SECTION XXVII.

Being addressed thus, Vaidehi, beloved and sweet speeched, spoke unto her husband the following words, offended as it were on account of her great affection. "Is it that thou speakest me thus, thinking me, no doubt, mean minded? I can not but laugh at thy words, Oh best of men; what thou hast said is not becoming of a mighty prince versed in military arts and is really very opprobrious and infamous. What more, it is not proper even to hear them. Oh dear husband, father, mother, son, brother, daugther-in-law, all of them abide by the consequences of their own actions, it is the wife alone, Oh best of men, that shares the fate of her husband; it therefore that ever along with thee I have been ordered to live in the forest. Neither father, mother, son, friends, nor her ownself is the stay of a woman in this or in after life, it is the husband alone that is her only support. If dost thou repair to-day unto the forest impregnable, I shall go before thee, Oh Rāghava, treading upon the thorns and prickly grass. Confident do thou take me with thee, Oh great hero, renouncing jealousy and indignation, like unto water left after drinking; there exists no sin in me that could justify forsaking. Unto woman is preferable under all circumtances the shade of her husband's feet to the tops of a palace, the celestial car or excursion in the airy path.[131] I have been taught by my father and mother to follow my husband in all conditions of life; and I shall carry out now what I have been taught; I shall not abide by any other counsel. I shall wend my way unto the forest impassable, devoid of men. inhabited by various deers, tigers and other voracious animals. Happily shall I live there as if in my paternal house, giving no thought upon the prosperity of the three worlds, thinking only of the services that are to be rendered unto my husband. I shall sport with thee, Oh great hero, in that forest impregnated with the fragrance of flowers, tending thee constantly, having my senses subdued, and being engaged in austere performances. Oh great hero, capable art thou to maintain many thousand others in the forest, what of me. Surely shall I go to-day to the forest with thee; there is no doubt about it and thou shalt not be able, Oh great hero, to dissuade me from so doing. Undoubtedly I shall always live upon roots and fruits; living with thee always I shall not bring about thy affliction. Always I shall precede thee when walking, and shall take my repast after thou hast taken it. Willing am I to view mountains, rivulets, lakes and ponds. Being fearless in thy company, Oh my intelligent husband and great hero, I shall behold on all sides ponds filled with wild geese and ducks and beautified with a collection of fullblown lotuses, and shall bathe there every day, pursuing the same vow with thee. And greatly gratified, I shall, Oh thou having expansive eyes, amuse there with thee, in this manner, even for hundred or thousand years. I shall never experience the reverse of fortune, inasmuch as I do not like to live in the abode of celestials, Oh Rāghava, if I am to dwell there without thee; no, it is not pleasing unto me, Oh best of men. I shall go there in that dense forest full of deers, monkeys and elephants and live there as if under my paternal roof cleaving unto thy feet and abiding in thy pleasure. Do thou accept my entreaty whose heart is entirely thine, knows none else, and is ever attached unto thee, and who am resolved to die if forsaken by thee; thus repairing I shall be in no way a burden unto thee". That best of men, reluctant to take Sitā with him, who had spoken thus and who was greatly attached to virtue, related unto her about the many miseries consequent upon dwelling in the forest, with a view to prevent her from following him.