Canto XXXII. Sítá's Doubt.

Her eyes the Maithil lady raised

And on the monkey speaker gazed.

She looked, and trembling at the sight

Wept bitter tears in wild affright.

She shrank a while with fear distraught,

Then, nerved again, the lady thought:

“Is this a dream mine eyes have seen,

This creature, by our laws unclean?

O, may the Gods keep Ráma, still,

And Lakshmaṇ, and my sire, from ill!

It is no dream: I have not slept,

But, trouble-worn, have watched and wept

Afar from that dear lord of mine

For whom in ceaseless woe I pine,

No art may soothe my wild distress

Or lull me to forgetfulness.

I see but him: my lips can frame

No syllable but Ráma's name.

Each sight I see, each sound I hear,

Brings Ráma to mine eye or ear,

The wish was in my heart, and hence

The sweet illusion mocked my sense.

'Twas but a phantom of the mind,

And yet the voice was soft and kind.

Be glory to the Eternal Sire,[848]

Be glory to the Lord of Fire,

The mighty Teacher in the skies,[849]

And Indra with his thousand eyes,

And may they grant the truth to be

E'en as the words that startled me.”