SECTION LXXII.
When Vaideha had spoken thus, the mighty ascetic Viçwāmitra in company with Vasishtha addressed that heroic king, saying,—"O puissant one, the lines of the Ikshwākus and the Vaidehas are exceedingly noble and incomparable. No other race can by any means compare with them. And, O monarch, this youthful union of Rāma and Lakshmana with Sitā! and Urmilā is fit by all means; and it is worthy of their wealth of grace. Now do thou, O foremost of men, listen to my words. This youthful brother of thine, king Kuçadhwaja, O thou versed in morality, this pious-souled one, O king, hath, O prime of men, a couple of daughters, unparalleled on earth in beauty, whom we would ask for, to become wives unto the prince Bharata and the intelligent Satrughna; as we, O king, ask for thine own daughters in the interests of those high-souled ones (Rāma and Lakshmana). And these sons of Daçarātha are endeued with youth and beauty, resembling the Lokapālas, and possessed of the prowess of celestials. Therefore do thou, O foremost of sovereigns, by this alliance with both the brothers, bind the Ikshwāku race. And in this may thy mind never waver!" Hearing Viçwāmitra's words embodying' the sentiments of Vasishtha, Janaka with clasped hands addressed both the potent ascetics, saying,—"I consider my line as blessed; since such puissant ascetics wish for such a desirable alliance. Whatever ye wish, even that shall be done, good betide ye. Let these daughters of Kuçadhwaja together become the wives of Satrughna and Bharata. On the same day, O mighty Muni, let the four highly powerful princes espouse the hands of the four princesses. The learned consider bridal celebrated on the day succeeding those on which the Phalgunis are on the ascendant,—and having for its presiding deity Bhaga—as the most auspicious." Having said these amiable words, king Janaka arose, and with clasped hands addressed both the foremost of ascetics, saying,—"I have reaped high religious merit (by these nuptials), and I also am your disciple. And do ye, ye anchorets, occupy these best of thrones, (belonging to us). And even as this kingdom is unto Daçarātha, is Ayodhyā unto myself. Do ye not therefore entertain any doubts as to your lordship. Do ye therefore do as it behoveth ye." And as Vaideha Janaka was speaking thus, Raghu's son, king Daçarātha, well pleased answered that monarch, saying, —"Countless are the excellences that pertain to ye brothers, lords of Mithilā"; and saints and sovereigns are ever honored by ye,[99] auspiciousness be yours. Good betide ye, I will repair unto my own quarters, there to duly perform the Srāddha ceremonies." Then having greeted that king of men, the illustrious Daçarātha, placing those foremost of ascetics in his front, went away. And reaching his quarters, the king performed the Srāddha according to the ordinance, arose the next morning, and completed Godana ceremony in consonance with the time. And to Brāhmanas the monarch severally gave away kine by hundreds and by thousands, for the welfare of his sons. And that puissant one gave away unto the regenerate ones four hundred thousands of kine furnished with horns plated with gold, and each having her calf,—together with bell-metal vessels for milking them. And that descendant of Raghu addicted to his sons made presents of various other valuables unto the Brāhmanas, on behalf of his sons. And having given away kine, the king surrounded by his sons looked like unto the amiable Prajāpati[100] surrounded by the Lokapālas.