SECTION LXV.

"And forsaking the northern direction, the mighty Muni, O Rāma, betaking himself to the Eastern quarter, became engaged in dreadful austerities. And adopting the high vow of taciturnity for a thousand years, he, O Rāma began to perform the most signal and arduous austerities. And when the thousaud years had been complete, many an impediment tried the mighty Muni staying like the trunk of a tree, yet could not anger enter his heart; and firmly determined to shut out anger, he, O Rāma, kept his asceticism from deterioration. And, O foremost of the Raghus, when his vow of a thousand years had been observed, that one of mighty vows became desirous of feeding on boiled rice. And it came to pass O best of the Raghus that at this time Indra assuming the guise of a regenerate one, asked for the rice. Thereupon he gave it away unto the Vipra; and when the rice had been thus exhausted, that worshipful one of mighty austerities went without food. Nor, abiding by the vow of reticence, did he say aught unto the Vipra. And he then again resumed his dumb guise, restraining his breath at the same time. And that puissant ascetic did not breathe for a thousand years. And as he restrained his breath, vapours began to issue out of his head. And, at this, the three worlds being on fire became as if afflicted with fear. And bewildered on account of the energy of his asceticism, and shorn of their brightness, and afflicted with anguish, the Devarshis and the Gandharbas and the Pannagas and the Uragas and the Rākshasas in a body addressed the Pitamaha,[92] saying,—'O divine one, various were the means by which we endeavoured to affect the mighty Muni Viçwāmitra with covetuousness and lust; but for all that he increaseth in asceticism. Nor do we perceive in him ever so little of anger or lust. And if thou do not confer upon him what his mind desireth to have, he will annihilate the thre worlds with all that is mobile and immobile in them. And the ten cardinal points are disconsolate: and nothing can be discovered therein. And the seas are vexed, and the mountains riven. And the earth shaketh, and the winds keep steadily blowing. And, O Brāhmana, we do not know how to remedy, this. And every one is inactive like an infidel. And the three worlds look as if stupified, with their minds exceedingly exercised. And by virtue of that mighty saint's energy, the sun itself hath been deprived of his splendour.

Therefore, god, against the mighty Muni bending his mind upon destruction, and consuming the three entire worlds like unto the fire raging at the universal dissolution, that exalted one of exceeding effulgence resembling a flame, should be pacified. Even should he desire the dominion of the celestial regions, do thou grant him his wish.[93] Then the celestials with Pilāmaha at their head, addressed the high-souled Viçwāmitra in sweet-words, saying,—'welcome, O Brahmārshi! well pleased have we been with thy penances. And, O son of Kuçika, in consideration of thy fiery asceticism, thou hast obtained Brāhmana-hood. And, O Brāhmana, I will in company with the Maruts confer on thee long life. Hail unto thee! Do thou accept this, good betide thee. Go thou, O gentle one, as thou likest? Hearing Pitamaha's speech, the mighty ascetic, bowing down unto the celestials, said in delight,—'If Brāhmana-hood hath really been obtained by me together with length of days, let Omkāra and Vashatkāra and the Vedas crown me; and let, ye gods, that foremost of those versed in Kshatra Veda as well as of those cognizant of the Brahmaveda, even Brahmā's son, Vasishtha, recognize me. Having granted this prime desire of mine, do ye go away, ye gods.' Then pacified by the celestials, that best of reciters, the Brahmārshi Vasishtha, made friends (with Viçwāmitra), saying,—'So be it.' 'Thou art a Brahmārshi. There is no doubt about this. And every thing hath been compassed in thy behalf,'—having said this, the deities went to their respective regions. And that Brahmārshi, the righteous Viçwāmitra also, having attained excellent Brāhmana-hood, paid his homage unto that best of reciters, Vasishtha; and having secured his end, began to range the entire world, staying in asceticism. In this wise, O Rāma, was Brahmānya actually obtained by the high-souled one. This, O Rāma, is the foremost of ascetics,—this one is Asceticism incarnate. This one ever abideth by duty; and he is the stay of ascetic energy."

Having said this, that best of regenerate persons paused. Hearing Satānanda's narration delivered in the presence of Rāma and Lakshmana, Janaka with clasped hands addressed the son of Kuçika, saying,—'Blessed and favored am I, that thou, O Kauçika, accompanied with Kākutstha, hast arrived at my sacrifice, O puissant anchoret. Purified am I, O Brāhmana, by thy very sight, O mighty Muni. And from thy sight have I received various qualities. O Brāhmana, thy mighty austerities have been related in detail; and myself as well as the high-souled Rāma have listened to the narration relative to thy formidable ascetic energy; and the assembled courtiers have heard of thy various perfections. Immeasurable is thy asceticism; and immeasurable thy power; and ever immeasurable thy qualities, O Kuçika's son. I never, O lord, am tired of listening to that wonderful narration. Now, O foremost of ascetics, the hour for performing the daily devotions hath arrived, and the solar disc hangeth aslope. To-morrow morning, O highly energetic one, thou wilt see me again. Welcome, best of reciters. It behoveth thee to favor me." Thus addressed, that best of ascetics, extolling that powerful one, well pleased, dismissed the delighted Janaka. Thus accosted, Mithilā's lord, Vaideha, in company with his priests and friends, went round that foremost of ascetics. And the righteous Viçwāmitra also together with Rāma and Lakshmana, having been honored by the high-souled ones, took up their quarters there.