SECTION CIX.
Hearing Javali's words, Rāma having truth for prowess, by help of an exceedingly subtle intellect uninfluenced (under the exhortations of that sage), said, "What thou, wishing for my welfare, hast dwelt upon, though wearing the guise of a good action, is really not such; and though appearing to be beneficent, is really calculaled to entail misery. The person that with his sinful acts sticking to him, walketh astray, as well as he that holdeth up (unto others) different patterns of character (from those recommended by scripture), doth not win honor with the good. One's character (fashioned according to scripture) shows whether one is high-born or base, heroic or vainly priding himself on his manliness, pure or impure. (But by adopting the code of conduct inculcated by thee), a mean character may appear as a noble one, one bereft of purity may appear pure, an inauspicious individual may seem auspicious, and one of vile ways may appear honest. If I adopt this unrighteous course, calculated to produce confusion of castes, and do acts not recognised by scripture, I shall, renouncing good, have to reap only evil. Then what man possessed of consciousness and capable of discriminating between right and wrong, shall honor me, given to wicked ways and deserving of universal reprehension? Whose is this course (that thou askest me to follow)? And by what way shall I attain heaven, by following the present course, which would make me give up my vow? When I have (first) myself set up desire as my standard of action, the entire body of the people shall follow me: subjects take to the ways that have been adopted by their sovereigns. This eternal regal morality founded in kindness towards the subjects, is verily true. Hence a kingdom is essentially based upon truth; and this world itself is established in truth. Saints and celestials for certain regard truth alone. In this world a truthful person attains the regions of Brahmā. Untruthful persons harass people as much as serpents. In this world virtue, which is said to be the root of everything, is itself established in truth. In this world, truth is the Lord; in truth is established righteousness. Everything hath truth for its basis. No condition is superior to truth. The Veda, which inculcates gift, sacrifice, homa, and asceticism, is based on truth. One protects men, another his family; one is plunged in hell,—another is honored in heaven. Why should I not then obey the mandate of my father? My father was of truthful promise and of righteous ways; and with the object of observing his promise, he laid on me this (for faithful performance). Having promised to my superior with an oath, I shall never through covetuousness or forgetfulness or pride rive the bridge of truth. We have heard that the gods and the Pitris do not accept offerings from one inclined to untruth, or who is unsteady and of volatile faculties. This duty of maintaining truth, whose influence radiates all over one's soul, I certainly find to be the prime one; and this burthen hath (ere this) been borne by worthy people. And it is for this that I reverence the same. I abjure that Kshatriya morality which, wearing the garb of righteousness, is in fact impiety, and which is pursued by the low-minded, or the wicked, or the covetuous, or the sinful. A person commits a sin by means of his physique, but after he hath accurately cast it in his mind; and he hath also spoken an untruth with his tongue. Thus a sin is threefold. The earth and fame and renown and auspiciousness pay court unto the truthful person. The good follow truth,—therefore even truth is to be sought (by all). Therefore the seemingly excellent thing that thou, after having well ascertained it, hast said unto me in words informed with reason—'Thou hadst rather do this'—appears to me wanting in nobility. How, after having promised unto my superior this exile of mine, shall I act up to Bharata's words, setting aside those of my superior? I having remained firm in the promise I had made unto my superior, that noble lady, Kaikeyi, became excceedingly delighted. Living in the forest, pure, with regulated fare, I shall, propitiating the gods and the Pitris with fruits, flowers and roots, (fulfil my vow). Satisfying the five classes,[192] I shall, retaining my simplicity and my religious faith, and being able to distinguish between right and wrong, pass away the term (of banishment). Having come to this scene of action, one should do that which is proper. Even Agni and Vāyu and Soma reap the fruits of their own acts. Having acquired the appellation of Satakratu, the sovereign of the celestials hath gone to heaven; and, having performed rigid austerities, the Maharshis have attained the celestial regions." Having heard of the reasons couched in that atheistical speech which he could not allow to pass without stricture, that one of fierce energy, the king's son, censuring what Jāvāli had said, again spoke, "Truth, righteousness, prowess, kindness to creatures, fair spokenness, and worship of the twice-born ones, gods and guests, these have by the pious been styled the ways to heaven. Having duly heard that these are capable of conferring the summum bonum, and also come to the same conclusion by reasoning, Vipras, adequately and competely observing morality with the utmost care, are eagerly desirous of attaining those regions. I blame this act of my father's, viz.— that he took (for his priest) one of perverse understanding, who rangeth by help of such an intellect—who is frightfully atheistic, and who hath swerved from the path of righteousness. As a thief is, so is a Buddha, and know that in this matter, an atheist is in a like predicament. Therefore, such an one, when capable of being punished like a thief for the good of the people, should be punished like a thief; and let no Brahmāna ever speak with an atheist. Other Brāhmanas than thyself, superior to thee, have, serving this world as well as the next, performed various exellent acts. Therefore those Brahmānas, amen, who have spared life and in other ways practised morality, and have also given away in charity, performed austerities and served others, (perform sacrifices in consonance with Vedas). And principal ascetics engaged in religion, surrounded by the good, possessed of energy, having charity for their foremost attribute, void of envy, and their hearts free from all stain,— are honored in this world." When the magnanimous Rāma of undiminished strength had wrathfully said this, that Vipra with supplications again spoke words fraught with morality and high spiritual truth. I do not speak the language of atheists; nor am I an atheist; nor yet is it true that there is nothing (hereafter). On the occasion of things having reference to the next world being performed, I am again a believer; and on the occasion of things' connection with this world being taken in hand, I am an atheist once again. O Rāma, the time has gradually drawn nigh when for the purpose of making thee turn back, it is necessary that I should speak the language of atheism. But pacifying thee, I have (again) spoken this (i.e. I am a believer).