CHAPTER XXXI.

SECTION I.
Alighting of the Ladies on Earth.

Vasishtha said:—After having seen the worlds in their aerial journey, the ladies alighted from there, and quickly entered the inner apartment of the king.

2. There they saw the dead body of the king lying in state amidst heaps of flowers, accompanied by the spiritual body of Lílá, sitting beside the corpse.

3. It was the dead of night, and the inmates had fallen into sound sleep one by one; and the room was perfumed with the incense of resin, camphor and sandalwood and saffron.

4. Lílá, seeing the house of her latter husband, and wishing to enter into it, alighted in her assumed body (sankalpadeha) on the spot of his sepulchre.

5. She then passed through the fictitious spacious palace of her lord (sankalpasansára), by breaking out of the confines of her body and cranium called the earthly and worldly environs in Yoga terminology (sansára and Brahmánda-ávaranas).

6. Then she went again with the goddess to the bright and spacious temple of the world (Brahmánda-mandapa), in which she quickly entered.

7. She saw her husband’s imaginary world to lie as a dirty and mossy pool, as the lioness beholds the mountain cave covered by darkness and clouds.

8. The goddesses then entered into that vacuous world with their airy bodies, as weak ants make their passage through the hard crust of the wood-apple or bel-fruit.

9. There they passed through regions of cloudy hills and skies, and reached the surface of the earth, consisting of tracts of land and basins of water.

10. They then came to the Jambudwípa (Asia), situated amidst the ninefold petals of the other dwípas (or continents), and thence proceeded to the territories of Lílá’s husband in the varsha land of Bharata (India).

11. At this interval of time they beheld a certain prince—(the ruler of Sinde), strengthened by other chiefs, making an attack on this part which was the beauty of the world.

12. They beheld the air crowded by people of the three worlds, who had assembled there to see the conflict.

13. They remained undaunted, and saw the air crowded by aerial beings in groups like clouds.

14. There were the Siddhas, Cháranas, Gandharvas, Vidyádharas, Súras, celestials and Apsarás in large bodies.

15. There were also the goblins of Bhútas and Pisáchas, and Rákshasa cannibals; while the Vidyádhara females were flinging handfuls of flowers like showers of rain on the combatants.

16. The Vetálas, Yakshas and Kushmánds, that were looking at the affray with pleasure, took themselves to the shelter of hills, to avoid the flying darts and weapons.

17. The imps were flying from the air, to keep themselves from the way of the flying weapons; and the spectators were excited by sound of the war-whoop of the combatants.

18. Lílá who was standing by with a flapper (or fan) in her hand, was frightened at the imminent dreadful conflict, and smiled to scorn their mutual vauntings.

SECTION II.
Sight of a Battle Array in Earth and Air.

19. Virtuous people who were unable to endure the horrid sight, betook themselves to prayers, with the chief priests for averting the calamity.

20. The messengers of Indra, were ready with their decorated elephants (called loka-pálas), for bearing the souls of mighty heroes to grace the seats of heaven.

21. The cháranas and Gandharvas, were singing praises of the advancing heroes; and heavenly nymphs that liked heroism, were glancing at the best combatants.

22. Voluptuous women were wishing to embrace the arms of the brave; and the fair fame of the heroes, had turned the hot sunshine to cool moonlight.

23. Ráma asked:—Tell me, sir, what sort of a warrior is called a hero, that becomes a jewel in heaven, and who is an insurgent.

24. Vasishtha answered:—He who engages in a lawful warfare, and fights for his king, and whether he dies or becomes victorious in the field, is called a hero, and goes to heaven.

25. Whoever kills men otherwise in war and dies afterwards, in an unjust cause, is called an insurgent, and goes to hell at last.

26. Whoever fights for unlawful property, and dies in battle, becomes subject to everlasting hell fire.

27. Whoso wages a just warfare, that is justified by law and usage, that warrior is called both loyal as well as heroic in deed.

28. Whoever dies in war, for the preservation of kine, Bráhmans and friends with a willing mind, and whoso protects his guest and refugee with all diligence, he verily becomes an ornament in heaven after his death.

29. The king who is steadfast in protecting his subjects and his own country, is called the just, and those that die in his cause are called the brave.

30. They that die fighting on the side of riotous subjects, or in the cause of rebellious princes or chiefs, are doomed to fire.

31. They that die fighting unjustly against their kings, lawgivers and rulers, are subjected to the torments of hell.

32. A war which is just, serves to establish order; but the giddy that are fearless of the future, destroy all order (by their unjust warfare).

33. The hero dying, goes to heaven, is the common saying; and the sástras call the lawful warrior only a hero, and not otherwise.

34. They who suffer wounds on their bodies, for the protection of the righteous and good, are said to be heroes, or else they are insurgents (dimbhavas).

35. It was in expectation of seeing such heroes that the damsels of the gods, were standing in the air, and talking to themselves of becoming the spouses of such warriors.

36. The air was as decorated as by an illumination on high, and by rows of the beautiful heavenly cars of gods and Siddhas, and presence of celestial maidens, who sang in sweet notes, and decorated their locks with mandára flowers.

CHAPTER XXXII.
Onset of the war.

Vasishtha said:—Lílá standing with the goddess of wisdom in air, saw the Apsarás dancing there, at the eagerness of the combatants for war below.

2. She beheld the assemblage of the forces in her own territory once governed by her lord; and saw the field of the air not less formidable by the assembled ghosts (and its encircling belt composed of the lion, scorpion, crab and the archer).

3. The meeting of the two forces made the ground appear as a billowy sea; like the meeting of two clouds in the sky, giving it the appearance of two hostile forces.

4. The battle array of armoured warriors, flashing as the fire of heaven, was succeeded by their commingled blows, resembling the rattling of thunders above, deafening the ears and dazzling the sight.

5. Then darts and javelins, spears and lances, and many other missiles (prásas) began to fall on both sides, like showers of raindrops, hailstones and meteorolites from the skies.

6. Showers of shafts fell with a force, that would pierce the pinions of garuda, and struck out the glare of sunbeams, by hitting at the armours of the warriors.

7. The combatants standing face to face with their lifted arms, and staring at each other with steadfast looks, seemed as they were pictures in a painting.

8. The armies drawn in long regiments, standing in lines opposite to each other, were heard to answer one another by their repeated shouts.

9. The battalia of both armies, and the drums on both sides, were put to a stop by the warnings of their leaders, against striking the first blow.

10. The intermediate space of the breadth of two bows, that separated the hostile forces like a bridge from one another, appeared as the gap, caused by the winds in the midst of the ocean at the universal deluge. (Or more like the partition of the waters of the Red sea by the rod of Moses).

11. The leaders were drowned in thoughts for fear of bloodshed and massacre; and the cowardly soldiers groaned in their hearts, with the hoarse noise of croaking frogs.

12. There were numbers of bravoes, eager to yield up their precious lives in a trice; and the bowyers stood with their bowstrings drawn to the ear, and ready to let loose their pointed arrows at the foe.

13. Others stood dreadfully fixed to strike their arms upon the enemy, and many were looking sternly at their adversaries, with their frowning looks.

14. The armours were clashing by mutual concussion, the countenances of the bravoes were burning with rage, and the faces of cowards were turned towards sheltered retreats for flight.

15. The lookers stood in doubt of their lives until the end of the war, and old men like big elephants, were covered with horripilation on their bodies.

16. The silence which ensued at the expectation of the first blow, resembled the calm of the stormy main, and the deep sleep of a city at the dead of night.

17. The musical instruments, the drum and conch-shell were all silent, and a thick cloud of dust, covered the face of the earth and sky.

18. The retreaters were flying from their stronger assailants, who kept running after them, in the manner of sharks pursuing the shoals of fishes in the sea.

19. The glittering fringes of the flags, put the etherial stars to blush, and the lifted goads in the hands of the elephant-drivers, made a forest of tapering trees in the sky.

20. The flinging arrows were flying like flocks of the winged tribe in air, and the loud beating of drums and blowing of pipes, resounded amidst the air.

21. There was a phalanx in a circular form, attacking a host of wicked demons, and here was a squadron in the form of Garuda, with its right and left wings, attacking a body of elephants.

22. Somewhere a great howling was heard to rise from the vanguard of a body of troops, disconcerted by a cohort in the form of eagles: and at another many were seen to fall upon one another with mutual shouts.

23. Thus a tremendous noise was raised by the warriors of the many legions, and a multitude of big mallets were seen to be raised on high by the hands of the combatants.

24. The glaring of sable steel, shaded the sunbeams like a cloud, and hissing darts in the air, emitted a sound, resembling the rustling of breeze amidst the dry leaves of trees.

25. Now the brunt of battle, began like the dashing of clouds upon clouds at the end of a Kalpa, and the war raged like the raging sea ruffled by a hurricane.

26. Big elephants were falling in the field like coal-black rocks, hurled down by gusts of wind.

27. It seemed that the infernal spirits were let loose from their caves of hell, to rage in the battle field with their horrid and dismal figures.

28. The day light was obscured by the sable cloud of swords, and the mallets and lances were raised up by the black Kunta warriors, who seemed bent upon converting the earth to an ocean of bloodshed.

CHAPTER XXXIII.[17]
Comingled Fighting.

Ráma said:—Sir, relate to me in short and promptly, about this warfare, as my ears are delighted with narratives of this kind.

2. Vasishtha said:—These ladies then, in order to have a better view of the battle below, ascended in their imaginary aerial cars vimánas, to a more retired spot in the higher regions of the sky.

3. At this interval, there began a mingled fight of the forces face to face, with a commingled shout of the two armies, as the dashing of the waves against one another in the raging sea.

4. At this instant, Vidúratha the lord of the realm, (formerly Padma—the husband of Lílá), seeing a daring warrior of the hostile force attack one of his soldiers, struck him impatiently on the breast, with the blow of a ponderous mallet.

5. Then the battle raged with the impetuosity of the rolling waves of the stormy main, and the arms on both sides, flamed with living fire and flash of fiery lightnings.

6. Now the edges of waving swords (larattarat), glittered in the sky, and cracking and clashing noise (Kanakana), filled the air with a hideous crackling (kadkada).

7. Then flew the winged arrows, overshadowing the beams of the sun, and emitting a booming noise (hunkára), which hushed the rattling clamour (gharghara) of summer clouds.

8. Armours clashed against armours (Kankata), with a clanking noise (tankára), and shot forth the sparks of glistening fire (Kanatkana); and arms, hashing (ch’hina-bhinna) and slashing (Khanda-khanda) against arms, filled the air with their fragments flying like birds in the air.

9. The shaking (dodulya) shanks and arms of the army, appeared as a moving forest (dordruma) on the land, and the twangings of their bows (tankára), and rumbling of the disks (krenkára), drove away the birds of the air, and crackled like the rattling drive of wheels (dravat) in heaven.

10. The hissing of their loosened strings (halhala), resembled the (ghunghuna) buzzing of bees, heard in the samádhi yoga (by shutting the ears).

11. Iron shafts like sleets of hailstones, pierced the heads of the soldiers, and the (ranat) crashing of armours (sanghatta), broke the arms of the warriors in mail (Kankata sankata).

12. Weapons struck on brazen armours with a howling noise (hunkára), made a clanking sound by the stroke (tánkára), and flying like drifts of rain water (tartara), pierced the face of the air on all sides: (literally, denticulated—dantura dingmukha).

13. The striking of steel on one another (sanghatta), made the hands ring with a jingling sound (jhanjhanat); and the continued rapping on the arms (ásphota), and clapping of hands, (karasphota), raised a pattering and chattering sound (chat chat and pat pat).

14. The whizzing noise of unsheathing the sword (shitkára), and the hissing of the sparks of fire (sansana); the flinging of arrows in all ways (sadatkára), and the flying of darts, likened the rustling of falling leaves (Kharkhara) in autumn.

15. The spouting of life blood (dhakdhak), from the throats separated from the bodies, the mangled limbs and heads, and the broken swords filled the whole space.

16. The flame of fire flaring (sphurat) from the armours; emblazoned the hairs of the warriors, and the fighting and falling (ranatpatat) of swordsmen, raised a giddy and loud jingling of their weapons (jhanjhana).

17. The lofty elephants pierced by the spears of the Kunta lancers, poured out torrents of red-hot blood; while the tusky tribe was goring whole bodies of them with their shrill cries (chitkára).

18. Others crushed by the ponderous maces of their antagonists, creaked grievously under the blows; while the heads of the slain soldiers, swam in the rivers of blood over the plain.

19. Here the hungry vultures were pouncing from above, and there the sky was covered by a cloud of dust; and the weaponless combatants, were engaged in Kesákesí fighting, by holding each other down by the hairs.

CHAPTER XXXIV.
Description of the Battle.

Now the generals and ministers of the belligerent powers, and the aerial spectators of the war, were thus talking among themselves.

2. Lo! here the ground has become a lake of blood, with the heads of the slaughtered hosts floating as lotuses upon it; and there the air has become as the starry heaven, glittering with broken weapons, flying like birds in the sky.

3. Behold the air is reddened with the particles of vermeil blood, borne above by the winds, and the sky presenting the evening clouds, with the glow of the setting sun at midday.

4. What are these, says one, that are flying as straws in the firmament? They are, says the other, no straws, but the flight of arrows, that have filled the atmosphere.

5. As long as the dust of the earth, cries another, is moistened by the bloodshed of the brave, so long are the heroes entitled to glory, and have their abode in heaven for myriads of years.[18]

6. Fear not these sable swords, says the sástra, whose blades are worn by the brave like petals of blue lotuses about their necks and breasts; and bravoes are favourites in the eyes of the goddess of fortune. (Fortune favours the brave).

7. The heavenly nymphs that beheld the fighting, felt a desire to embrace the brave, and the god of the flowery bow (Káma or Cupid), was busy to loosen their waist bands. (Cupid by inversion is Dípuc, another name of the Indian Káma. And Fairies or Paries and Huries are said to fall to the lot of the fighters in Jehad-battle. So says Dryden: “None but the brave deserve the fair”).

8. They beckoned their welcome by the waving of their reddish palms, in the shaking of the ruddy leaves of trees, and by the round glances of their eyes, in the blooming blossoms of plants, and by the perfume of their breath in the honied fragrance of flowers.

9. The geniuses of the garden of Paradise, were singing sweetly in the notes of the sylvan choir, and betook themselves to dancing in the wagging tails of peacocks.

10. As the brave warrior was breaking the line of the enemy with his hardy axe; so was his beloved breaking his hard heart and spirit, with the soft glances of her eyes.

11. It is by my lance, says the lancer, that I have severed the head of my adversary with the rings in his ears, like the head of the ascending node of Ráhu, approaching the disk of the sun.

12. Lo! There is a champion, hurling the blocks of stones, attached to the end of a chain reaching his feet; and another whirling his wheel with a wondrous log of wood, held in his uplifted arm.

13. There comes that combatant in the form of Yama, appearing from the region of Pluto (Preta), and spreading a horrid devastation all around. Come let us go hence as we came.

14. Look there the ravenous birds, greedily plunging their long necks in the cells of bodies just separated from their heads, and glutting themselves with the gushing blood; and see there the headless trunk of the slain, moving to and fro in the field of battle.

15. The eloquent among the spectators were talking to one another, about the frailty of human life, and the uncertainty of the time of their meeting in the next world.

16. Oh! the stern cannibal of death, says one, that devours in one swoop, whole bodies of the assembled armies, now weltering in blood; and levels the levelling hosts to the ground.

17. The showers of arrows falling on the bodies of elephants, resemble the showers of rain drops on mountain tops; and the darts sticking to their frontal bones, liken the bolts of lightening piercing the peaks of cliffs.

18. While the headless body of the beheaded, was groveling grievously on the ground for want of its head, the pate flying on high as a bird of air, proclaimed its immortality in heaven.

19. The army harassed by stones slung on their heads, cried to entrap the enemy in the snares set at their feet.

20. Wives that had become Apsarás (heavenly nymphs) after death, were now eager to claim their husbands, who were restored to their youth, by virtue of their falling in the field of battle.

21. The glaring light of the line of lances that had reached the skies, seemed as a flight of stairs or golden vistas, for the ascent of the brave to the gates of heaven.

22. The wife of the slain soldier, seeing now a heavenly goddess, taking possession of her husband’s fair gold-like breast, was looking about in search of another.

23. Generals, wailing loudly with their uplifted arms, over their fallen armies in the field, appeared as the cliffs of rocks, resounding to the clamorous surges below.

24. They cried out to fight the foremost in war, and to remove the wounded to the rear; and not to trample over the bodies of their own soldiers, now lying low on the ground.

25. Behold! there the Apsarás eagerly tying their loosened locks, and advancing with sobbing bosoms to receive the departed warriors, joining their company in their celestial forms.

26. Ah! receive them says one, who are our guests from afar, on the banks of the rivers of Paradise, decorated with lotus blossoms of golden hue, and entertain them with fresh water and cooling breeze.

27. Look! there the groups of weapons, broken into pieces like bones by their concussion, are huddled in the air with a jingling sound (kanatkára), and shining as stars in the sky.

28. Lo! the stream of deceased souls, flowing in arrowy currents and rolling in whirlpools of the flying disks, is rapidly gliding with the pebbles and stones, flung from the slings in the air.

29. The sky is become as a lake of lotuses with the lotiform heads of warriors flung aloft in the air, while the flying weapons are floating like their stalks in it, with the broken swords as their thorns all around.

30. The flying fragments of the flags, forming the folia of the plants, and the darts sticking to them, appear as big black bees fluttering about the flowers moving with the breeze.

31. The arrows sticking to the dead bodies of elephants, are as emmets on mountain tops, and as timid girls clinging to the bosoms of men.

32. The winds unfurling the curling locks of Vidyádhara females, indicate their approaching spousals, as the unfolding plumage of fowls are predictions of success in augury.

33. The lifted umbrellas are shining as so many moons on high and the moon shining above in the form of fair fame, spreads her light as a white canopy on earth.

34. The brave warrior, soon after his death, assumes a celestial form framed by his own merit, as a man in his sleep, attains to a state, he has imagined to himself in his waking.

35. The flying spears and lances and clubs and disks are hurtling in the air, like shoals of restless fishes and sharks, moving about incessantly in the troubled waters of the sea.

36. The milk-white rags of umbrellas, tattered and shattered by arrowy shafts, are flying as cranes in the crowded air, and appearing as the disk of the moon broken into a thousand pieces.

37. These waving flappers flying in the air with a hoarse gurgling (gharghara), seem as the waves of the sea lifted in the air, and undulating with a babbling noise in the ocean of the sky.

38. Those slips of the flappers and umbrellas, hashed by the slashing arms, appear as the laurels of glory flung aloft and flying in the regions of air.

39. Behold ye friends! how these flying arrows and showering spears, are approaching to us with hits of their spoil, like bodies of locusts, bearing away their verdant booty in the air.

40. Hearken to the clanking sound of the striking steel, in the uplifted arm of the armoured soldier, resounding like the loud larum of the regent of death.

41. Hear the tremendous blows of weapons, like the blowing of an all destroying tornado, throwing down the elephants like craigs of mountains, with their long stretching tusks lying like water falls on the ground.

42. Lo! there the drivers of war chariots are stopped in their course, and striving to make their way through the puddles of blood, in which the wheels and horses of the car, are huddled together as in a bog of quagmire.

43. The jingling of arms and armours, and the jangling of swords and steel, resound, as the tinkling of the lute at the dancing of the dire and dreaded dame of death.

44. See the skirts of the sky reddened by the roseate particles, borne by the winds from the streams of blood, issuing out of the wounds in the bodies of men, horses and elephants lying dead in the field.

45. Look at the array of arrows formed in the air as a wreath of blossoms, and falling as the rays of lightnings from the dark black clouds of weapons hanging on high.

46. Lo! the surface of the earth filled with blood-red weapons, appearing as faggots of fire strewn over the ground in an universal conflagration.

47. The multitudes of commingled weapons, clashing with and breaking one another into pieces, are falling down in showers, like the innumerable rays of the sun.

48. The fighting of one man among the motionless many, is like the magic play of a magician[19] where the conjurer acts his parts amidst the bewitched beholders, Lo! there the indifferent spectators viewing the warfare as a dream (by their prajna or inward vision of the mind).

49. The field of battle, where all other sounds are hushed under the clashing of arms, resembles the stage of the martial god Bhairava, chanting his pitiless war song in jarring cacophony.

50. The battlefield is turned to a sea of blood, filled with the sands of pounded weapons, and rolling with the waves of broken discuses.

51. All the quarters under the regents of the sky, are filled with martial music loudly resounding on all sides; and the rebellowing hills seem to challenge one another, in their aerial flight and fighting (as in contest of the gods and titans of old).

52. Alas for shame! says one, that these arrows flung with such force from the bow strings, and flying with such loud hissing, and glittering as red hot lightnings in the air, are foiled in their aim of piercing the impenetrable armours, and driven back by them to hit at the stony hills.

53. Hear me friend, that art tired with the sight, that it is time for us to depart from this place, ere we are pierced in our bodies by these sharp arrows flashing as fire, and before the day runs its course of the fourth watch (evening).

CHAPTER XXXV.
Description of the Battlefield.[20]

Vasishtha said:—Then the waves of horse troops mounting to the sky, made the battlefield appear as a raging sea.

2. The moving umbrellas floated as its foam and froth, and the feathered silvery arrows glided like the finny pearly fishes in it, while the high flight and rush of the cavalry, heaved and dashed as surges of the sea.

3. The rushing of the weapons resembled the running of its currents, and the circles of the soldiers were as vortices of its waters. The elephants were as its islets and their motions resembled the moving rocks in it.

4. The whirling disks were as its eddies, and the flying hairs on the heads likened its floating weeds. The sparkling sands were as its shining waters, and the flash of swords like its glassy spray.

5. The gigantic warriors were its whales and alligators, and the resounding caverns like its gurgling whirlpools.

6. The flying arrows were like its swimming fishes, and the floating flags likened its uprising waves and bores.

7. The shining weapons formed the waters of this ocean and their whirlpools also, while the long lines of forces appeared as the huge and horrible bodies of its whales.

8. Soldiers clad in black iron armour, were as the dark blue waters of the deep, and the headless bodies groveling in dust were as the eddies of the sea, with the encircled equipments as the sea weeds.

9. The showers of arrows had obscured the skies with a mist, and the confused rattlings of the battlefield, were as the roarings of the clouds.

10. The flying and falling heads of the slain soldiers, resembled the large drops of rain, and their bodies were as pieces of wood, whirling in the eddies of the disks.

11. The bold bowyer, bending his strong bow in the form of a curve, and leaping above the ground, resembled the spouting sea, rising from underneath the ground with his heaving waves on high.

12. The unnumbered umbrellas and flags, that were moving up and down in the field, were as the foaming and frothing sea, rolling in waves of blood, and carrying away the beams and timbers of the broken cars in its current.

13. The march of the army resembled the flowing of the sea waters, and the blood spouting from the wounds of the elephants likened its bubbles, while the moving horses and elephants represented the sea animals in their motion.

14. The battlefield had become like the wondrous field of the air, where the furious war, like a tremendous earthquake, shook the hills like moving clouds in the sky.

15. Here the waves were undulating like flights of birds in the air, and the groups of elephants falling aground like rocks, and the cowardly ranks were murmuring like herds of the timorous deer.

16. The field is turned to a forest of arrows, and wounded soldiers are standing fixed on the ground as trees, with the arrows flying as locusts, and the horses moving like antelopes in it.

17. Here the loud drum sounded as the humming of bees in the hollows of trees, and the army appearing as a mist, with the bold warrior sprawling like a lion in it.

18. The dust was rising in clouds and the forces falling as rocks; the huge cars broken down as hills, and the flaming swords shining on all sides.

19. The rise and fall of the foot soldier’s feet flitted like the falling flowers on the ground, and the flags and umbrellas o’ertopped it as clouds; it was overflown by streams of blood, and the high-sounding elephants falling as thundering showers of rain.

20. The war was as the last doom of death ready to devour the world, and destroy the flags and banners, the umbrellas and chariots in a confused chaos.

21. The shining weapons were falling like fragments of the refulgent sun, and burning all things as a burning pain inflames the soul and mind.

22. The out-stretched bows were as rainbows, and the falling arrows as showers of rain; the flying sabres resembled the forky lightnings, and their falling fragments like the sparkling hailstones.

23. The dire massacre made a sea of blood, with the hurling stones as its shoals and rocks; while the flying arms resembled the falling stars from heaven.

24. The sky was as a sea full of the whirlpools of the groups of disks and circlets, that were hurled in the air; and there were the burning fires, that performed the funerals of the slain.

25. The missiles were as bolts of thunder, which struck the rock-like elephants dead in the field, to block the passage of men.

26. The earth and sky were obscured by a thick cloud of showering arrows, and the army below was a sea of tempestuous warfare and bloodshed.

27. The destructive weapons were flying on all sides, like huge dragons of the sea, carried aloft by gusts of wind from the stormy main.

28. The flying arms of bolts and swords, disks, pikes and lances, were blazing and breaking one another in the air with such hideous noise, that it seemed to be a second deluge, when the last tornado blew up everything on high scattering them in all directions, and crushing and smashing them with a tremendous peal.