Canto CXII. The Rákshas Dames.

High rose the universal wail

That mourned the monarch's death, and, pale

With crushing woe, her hair unbound,

Her eyes in floods of sorrow drowned,

Forth from the inner chambers came

With trembling feet each royal dame,

Heedless of those who bade them stay

They reached the field where Rávaṇ lay;

There falling by their husband's side,

“Ah, King! ah dearest lord!” they cried.

Like creepers shattered by the storm

They threw them on his mangled form.

One to his bleeding bosom crept

And lifted up her voice and wept.

About his feet one mourner clung,

Around his neck another hung,

One on the giant's severed head,

Her pearly tears in torrents shed

Fast as the drops the summer shower

Pours down upon the lotus flower.

“Ah, he whose arm in anger reared

The King of Gods and Yáma feared,

While panic struck their heavenly train,

Lies prostrate in the battle slain.

Thy haughty heart thou wouldst not bend,

Nor listen to each wiser friend.

Ah, had the dame, as they implored,

Been yielded to her injured lord,

We had not mourned this day thy fall,

And happy had it been for all.

Then Ráma and thy friends content

In blissful peace their days had spent.

Thine injured brother had not fled,

Nor giant chiefs and Vánars bled.

Yet for these woes we will not blame.

Thy fancy for the Maithil dame,

Fate, ruthless Fate, whom none may bend

Has urged thee to thy hapless end.”