden from my understanding.

But I noticed that each mirror had its own separate and special world. Put two mirrors in the very same place, one after the other, and there will arise two different universes. And in different mirrors there rose up before me different apparitions, all of them like me but never exactly like one another. In my small hand-mirror lived a naïve little girl with clear eyes, reminding me of my early youth. In my circular boudoir mirror was hidden a woman who knew all the diverse sweetness of caresses, shameless, free, beautiful, daring. In the oblong mirrors of the wardrobe door there always appeared a stern figure, imperious, cold, inexorable. I knew still other doubles of myself—in my dressing-glass, in my folding gold-framed triptych, in the hanging mirror in the oaken frame, in the little neck mirror, and in many other mirrors which I treasured. To all the beings hiding themselves in these mirrors I gave the possibility and pretext to develop. According to the strange conditions of their world they must take the form of the person who stands before the glass but under this borrowed exterior they preserve their own personal characteristics.

There were some worlds of mirrors which I loved; others which I hated. In some of them I loved to walk up and down for whole hours, losing myself in their attractive expanse. Others I fled from. In my secret heart I did not love all my doubles. I knew that they were all hostile toward me, if only for the fact that they were forced to clothe themselves in my hated likeness. But some of these mirror women I pitied. I forgave their hate and felt almost friendly to them. There were some whom I despised, and I loved to laugh at their powerless fury; there were some whom I mocked by my own independence and tortured by my power over them. There were others, on the other hand, of whom I was afraid, who were too strong for me and who dared in their turn to mock at me, to command me. I hastened to get rid of the mirrors where these women lived, I would not look in them, I hid them, gave them away, even broke some in pieces. But every time I destroyed a mirror I wept for whole days after, conscious of the fact that I had broken to pieces a distinct universe. And reproachful faces stared at me from the broken fragments of the world I had destroyed.

The mirror with which my fate was to become linked I bought one autumn at a sale of some sort. It was a large pier-glass, swinging on screws. I was struck by the unusual clarity of its reflection. The phantasmal actuality in it was changed by the slightest inclination of the glass, but it was independent and vital to the edges. When I examined this pier-glass at the sale the woman who reflected me in it looked me in the eyes with a kind of haughty challenge. I did not wish to give in to her, to show that she had frightened me, so I bought the glass and ordered it to be placed in my boudoir. As soon as I was alone in the room, I immediately went up to the new mirror and fixed my eyes upon my rival. But she did the same to me, and standing opposite one another we began to transfix each other with our glance as if we had been snakes. In the pupils of her eyes was my reflection, in mine, hers. My heart sank and my head swam from her intent gaze. But at length by an effort of will I tore my eyes away from those other eyes, tipped the mirror with my foot so that it began to swing, rocking the image of my rival pitifully to and fro, and went out of the room.

From that hour our strife began. In the evening of the first day of our meeting I did not dare to go near the new pier-glass; I went to the theatre with my husband, laughed exaggeratedly, and was apparently light-hearted. On the morrow, in the clear light of a September day I went boldly into my boudoir alone and designedly sat down directly in front of the mirror. At the same moment, she, the other woman, also came in at the door to meet me, crossed the room, and then she too sat down opposite me. Our eyes met. In hers I read hatred towards myself; in mine she read hatred towards her. Our second duel began, a duel of eyes—two unyielding glances, commanding, threatening, hypnotising. Each of us strove to conquer the other’s will, to break down her resistance, to force her to submit to another’s desire. It would have been a painful scene for an onlooker to witness; two women sitting opposite each other without moving, joined together by the magnetic attraction of each other’s gaze, and almost losing consciousness under the psychical strain.... Suddenly someone called me. The infatuation vanished. I got up and left the room.

After this our duels were renewed every day. I realised that this adventuress had purposely forced herself into my home to destroy me and take my place in this world. But I had not sufficient strength to deny myself this struggle. In this rivalry there was a kind of secret intoxication. The very possibility of defeat had hidden in it a sort of sweet seduction. Sometimes I forced myself for whole days to keep away from the pier-glass; I occupied myself with business, with amusements, but in the depths of my soul was always hidden the memory of the rival who in patience and self-reliance awaited my return. I would go back to her and she would step forth in front of me, more triumphantly than ever, piercing me with her victorious gaze and fixing me in my place before her. My heart would stop beating, and I with a powerless fury would feel myself under the authority of this gaze.

So the days and weeks went by; our struggle continued, but the preponderance showed itself more and more definitely to be on the side of my rival. And suddenly one day I realised that my will was in subjection to her will, that she was already stronger than I. I was overcome with terror. My first impulse was to flee from my home and go to another town, but I saw at once that this would be useless. I should, all the same, be overcome by the attractive force of this hostile will and be obliged to return to this room, to this mirror. Then there came a second thought—to shatter the mirror, reduce my enemy to nothingness; but to conquer her by brutal strength would mean that I acknowledged her superiority over myself: this would be humiliating. I preferred to remain and continue this struggle to the end, even though I were threatened with defeat.

Soon there could be no doubt that my rival would triumph. At every meeting there was concentrated in her gaze still greater and greater power over me. Little by little I lost the possibility of letting a day pass without once going to my mirror. She ordered me to spend several hours daily in front of her. She directed my will as a hypnotist directs the will of a sleepwalker. She arranged my life, as a mistress arranges the life of a slave. I began to fulfil her demands, I became an automaton to her wordless orders. I knew that deliberately, cautiously, she would lead me by an unavoidable path to destruction, and I already made no resistance. I divined her secret plan—to cast me into the mirror world and to come forth herself into our world—but I had no strength to hinder her. My husband and my relatives seeing me spend whole hours, whole days and nights in front of my mirror, thought me demented and wanted to cure me. But I dared not reveal the truth to them, I was forbidden to tell them all the dreadful truth, all the horror, towards which I was moving.

One of the December days before the holidays turned out to be the day of my destruction. I remember everything clearly, precisely, circumstantially. Nothing in my remembrance is confused. As usual, I went into my boudoir early, at the first beginnings of the winter dawn twilight. I placed a comfortable armchair without a back in front of the mirror, sat down and gave myself up to her. Without any delay she appeared in answer to my summons, she too placed an armchair for herself, she too sat down and began to gaze at me. A dark foreboding oppressed my soul, but I was powerless to turn my face away, and I was forced to take to myself the insolent gaze of my rival. The hours went by, the shadows began to fall. Neither of us lighted a lamp. The glass of the mirror glimmered faintly in the darkness. The reflections had become scarcely visible, but the self-reliant eyes gazed with their former strength. I felt neither terror nor ill-will, as on other days, but simply an intolerable anguish and a bitter consciousness that I was in the power of another. Time swam away and on its tide I also swam into infinity, into a black expanse of powerlessness and lack of will.

Suddenly she, that other, the reflected woman, got up from her chair. I trembled all over at this insult. But something invincible, something forcing me from within compelled me also to stand up. The woman in the mirror took a step forward. I did the same. The woman in the mirror stretched forth her arms. I did so too. Looking straight at me with hypnotising and commanding eyes, she moved forward and I advanced to meet her. And it was strange—with all the horror of my position, with all my hate towards my rival, there fluttered somewhere in the depths of my soul a painful consolation, a secret joy—to enter at last into that mysterious world into which I had gazed from my childhood and which up till now had remained inaccessible to me. At moments I hardly knew which of us was drawing the other towards herself, she me or I her, whether she was eager to occupy my place or whether I had devised all this struggle in order to displace her.

But when, moving forward, my hands touched hers on the glass I turned quite pale with repugnance. And she took my hand by force and drew me still nearer to herself. My hands were plunged into the mirror as into burning-icy water. The cold of the glass penetrated into my body with a horrible pain, as if all the atoms of my being had changed their mutual relationship. In another moment my face had touched the face of my rival, I saw her eyes right in front of my own, I was transfused into her with a monstrous kiss. Everything vanished from me in a torment of suffering unlike any other—and when I came to my senses after this swoon I still saw in front of me my own boudoir on which I gazed from out of the mirror. My rival stood before me and burst into laughter. And I—oh the cruelty of it! I who was dying with humiliation and torture was obliged to laugh too, to repeat all her grimaces in a triumphant joyful laugh. I had not yet succeeded in considering my position when my rival suddenly turned round, walked towards the door, vanished from my sight, and I at once fell into torpor, into non-existence.

Then my life as a reflection began. It was a strange, half-conscious but mysteriously sweet life. There were many of us in this mirror, dark in soul, and slumbering of consciousness. We could not speak to one another, but we felt each other’s proximity and loved one another. We could see nothing, we heard nothing clearly, And our existence was like the enfeeblement that comes from being unable to breathe. Only when a being from the world of men approached the mirror, we, suddenly taking up his form, could look forth into the world, could distinguish voices, and breathe a full breath. I think that the life of the dead is like that—a dim consciousness of one’s ego, a confused memory of the past and an oppressive desire to be incarnated anew even if only for a moment, to see, to hear, to speak.... And each of us cherished and concealed a secret dream—to free one’s self, to find for one’s self a new body, to go out into the world of constancy and steadfastness.

During the first days I felt myself absolutely unhappy in my new position. I still knew nothing, understood nothing. I took the form of my rival submissively and unthinkingly when she came near the mirror and began to jeer at me. And she did this fairly often. It afforded her great delight to flaunt her vitality before me, her reality. She would sit down and force me also to sit down, stand up and exult as she saw me stand, wave her arms about, dance, force me to repeat her movements, and burst out laughing and continue to laugh so that I should have to laugh too. She would shriek insulting words in my face and I could make no answer to them. She would threaten me with her fist and mock at my forced repetition of the gesture. She would turn her back on me and I, losing sight, losing features, would become conscious of the shame of the half-existence left to me.... And then suddenly, with one blow she would whirl the mirror round on its axle and with the oscillation throw me completely into nonentity.

Little by little, however, the insults and humiliations awoke a consciousness in me. I realised that my rival was now living my life, wearing my dresses, being considered as my husband’s wife, and occupying my place in the world. Then there grew up in my soul a feeling of hate and a thirst for vengeance, like two fiery flowers. I began bitterly to curse myself for having, by my weakness or my criminal curiosity, allowed her to conquer me. I arrived at the conviction that this adventuress would never have triumphed over me if I myself had not aided her in her wiles. And so, as I became more familiar with some of the conditions of my new existence, I resolved to continue with her the same fight which she had carried on with me. If she, a shadow, could occupy the place of a real woman, was it possible that I, a human being, and only temporarily a shadow, should not be stronger than a phantom?

I began from a very long way off. At first I pretended that the mockery of my rival tormented me quite unbearably. I purposely afforded her all the satisfaction of victory. I provoked in her the secret instinct of the executioner throwing himself upon his helpless victim. She gave herself up to this bait. She was attracted by this game with me. She put forth the wings of her imagination and thought out new trials for me. She invented thousands of wiles to show me over and over again that I—was only a reflection, that I had no life of my own. Sometimes she played on the piano in front of me, torturing me by the soundlessness of my world. Sometimes, seated before the mirror she would drink in tiny sips my favourite liqueurs, compelling me only to pretend that I also was drinking them. Sometimes, at length, she would bring into my boudoir people whom I hated, and before my face she would allow them to kiss her body, letting them think that they were kissing me. And afterwards when we were alone she would burst into a malicious and triumphant laugh. But this laugh did not wound me at all; there was sweetness in its keenness: my expectation of revenge!

Unnoticeably, in the hours of her insults to me, I would accustom my rival to look me in the eyes and I would gradually overpower her gaze. Soon at my will I could already force her to raise and lower her eyelids and make this and that movement of the face. I had already begun to triumph though I hid my feeling under a mask of suffering. Strength of soul grew up within me and I began to dare to lay commands upon my enemy: To-day you shall do so-and-so, to-day you shall go to such-and-such a place, to-morrow you shall come to me at such a time. And she would fulfil them. I entangled her soul in the nets of my desires woven together with a strong thread in which I held her soul, and I secretly rejoiced when I noticed my success. When one day, in the hour of her laughter, she suddenly caught on my lips a victorious smile which I was unable to hide, it was already too late. She rushed out of the room in a fury, but as I fell into the sleep of my nonentity I knew that she would return, knew that she would submit to me. And a rapture of victory gushed out over my involuntary lack of strength, piercing with a rainbow shaft of light the gloom of my seeming death.

She did return! She came up to me in anger and terror, shrieked to me, threatened me. But I was commanding her to do it. And she was obliged to submit. Then began the game of a cat with a mouse. At any time I could have cast her back into the depths of the glass and come forth myself again into sounding and hard actuality. But I delayed to do this. It was sweet to me to indulge in non-existence sometimes. It was sweet to me to intoxicate myself with the possibility. At last (this is strange, is it not?) there suddenly was aroused in me a pity for my rival, for my enemy, for my executioner. Everything in her was something of my own, and it was dreadful for me to drag her forth from the realities of life and turn her into a phantom. I hesitated and dare not do it, I put it off from day to day, I did not know myself what I wanted and what I dreaded.

And suddenly on a clear spring day men came into the boudoir with planks and axes. There was no life in me, I lay in the voluptuousness of torpor, but without seeing them I knew they were there. The men began to busy themselves near the mirror which was my universe. And one after another the souls who lived in it with me were awakened and took transparent flesh in the form of reflections. A dreadful uneasiness agitated my slumbering soul. With a presentiment of horror, a presentiment even of irretrievable ruin, I gathered together all the might of my will. What efforts it cost me to struggle against the lassitude of half-existence! So living people sometimes struggle with a nightmare, tearing themselves from its suffocating bands towards actuality.

I concentrated all the force of my suggestion into a summons, directed towards her, towards my rival—“Come hither!” I hypnotised her, magnetised her with all the tension of my half-slumbering will. There was little time. The mirror had already begun to swing. They were already preparing to nail it up in a wooden coffin, to take it away: whither I knew not. And with an almost mortal effort I called again and again, “Come!” And I suddenly began to feel that I was coming to life. She, my enemy, opened the door, and came to meet me, pale, half-dead, in answer to my call, with faltering steps as men go to punishment. I fastened my eyes on hers, bound up my gaze with hers, and when I had done this I knew already that I had gained the victory.

I at once compelled her to send the men out of the room. She submitted without even making an attempt to oppose me. We were alone together once more. To delay was no longer possible. And I could not bring myself to forgive her craftiness. In her place, in my time, I should have acted otherwise. Now I ordered her, without pity, to come to meet me. A moan of torture opened her lips, her eyes widened as before a phantom, but she came, trembling, falling—she came. I also went forward to meet her, lips curving triumphantly, eyes wide open with joy, swaying in an intoxicating rapture. Again our hands touched each other’s, again our lips came near together, and we fell each into the other, burning with the indescribable pain of bodily exchange. In another moment I was already in front of the mirror, my breast filled itself with air, I cried out loudly and victoriously and fell just here, in front of the pier-glass, prone from exhaustion.

My husband and the servants ran towards me. I could only tell them to fulfil my previous orders and take the mirror away, out of the house, at once. That was wisely thought, wasn’t it? You see she, that other, might have profited by my weakness in the first minutes of my return to life, and by a desperate assault might have tried to wrest the victory from my hands. Sending the mirror out of the house, I could ensure my own quietude for a long time, as long as I liked, and my rival had earned such a punishment for her cunning. I defeated her with her own tools, with the blade which she herself had raised against me.

After having given this order I lost consciousness. They laid me on my bed. A doctor was called in. I was treated as suffering from a nervous fever. For a long while my relatives had thought me ill, and not normal. In the first outburst of exultation I told them all that had happened to me. My stories only increased their suspicions. They sent me to a home for the mentally afflicted, and I am there now. All my being, I agree, is profoundly shaken. But I do not want to stay here. I am eager to return to the joys of life, to all the countless pleasures which are accessible to a living human being. I have been deprived of them too long.

Besides—shall I say it?—there is one thing which I am bound to do as soon as possible. I ought to have no doubt that I am this I. But all the same, whenever I begin to think of her who is imprisoned in my mirror I begin to be seized by a strange hesitation. What if the real I—is there? Then I myself who think this, I who write this, I—am a shadow, I—am a phantom, I—am a reflection. In me are only the poured forth remembrances, thoughts and feelings of that other, the real person. And, in reality, I am thrown into the depths of the mirror in nonentity, I am pining, exhausted, dying. I know, I almost know that this is not true. But in order to disperse the last clouds of doubt, I ought again once more, for the last time, to see that mirror. I must look into it once more to be convinced, that there—is the impostor, my enemy, she who played my part for some months. I shall see this and all the confusion of my soul will pass away, and I shall again be free from care—bright, happy. Where is this mirror? Where shall I find it? I must, I must once more look into its depths!...

PROTECTION:
A CHRISTMAS STORY

COLONEL R. told me this story. We were staying together at the estate of our mutual relatives, the M’s. It was Christmas-time, and in the drawing-room one evening the talk turned on ghosts. The Colonel took no part in the conversation, but when we were alone together—we slept in the same room—he told me the following story.

This happened five-and-twenty years ago, and more: it was in the middle of the seventies. I had only just got my commission. Our regiment was stationed at *, a small provincial town in the government of X. We spent our time as officers usually do: we drank, played cards, and paid attentions to women.

Among the people living in the neighbourhood, one stood out above the rest, Mme. C—— Elena Grigorievna. Strictly speaking, she did not belong to the society there, for until lately she had always lived at Petersburg. But being left a widow a year previously she had settled down to live on her country estate, about ten versts from the town. She was somewhat over thirty years of age, but in her eyes, almost unnaturally large, there was something childlike, which gave her an inexplicable charm. All our officers were attracted by her; but I fell in love with her, as only twenty can fall in love.

The commander of our company was a relative of Elena Grigorievna, and we obtained access to her house. She had become somewhat tired of being a recluse, and liked to have visits from young folks, though she lived almost alone. We sometimes went to dinner, and spent whole evenings there. But she behaved with so much tact and goodness that no one could boast of the slightest intimacy with her. Even malicious provincial tongues could bring no gossip against her.

I was sick of love for her. What tortured me more than all was the impossibility of frankly confessing my love. I would have done anything in the world just to fall on my knees before Elena Grigorievna and say aloud to her: “I love you.” Youth is a little like intoxication. For the sake of having half an hour alone with her whom I loved, I resolved on a desperate measure. There was much snow that winter. In the Christmas holidays there was not a day but the wind raised the dry snow from the ground into the air in whirling eddies. I chose an evening when the weather was particularly bad, ordered my horse to be saddled, and set out over the fields.

I don’t know how it was I didn’t perish by the way. Everywhere the snow was whirling and the air was so thick with it that at two paces from me there stood, as it were, grey walls of snow. On the road the snow was almost up to one’s knees. Twenty times I lost my way. Twenty times my horse refused to go further. I had a flask of cognac with me, and but for it I should have frozen. It took me just on three hours to travel the ten versts.

By some sort of miracle I arrived at the house. It was already late, and I hardly succeeded in knocking up the servants. When the watchman recognised me he exclaimed in wonder. I was all over snow, covered with ice, and looked like a Christmas mummer. Of course I had prepared a story to account for my appearance. My calculations were not at fault. Elena Grigorievna was obliged to receive me and she ordered a room to be prepared for me to stay the night.

In half an hour’s time I was seated in the dining-room, alone with her. She pressed me to have supper, wine, tea. The logs crackled on the open fire, the light of a hanging-lamp enclosed us in a circle which to me seemed magical. I felt not the slightest tiredness and was more in love than ever.

I was young, handsome, and certainly no fool. I had every right to the notice of a woman. But Elena Grigorievna, with unusual dexterity, evaded all talk of love. She compelled me to talk to her exactly as if we had been at a party in the midst of many other people. She laughed at my witticisms, but pretended not to understand any of my hints.

In spite of this, a special kind of intimacy sprang up between us, allowing us to speak more openly. And at length, knowing that it was nearly time to say good-night, I made up my mind. My consciousness, as it were, reminded me that such a suitable occasion would not repeat itself. “If you don’t take advantage of to-day,” said I to myself, “you have only yourself to blame.” By a great effort of will, I suddenly broke off the conversation in the middle of a word, and in a moment, somewhat incoherently and awkwardly, I said out all that had been hidden in my soul.

“Why are we pretending, Elena Grigorievna? You know very well why I came to-day. I came to tell you that I love you. And now I say it to you. I cannot but love you and I want you to love me. Drive me away and I will humbly depart. If you don’t tell me to go I shall take it as a sign that you love me. I don’t want anything in between. I want either your anger or your love.”

The childlike eyes of Elena Grigorievna became cold. They looked like crystal. I read such a clear answer in her countenance that I got up without another word and wanted to go off straight away. But she stopped me.

“That’s enough! Where are you going? Don’t behave like a little boy. Sit down.”

She made me sit down near her and began to speak to me as if she had been an elder sister talking to a wayward child.

“You are too young yet, and love is something new to you. If another woman were in my place you would fall in love with her. In a month’s time you would begin to love a third. But there is another kind of love which drains the depths of the soul. Such a love I had for Sergey, my husband, who is dead. I have given to him all I can ever feel. However much you may speak to me of love, I shall hear you no more than if I were dead. You must understand that I have no longer any capacity to attach any meaning to such words. It’s just as if you spoke to someone who could not hear you. Reconcile yourself to this. You can no more be offended than if you were unable to make a dead woman love you.”

Elena Grigorievna spoke with a slight smile. This appeared to me to be almost insulting. I imagined that she was laughing at me, in thus putting forward her own love for her dead husband. I felt myself grow pale. I remember the tears springing to my eyes.

My agitation was not unobserved by Elena Grigorievna. I saw the expression of her cold eyes begin to change. She understood that I was suffering. Restraining me with her hand, as she saw I wanted to get up without replying, she drew her chair nearer mine. I felt her breath on my face. Then lowering her voice, although we were alone in the room, she said to me, with a real frankness and tender intimacy:

“Forgive me, if I’ve offended you. Perhaps I am mistaken about your feeling, and it’s more serious than I thought. So I will tell you the whole truth. Listen. My love for Sergey is not dead, but living. I love him, not for the past, but in the present. I am not separated from him. I take your confession to me seriously; take mine in the same way. From the very day of his death, Sergey began to show himself to me, invisibly but clearly. I am conscious of his nearness, I feel his breath, I hear his caressing whisper. I answer him and I have quiet talks with him. At times he almost openly kisses me, on my hair, my cheeks, my lips. At times I see his reflection dimly in the half-light, in a mirror. As soon as I am alone, he at once shows himself to me. I am accustomed to this life with a shadow. I go on loving Sergey in this other form of his, just as passionately and tenderly as I loved him before. I want no other love. And I will not break faith with the man who has not left me, even though he has passed beyond the bounds of this life. If you tell me that I rave, that I have an hallucination, I shall answer that it makes no difference to me what you think. I am happy in my love, why should I refuse my happiness? Let me be happy.”

Elena Grigorievna spoke this long speech of hers gently, without raising her voice, and with deep conviction. I was so impressed by her earnestness that I could find no answer. I looked at her with a certain awe and pity, as at someone whom grief had crazed. But she had become the hostess again and spoke now in another tone, as if all she had said previously might have been a joke:

“Well, it’s time for us to go to bed. Matthew will show you your bedroom.”

Matthew was an old servant of the house. I mechanically kissed the hand she held out to me. And in another minute Matthew was asking me, in a lugubrious voice, to follow him. He led me to the other side of the house, showed me the bed which had been prepared for me, wished me good night, and left me.

Only then did I recover myself a little. And, isn’t it strange, my first feeling was that of shame? I felt ashamed at having played such an unenviable rôle. I felt ashamed to think that though I had been alone for two hours with a young woman, in an almost empty house, I hadn’t even got so far as to kiss her lips. At that moment I felt more malice than love towards Elena Grigorievna and a wish to revenge myself upon her. I had ceased to think that her mind might be unhinged, I thought she had been making fun of me.

Sitting down on my bed, I began to think matters over. I was familiar with the house. I knew that I was in the dead Sergey Dmitrievitch’s study. The room next was his bedroom, where everything was left exactly as in his lifetime. On the wall in front of me hung his portrait in oils. He was in a black coat and was wearing the ribbon of the French Order of the Legion of Honour, which he had received—I don’t know how or why—in the time of the Second Empire. And by some sort of strange connection of ideas, it was this ribbon specially which gave me the idea of the strangest, wildest plan.

My face was not unlike that of the dead Sergey Dmitrievitch. Of course he was older than I. But we both wore a moustache and did our hair alike. Only his hair was grey. I went into his bedroom. The wardrobe was unlocked. I looked for the black coat of the portrait and put it on. I found the ribbon of the Order. I powdered my hair and my moustache. In a word, I dressed myself up as the dead man.

Probably if my design had been successful I should be ashamed to tell you about it. I confess that what I planned was much worse than a simple joke. It would have been absolutely unpardonable had I not been so young. But I received the due reward of my action.

Having finished the change of my attire, I directed my steps towards Elena Grigorievna’s bedroom. Have you ever chanced to creep along at night in a sleeping house? How distinct is every rustle, how terribly loud is the creak of every floor-board in the silence! Several times it seemed to me that I should arouse all the servants.

At length I gained the wished-for door. My heart beat. I turned the handle.... The door opened noiselessly. I went in. The room was lighted by a lamp, which was burning brightly. Elena Grigorievna had not yet gone to bed. She was seated in a large armchair in her dressing-gown, in front of a table, deep in thought, in remembrance. She had not heard me come in.

I stood for some minutes in the half-shadow, not daring to take a step forward. Suddenly, Elena Grigorievna, becoming conscious of my presence, or hearing some sort of noise, turned her head. She saw me and began to tremble. My stratagem had succeeded better than I might have expected. She took me for her dead husband. Getting up from the armchair with a faint cry she stretched out her arms to me. I heard her voice of joy:

“Sergey! It is you! At last!”

And then, all trembling with agitation, she sank down again, seemingly unconscious, into her chair.

Not fully aware of what I wanted to do, I ran towards her. But the instant I came close to the armchair I saw before me the form of another man. This was so unexpected that I stood still, as if the rigour of death had overtaken me. Afterwards I reflected that a large mirror must have stood there. This other man was a perfect replica of myself. He too wore a black coat; on his breast he too wore the ribbon of the Legion of Honour. And in a moment I understood that this was he whose form I had stolen, he who had come from beyond the grave to protect his wife. A sharp terror ran through all my limbs.

For several seconds we stood facing one another by the chair in which lay unconscious the woman for whom we were striving. I was unable to make the slightest movement. And he, this phantom, quietly raised his hand and made a threatening gesture towards me.

I took part afterwards in the Turkish War. I have looked on death and have seen all that would be counted terrible. But I have never again experienced such horror as then overcame me. This threat from the other world stopped the beating of my heart and the flow of blood in my veins. For a moment I almost became a corpse myself. Then without another glance, I rushed to the door.

Holding on by the walls, staggering along, not caring how loudly my steps resounded, I reached my own room. I had not sufficient courage to look at the portrait hanging on the wall. I threw myself flat on the bed, and a sort of black stupor held me fast there.

I wakened at dawn. I was still wearing the same false attire. In an agony of shame I took it off and hung it up in its place. Dressing myself in my own uniform, I went to find Matthew, and told him I must leave at once. He was evidently not in the least surprised. I asked the housemaid Glasha if her mistress were still asleep, and got the answer that she was sleeping peacefully. This cheered me. I begged her to say that I apologised for leaving without saying good-bye, and galloped off.

A few days later I went with some friends to visit Elena Grigorievna. She received me with her usual courtesy. Not by a single hint did she remind me of that night. And to this day, it is a mystery to me; did she or did she not understand what happened?

THE “BEMOL” SHOP OF STATIONERY
From the life of “one of the least of these.”

AS soon as Anna Nikolaevna had finished school a place was found for her as saleswoman in the stationery shop “Bemol.”[A] Why the shop was called by this name would be difficult to say; probably music had once been sold there. It was situated in a turning off one of the boulevards, had few customers, and Anna Nikolaevna used to spend whole days almost alone. Her only assistant, the boy Fedka, lay down to sleep after morning tea, woke up when it was time to run to the cookshop for dinner, and on his return slept again. In the evening the proprietor, an old German woman, Carolina Gustavovna, came in for half an hour, collected the takings, and reproached Anna Nikolaevna for her inability to attract customers. Anna Nikolaevna was dreadfully afraid of her and listened to her without daring to utter a word. The shop was closed at nine; Anna Nikolaevna went home to her aunt, drank weak tea with stale biscuits, and went at once to bed.

[A] Russian shops are often given fantastic names which are printed above the windows instead of the names of the owners.

At first Anna Nikolaevna thought she could find distraction in reading. She got as many novels and old magazines as she could, and read them conscientiously through page by page. But she mixed up the names of the heroes in the novels, and she could never understand why they wrote about the various imaginary Jeans and Blanches, and why they described beautiful mornings, all of them exactly like one another. Reading was for her labour and not relaxation, so she gave up books. Young men did not unduly pester her with their attentions, for they did not find her interesting. If one of the customers stayed too long talking amiabilities to her, she went away into the little room behind the shop and sent Fedka out. If any one tried to speak to her on her way home, she would say no word, but either hasten her steps or just run as fast as she could to her own door. She had no friends, she did not keep up a correspondence with any of her schoolfellows, she only spoke to her aunt about two words a day. And in this way the weeks and months went by.

Then Anna Nikolaevna began to make friends with the world which lay around her—the world of paper, envelopes, postcards, pencils, pens, the world of pictures, pictures in sets, pictures in relief, pictures for cutting out. This world was to her more comprehensible than that of books and was more friendly to her than the world of people. She soon learned to know all the kinds of paper and pens, all the series of postcards, and she named them all instead of calling them by numbers; she began to love some of them and to count others as her enemies. To her favourites she allotted the best places in the shop. She kept the very newest boxes, those with an edging of gold paper, for the writing-paper from a certain factory in Riga having the watermark of a fish. The sets of pictures representing types of ancient Egyptians were arranged in a special drawer in which she kept only these and some penholders with little doves at the end of the holder. The postcards on which were drawn “The Way to the Stars” she wrapped up separately in rose-coloured paper and sealed them with a wafer like a forget-me-not. But she hated the thick bloated-looking glass inkstands, hated the lined transparent paper which would never keep straight and seemed always to be laughing at her, hated the rolls of crinkled paper for lampshades, proud and sumptuous looking. These things she would hide away in the remotest corner of the shop.

Anna Nikolaevna rejoiced when she sold any of her favourite articles. It was only when her store of this or that kind of thing began to run short that she would get anxious and even dare to beg Carolina Gustavovna to obtain a new supply as soon as possible. Once she unexpectedly got sold out of the parts of the little letter-weights which acted badly and of which she had grown fond because of their misfortune, the proprietor herself sold the last one evening and would not order any more. Anna Nikolaevna wept for two whole days after. When she sold the articles she did not care for she felt vexed. When a customer took whole dozens of ugly exercise books with blue flowers on the covers, or highly coloured postcards with the portraits of actors, it seemed to her that her favourites had been insulted. On such occasions she so stubbornly dissuaded the customers from buying that many of them went out of the shop without purchasing anything at all.

Anna Nikolaevna was convinced that everything in the shop understood her. When she turned over the leaves of the quires of her beloved paper they rustled so welcomingly. When she kissed the little doves on the ends of the penholders they fluttered their little wooden wings. In the quiet wintry days when it was snowing outside the hoar-frosted window-pane with its ugly circles made by the warmth of the lamps, when for whole hours no one came into the shop, she would hold long conversations with all the things standing on the shelves or lying in the drawers and boxes. She would listen to their unuttered speech and exchange smiles and glances with the things she knew. In a rapture she would spread out on the counter her favourite pictures—of angels, flowers, Egyptians—and tell them fairy tales and listen to their stories. Sometimes they all sang to her in a hardly audible chorus, a soothing lullaby. Anna Nikolaevna would listen to this until an entering customer would smile unkindly, thinking he had awakened her from sleep.

Before Christmas Anna Nikolaevna had a bad time. Customers were unusually frequent. The shop was filled up with a pile of gaudy eye-offending cards, with ugly crackers and gilt Christmas-tree decorations, exposed in flimsy boxes. On the walls hung pull-off calendars with portraits of great men. The shop was full of people and there was no escape from them. But all the summer Anna Nikolaevna had a complete rest. There was hardly any trade, very often the day passed without a copeck being taken. The proprietor went away from Moscow for whole months. In the shop it was dusty and suffocating, but quiet. Anna Nikolaevna distributed her favourite pictures all over the shop, placed her favourite pencils, pens and erasers in the best positions in the glass cases. She cut out narrow ribbons from coloured cigarette-paper and wreathed them round the stiff columns of the cupboards. She spoke in loud whispers to her beloved objects, telling them about her own childhood, about her mother, and weeping as she did so. And it seemed to her that they comforted her. And so months and years went by.

Anna Nikolaevna never dreamed that her life might change. But one autumn day Carolina Gustavovna, having come back to Moscow in a particularly bad and quarrelsome mood, declared that there would be a general stock-taking. The following Sunday a notice was pasted on the door: “This shop is closed to-day.” Anna Nikolaevna looked on mournfully while the proprietor’s fat fingers turned over the leaves of her best notepaper, those delicate and elegant sheets, crumpling the edges; carelessly flinging on to the counter her cherished penholders with the doves. In the trade-book, where Anna Nikolaevna had written in her timid pale handwriting, the proprietor scrawled rude remarks with flourishes and ink-blots. Carolina Gustavovna found many things missing—whole stacks of paper, some gross of pencils, and various separate articles—a stereoscope, magnifying glasses, frames. Anna Nikolaevna felt sure she had never seen them in the shop. Then Carolina Gustavovna calculated that the takings had been growing less every month. This she brought to the notice of Anna Nikolaevna and blamed her for it, called her a thief, said she had no further use for her services, and dismissed her from her post.

Anna Nikolaevna burst into tears, but did not dare to utter a word of protest. When she got home, of course, she had to listen to her aunt’s reproaches, who at first called her a good-for-nothing, and then changed her tone and threatened to prosecute the German woman, saying she couldn’t allow her niece to be insulted. But Anna Nikolaevna was not so much afraid of losing her place nor troubled by the injustice of Carolina Gustavovna; she could not bear to be separated from the beloved things in the shop. She thought of the pictured angels balancing on the clouds, of the heads of Marie Stuart, of the paper bearing the watermark of a fish, of the familiar boxes and drawers, and sobbed unceasingly. She remembered that happy evening hour when the lamps had just been lighted, remembered her silent conversations with her friends and the almost inaudible chorus sounding from the shelves, and her heart was rent with despair. At the thought that never, never should she see her loved ones again, she threw herself down upon her little bed and prayed that she might die.

After about six weeks her aunt was happy to find her a new situation, once more in a stationery shop, but in a much-frequented and busy street. Anna Nikolaevna entered upon her new duties with a pang at her heart. There were two others beside herself in the shop, another girl and a young man. The master also spent the greater part of the day there. There were many customers, for the shop was near several educational institutions. All day Anna Nikolaevna was under the eyes of the others, and they laughed at her and despised her. She did not find her former beloved objects in the new shop. All the things were ordered through other agents from different firms. Paper, pencils, pens—nothing here seemed to be alive. And if there were any things like those in “Bemol,” they did not recognise Anna Nikolaevna and it was useless for her when she had a moment to whisper to them their tenderest names.

The only pleasure she had now was to look in at the windows of her old shop on her way home in the evening, as it closed later than the new one. She gazed through the dusty windowpanes into the well-known room. Behind the counter stood the new saleswoman, a good-looking German girl with her hair in curling-pins. In Fedka’s place was a tall fifteen-year-old lad. Customers came laughing out of the shop, they had found it pleasant inside. But Anna Nikolaevna believed that her friends, the pictures and penholders and exercise books, remembered her and liked it better in the old days, and this belief comforted her.

For a long while Anna Nikolaevna nursed the fancy that she would one day go inside the shop once more and look again on the old cupboards and show-cases, to show her beloved things that she still remembered them. Several times she said to herself that it should be that day, but changed her mind, being specially afraid of meeting the proprietor. But one evening she saw Carolina Gustavovna come out of the shop and drive away in a cab. This gave her courage. She opened the shop door and entered with a beating heart. The German girl in the curl-papers was preparing a captivating smile, but seeing a lady customer she contented herself with a slight inclination of the head.

“What can I do for you, miss?”

“Give me ... give me ... some note-paper ... a quire ... with the fishes.”

The German girl smiled condescendingly, guessing what was meant, and went to the cupboard. Anna Nikolaevna watched her with distrustful and mournful eyes. In her time this paper had been kept in the box with a gold border. But the box was not there now. In its place there were ugly black drawers labelled No. 4, 20 copecks, Ministry Paper 40 copecks. The best places in the cupboards were occupied by the glass inkstands. A pile of crinkled paper took up the whole of the lower shelf. The postcards with the portraits of actors were arranged fan-wise and fastened here and there on the walls. Everything had been moved, displaced, changed.

The German girl put the paper in front of Anna Nikolaevna, asking her which sort she wanted. Anna Nikolaevna eagerly took into her hands the beautiful sheets which once had responded to her caressing touch, but now they were stiff as death, and as pale. She looked round piteously, everything was dead, everything was deaf and dumb.

“Thirty three copecks to you, miss.”

Even the price was altered. Anna Nikolaevna paid the money and went out of the shop into the cold, holding the roll of paper tightly in her hand. The October wind penetrated her short, well-worn coat. The light of the street lamps was diffused in large blobs in the mist. All was cold and hopeless.

RHEA SILVIA
A STORY FROM THE LIFE OF THE SIXTH CENTURY