SECTION LVII.

"Then with his heart burning, in consequence of the remembrance of his humiliation, and having made enemies with that high-souled one, Viçwāmitra of mighty asceticism sighing, and sighing, went towards the south, in company with his queen, and became engaged in dreadful austerities, O Rāghava. And subsisting on fruits and roots, and restraining his senses, he performed the most rigid austerities. And four sons engaged in observing truth and duty— Havishpanda, Madhushpanda, Drihanetra, and Mahāratha[80] were born unto him. And when a thousand years had been completed, the Grand-sire of all, Brahmā, addressed the ascetic, Viçwāmitra in sweet words , saying,—'O son of Kuçika, the regions of the Rājarshis have been won by thee through thy austerities. And on account of this thy asceticism, we recognize thee as a Rājarshi.' Having said this, the highly energetic prime Lord of all creature went to the celestial regions in company with the celestials.

Hearing this, Viçwāmitra hanging down his head from shame and possessed by a mighty sorrow, said, in piteous accents, —'I have performed rigid austerities,—yet the deities and the saints recognise me only as a Rajarshi. I do not consider the fruit of my asceticism as gained.' Ascertaining this in his mind, that righteous and highly composed one of high austerities, O Kākuststha, again engaged in penances. And, O Rāghava, it came to pass that at this time, that enhancer of Ikshwāku's line, the celebrated and truthful Trisanku of subdued sense made up his mind, saying,—'I will perform a sacrifice, and in body win the prime way of the celestials.' And summoning Vasishtha, he unfolded his mind into him. And on the high-souled Vasishtha saying,—'I am incapable of doing this,' and disregarded by the latter, the King went towards the southern quarter. And with the view of securing success to his endeavours, the king repaired where Vasishtha's sons had for a long time been performing austerities. And the highly energetic Trisanku saw the hundred exceedingly effulgent sons of Vasishtha engaged in austerities with fixed faculties. And approaching all those high-souled sons of his spiritual guide, and paying them reverence he, hanging down his head from shame, with clasped hands, addressed those mighty spirits, saying —'I seek protection of ye; and I take refuge in ye capable of conferring it. Disregarded have I been, good betide ye, by the high-souled Vasishtha. I have set my heart upon celebrating a mighty sacrifice: it behoveth ye to command me. And, with the view of propitiating ye, I, lowly bowing down my head, beseech the sons of my spiritual guide,—Brāhmanas ever staying by asceticism,—do ye with collected minds officiate in this sacrifice, so that success may be secured unto me; and that in body I may attain the regions of the celestials. Disregarded by the ascetic Vasishtha, other way find I none, ye anchorets, except the sons of my spiritual guide. To the Ikshwākus, their preceptor is their prime way. Therefore after him (Vasishtha), even ye are the objects of my adoration.