Canto XXII. Rávan's Threat.

Then anger swelled in Rávaṇ's breast,

Who fiercely thus the dame addressed:

“'Tis ever thus: in vain we sue

To woman, and her favour woo.

A lover's humble words impel

Her wayward spirit to rebel.

The love of thee that fills my soul

Still keeps my anger in control,

As charioteers with bit and rein

The swerving of the steed restrain.

The love that rules me bids me spare

Thy forfeit life, O thou most fair.

For this, O Sítá, have I borne

The keen reproach, the bitter scorn,

And the fond love thou boastest yet

For that poor wandering anchoret;

Else had the words which thou hast said

Brought death upon thy guilty head.

Two months, fair dame, I grant thee still

To bend thee to thy lover's will.

If when that respite time is fled

Thou still refuse to share my bed,

My cooks shall mince thy limbs with steel

And serve thee for my morning meal.”[834]

The minstrel daughters of the skies

Looked on her woe with pitying eyes,

And sun-bright children of the Gods[835]

Consoled the queen with smiles and nods.

She saw, and with her heart at ease,

Addressed the fiend in words like these;

“Hast thou no friend to love thee, none

In all this isle to bid thee shun

The ruin which thy crime will bring

On thee and thine, O impious King?

Who in all worlds save thee could woo

Me, Ráma's consort pure and true,

As though he tempted with his love

Queen Śachí[836] on her throne above?

How canst thou hope, vile wretch, to fly

The vengeance that e'en now is nigh,

When thou hast dared, untouched by shame,

To press thy suit on Ráma's dame?

Where woods are thick and grass is high

A lion and a hare may lie;

My Ráma is the lion, thou

Art the poor hare beneath the bough.

Thou railest at the lord of men,

But wilt not stand within his ken.

What! is that eye unstricken yet

Whose impious glance on me was set?

Still moves that tongue that would not spare

The wife of Daśaratha's heir?”

Then, hissing like a furious snake,

The fiend again to Sítá spake:

“Deaf to all prayers and threats art thou,

Devoted to thy senseless vow.

No longer respite will I give,

And thou this day shalt cease to live;

For I, as sunlight kills the morn,

Will slay thee for thy scathe and scorn.”

The Rákshas guard was summoned: all

The monstrous crew obeyed the call,

And hastened to the king to take

The orders which he fiercely spake:

“See that ye guard her well, and tame,

Like some wild thing, the stubborn dame,

Until her haughty soul be bent

By mingled threat and blandishment.”[837]

The monsters heard: away he strode,

And passed within his queens' abode.