LETTER TO EUSEBIUS.

You are far more anxious, my dear Eusebius, to know somewhat of the progress or the result of the Curate's misfortune, than to read his or my translations from Catullus. I have a great mind to punish that love of mischief in you, by burying the whole affair in profound secresy. It is fortunate for him that you are not here, or you would surely indulge your propensity, and with malicious invention put the whole parish, with the Curate, into inextricable confusion. It is bad enough as it is. There!—it cannot be helped—I must tell you at once the condition we are in, if I would have you read the rest of my letter with any patience.

A committee has been sitting these two days, to sift, as they pronounce them, "the late disgraceful proceedings;" so that you see, they are of the school of Rhadamanthus,—condemn first, and hear afterwards. We have, in this little township, two "general shopkeepers," dealers in groceries, mops, calicoes, candles, and the usual "omnium-gatherum" of household requirements.

These are great rivals—envious rivals—back-biting rivals; both, in the way of tale-bearing, what Autolicus calls himself, "pickers-up of unconsidered trifles." And truly, in the trade of this commodity, if in no other, this may be called a "manufacturing district." Now the Curate, unhappily, can buy his tea and sugar, and trifling matters, but of one—for to patronise both, would be to make enemies of both; the poor Curate, then, in preferring the adulterated goods of Nicolas Sandwell, to the adulterated goods of Matthew Miffins, has made an implacable enemy. Really, Eusebius, here is machinery enough for a heroic poem: for Virgil's old Lady Fame on the top of the roof we have three, active and lusty—and you may make them the Fates or the Furies, or what you please, except the Graces. Prateapace, Gadabout, and Brazenstare—there are characters enough for episodes; and a hero—but what, you will say, are we to do for a heroine? Here is one, beat out of the brain of Mathew Miffins, a ready-armed Minerva. You will smile, but it is so. The three above-named ladies first made their way to the shop of Mr Miffins, narrated what had passed and what had not. Having probably just completed "sanding the sugar and watering the tobacco," he raised both his hands and his eyes, and, to lose no time in business, dropped them as soon as he decently could, and, pressing both palms strongly on the counter, he asked, if they entertained any suspicion of a particular person as being the object of the Curate's most unbecoming passion? Lydia Prateapace remembered, certainly, a name being mentioned—it was Lesby or Lisby, or something like that. "Indeed!" said Miffins, arching his brows, and significantly touching the tip of his nose with his forefinger—"ah! indeed! a foreigner, depend upon it—a Lisbon lady; that, Miss, is the capital of Portugal, where them figs comes from. Only think, a foreign lady—a lady from Lisbon—that is too bad!" to which the three readily assented. "I doubt not, ladies," he continued, "it's one of them foreigners as lives near Ashford, about five miles off—where I knows the Curate goes two or three times in a week."

Thus, Eusebius, is Catullus's Lesbia, who herself stood for another, converted into a Portuguese lady, whom the Curate visits some five miles off—or, as the three ladies say, protects.

If you ask how I came by this accurate information, learn that our Gratian's Jahn was at the further counter, making a purchase of mole-traps, and saw and heard, and reported. The first meeting was held in Miffins' back-parlour; but fame had beat up for recruits, and that was found far too small; so they have adjourned to the Blue Boar, where, the tap being good, and the landlord a busybody, they are likely to remain a little longer than Muzzle-brains can see to draw up a report. The Curate's door is chalked, and adjacent walls—"No Kissing," "The Clerical Judas," "Who Kissed the School-mistress?" and many such-like morsels. But if fame has thus been playing with the kaleidoscope of lies, multiplying and giving every one its match, she has likewise shown them about through her magnifying glass, and brought the most distantly circulated home to the poor Curate. In a little town a few miles off, it has been reported that Miss Lydia Prateapace has been obliged to "swear the peace against him," which "swearing the peace" is, in most cases, a declaration of war.

Meanwhile the Curate has taken his cue, to do nothing and say nothing upon the subject; and, as in all his misadventures, that was the part taken by Yorick, if his friends do not rescue him, he may have Yorick's penalty. Thus much at present, my dear Eusebius; I will occasionally report progress, but it is now time that we resume our translations, hoping you will find amusement in our