Canto XXXII. Hanumán's Counsel.

Sugríva heard, and, trained and tried

In counsel, to his lords replied:

“No deed of mine, no hasty word

The anger of the prince has stirred.

But haply some who hate me still

And watch their time to work me ill,

Have slandered me to Raghu's son,

Accused of deeds I ne'er have done.

Now, O my lords—for you are wise—

Speak truly what your hearts advise,

And, pondering each event, inquire

The reason of the prince's ire.

No fear have I of Lakshmaṇ: none:

No dread of Raghu's mightier son.

But wrath, that fires a friendly breast

Without due cause, disturbs my rest.

With labour light is friendship gained,

But with severest toil maintained.

And doubt is strong, and faith is weak,

And friendship dies when traitors speak.

Hence is my troubled bosom cold

With fear of Ráma lofty-souled;

For heavy on my spirit weigh

His favours I can ne'er repay.”

He ceased: and Hanumán of all

The Vánars in the council hall

In wisdom first, and rank, expressed

The thoughts that filled his prudent breast:

“No marvel thou rememberest yet

The service thou shouldst ne'er forget,

How the brave prince of Raghu's seed

Thy days from fear and peril freed;

And Báli for thy sake o'erthrew,

Whom Indra's self might scarce subdue.

I doubt not Ráma's anger burns

For the scant love thy heart returns.

For this he sends his brother, him

Whose glory never waxes dim.

Sunk in repose thy careless eye

Marks not the seasons as they fly,

Nor sees that autumn has begun

With dark blooms opening to the sun.

Clear is the sky: no cloudlet mars

The splendour of the shining stars.

The balmy air is soft and still,

And clear and bright are lake and rill.

Thou heedest not with blinded eyes

The hour for warlike enterprise.

Hence Lakshmaṇ hither comes to break

Thy slothful trance and bid thee wake.

Then, Monarch, with a patient ear

The high-souled Ráma's message hear,

Which, reft of wife and realm and friends,

Thus by another's mouth he sends.

Thou, Vánar King, hast done amiss:

And now I see no way but this:

Before his envoy humbly stand

And sue for peace with suppliant hand.

High duty bids a courtier seek

His master's weal, and freely speak.

So by no thought of fear controlled

My speech, O King, is free and bold,

For Ráma, if his anger glow,

Can, with the terrors of his bow

This earth with all the Gods subdue,

Gandharvas,[635] and the demon crew.

Unwise to stir his wrathful mood

Whose favour must again be wooed.

And, most of all, unwise for one

Grateful like thee for service done.

Go with thy son and kinsmen: bend

Thy humble head and greet thy friend.

And, like a fond obedient spouse,

Be faithful to thy plighted vows.”