SECTION LXXXVI.

Guha, acquainted with the forest, described unto Bharata of immeasurable prowess the regard the high-souled Lakshmana bore unto Rāma. "To Lakshmana crowned with every virtue, waking up, holding the bow with the arrow fixed on it for the purpose of guarding well his brother, I said, 'This easeful bed has been prepared for thee, my child. O son of Raghu's descendant, cheer up! Do thou lie down at ease. All these people can bear hardship; but thou art meant for comfort. For protecting him religiously, we shall wake. To me also there is none that is dearer on earth than Rāma. Do not be anxious. This I tell thee truly, through his grace I expect high fame among men, and immense religious merit, and interest and desire in entirety. Bow in hand I shall along with my kin protect Rāma lying down with Sitā. To me always ranging in this forest, nothing whatever is unknown. I can even cope in battle with an army of four- fold forces.' Thus accosted by us, the magnanimous Lakshmana with his gaze ever fixed on virtue, humbly observed, 'How, Daçarātha's son sleeping on the earth with Sitā, can I attain sleep, or life, or happiness? How see him who is capable of bearing in battle the onslaught of the gods and the Asuras combined, sleeping in a cave on grass? It is by virtue of mighty austerities and uncommon exertions that Daçarātha has obtained this son of his crowned with every auspicious sign. He being banished, the king shall not live long; and the Earth shall certainly be widowed soon. Having bewailed aloud, by this time have the women got exhausted; and surely the king's mansion is to-day still. I do not expect that either Kauçalyā or the king or my mother is alive. If they live, it can be for this night only. Even if my mother live seeing Satrughna, that mother of a hero, the afflicted Kauçalyā, will (surely) resign her existence. Saying—All is lost,—All is lost,—with his desire unattained, my father having failed to install Rāma in the kingdom, will resign his existence. Blessed are they that when the time shall come for the same, shall perform the funeral ceremonies of the king my deceased sire. Then shall they with happy hearts range the metropolis of my father, furnished with fair-looking terraces, with the highways laid out orderly, crowned with lordly edifices, adorned with various gems, crowded by cars and elephants and horses, resounding with the notes of trumpets, abounding in auspicious things, filled with fat and contented people, having gardens and pleasure-houses, and possessed of divers classes of men indulging festal mirth. Shall we, on the occasion of Rāma's return, with glad hearts peacefully enter the city in company with that one firm in his promise? As the magnanimous son of the king was thus lamenting, the night passed away. In the morning, with an unclouded sun, both, having made matted locks on the banks of the Bhāgirathi, crossed the river along with me. Wearing matted locks and clad in barks of trees, those persons possessed of mighty strength, like unto leaders of elephant-herds, equipped with excellent arrows and quivers and bows—those repressors of foes, expecting (their return from exile), departed with Sitā."