Canto LXXV. The Night Attack.

Sugríva spake in words like these:

“Now, Vánar lords, the occasion seize.

For now, of sons and brothers reft,

To Rávaṇ little hope is left:

And if our host his gates assail

His weak defence will surely fail.”

At dead of night the Vánar bands

Rushed on with torches in their hands.

Scared by the coming of the host

Each giant warder left his post.

Where'er the Vánar legions came

Their way was marked with hostile flame

That spread in fury to devour

Palace and temple, gate and tower.

Down came the walls and porches, down

Came stately piles that graced the town.

In many a house the fire was red,

On sandal wood and aloe fed.

And scorching flames in billows rolled

O'er diamonds and pearls and gold.

On cloth of wool, on silk brocade,

On linen robes their fury preyed.

Wheels, poles and yokes were burned, and all

The coursers' harness in the stall;

And elephants' and chariots' gear,

The sword, the buckler, and the spear.

Scared by the crash of falling beams,

Mid lamentations, groans and screams,

Forth rushed the giants through the flames

And with them dragged bewildered dames,

Each, with o'erwhelming terror wild,

Still clasping to her breast a child.

The swift fire from a cloud of smoke

Through many a gilded lattice broke,

And, melting pearl and coral, rose

O'er balconies and porticoes.

The startled crane and peacock screamed

As with strange light the courtyard gleamed,

And fierce unusual glare was thrown

On shrinking wood and heated stone.

From burning stall and stable freed

Rushed frantic elephant and steed,

And goaded by the driving blaze

Fled wildly through the crowded ways.

As earth with fervent heat will glow

When comes her final overthrow;

From gate to gate, from court to spire

Proud Lanká was one blaze of fire,

And every headland, rock and bay

Shone bright a hundred leagues away.

Forth, blinded by the heat and flame

Ran countless giants huge of frame;

And, mustering for fierce attack,

The Vánars charged to drive them back,

While shout and scream and roar and cry

Reëchoed through the earth and sky.

There Ráma stood with strength renewed,

And ever, as the foe he viewed,

Shaking the distant regions rang

His mighty bow's tremendous clang.

Then through the gates Nikumbha hied,

And Kumbha by his brother's side,

Sent forth—the bravest and the best—

To battle by the king's behest.

There fought the chiefs in open field,

And Angad fell and Dwivid reeled.

Sugríva saw: by rage impelled

He crushed the bow which Kumbha held.

About his foe Sugríva wound

His arms, and, heaving from the ground

The giant hurled him o'er the bank;

And deep beneath the sea he sank.

Like mandar hill with furious swell

Up leapt the waters where he fell.

Again he rose: he sprang to land

And raised on high his threatening hand:

Full on Sugríva's chest it came

And shook the Vánar's massy frame,

But on the wounded bone he broke

His wrist—so furious was the stroke.

With force that naught could stay or check,

Sugríva smote him neath the neck.

The fierce blow crashed through flesh and bone

And Kumbha lay in death o'erthrown.

Nikumbha saw his brother die,

And red with fury flashed his eye.

He dashed with mighty sway and swing

His axe against the Vánar king;

But shattered on that living rock

It split in fragments at the shock.

Sugríva, rising to the blow,

Raised his huge hand and smote his foe.

And in the dust the giant lay

Gasping in blood his soul away.

[I have briefly despatched Kumbha and Nikumbha, each of whom has in the text a long Canto to himself. When they fall Rávaṇ sends forth Makaráksha or Crocodile-Eye, the son of Khara who was slain by Ráma in the forest before the abduction of Sítá. The account of his sallying forth, of his battle with Ráma and of his death by the fiery dart of that hero occupies two Cantos which I entirely pass over. Indrajít again comes forth and, rendered invisible by his magic art slays countless Vánars with his unerring arrows. He retires to the city and returns bearing in his chariot an effigy of Sítá, the work of magic, weeping and wailing by his side. He grasps the lovely image by the hair and cuts it down with his scimitar in the sight of the enraged Hanúmán and all the Vánar host. At last after much fighting of the usual kind Indrajít's chariot is broken in pieces, his charioteer is slain, and he himself falls by Lakshmaṇ's hand, to the inexpressible delight of the high-souled saints, the nymphs of heaven and other celestial beings.]