THE CUB’S TRIUMPH

Once upon a time there lived in a forest a badger and a mother fox with one little Cub.

There were no other beasts in the wood, because the hunters had killed them all with bows and arrows, or by setting snares. The deer, and the wild boar, the hares, the weasels, and the stoats—even the bright little squirrels—had been shot, or had fallen into traps. At last, only the badger and the fox, with her young one, were left, and they were starving, for they dared not venture from their holes for fear of the traps.

They did not know what to do, or where to turn for food. At last the badger said:

“I have thought of a plan. I will pretend to be dead. You must change yourself into a man, and take me into the town and sell me. With the money you get for me, you must buy food and bring it into the forest. When I get a chance I will run away, and come back to you, and we will eat our dinner together. Mind you wait for me, and don’t eat any of it until I come. Next week it will be your turn to be dead, and my turn to sell—do you see?”

The fox thought this plan would do very well; so, as soon as the badger had lain down and pretended to be dead, she said to her little Cub:

“Be sure not to come out of the hole until I come back. Be very good and quiet, and I will soon bring you some nice dinner.”

She then changed herself into a wood-cutter, took the badger by the heels and swung him over her shoulders, and trudged off into the town. There she sold the badger for a fair price, and with the money bought some fish, some tofu,[M] and some vegetables. She then ran back to the forest as fast as she could, changed herself into a fox again, and crept into her hole to see if little Cub was all right. Little Cub was there, safe enough, but very hungry, and wanted to begin upon the tofu at once.

“No, no,” said the mother fox. “Fair play’s a jewel. We must wait for the badger.”

Soon the badger arrived, quite out of breath with running so fast.

“I hope you haven’t been eating any of the dinner,” he panted. “I could not get away sooner. The man you sold me to brought his wife to look at me, and boasted how cheap he had bought me. You should have asked twice as much. At last they left me alone, and then I jumped up and ran away as fast as I could.”

The badger, the fox, and the Cub now sat down to dinner, and had a fine feast, the badger taking care to get the best bits for himself.

Some days after, when all the food was finished, and they had begun to get hungry again, the badger said to the fox:

“Now it’s your turn to die.” So the fox pretended to be dead, and the badger changed himself into a hunter, shouldered the fox, and went off to the town, where he made a good bargain, and sold her for a nice little sum of money.

You have seen, already that the badger was greedy and selfish. What do you think he did now? He wished to have all the money, and all the food it would buy for himself, so he whispered to the man who had bought the fox:

“That fox is only pretending to be dead; take care he doesn’t run away.”

“We’ll soon settle that,” said the man, and he knocked the fox on the head with a big stick, and killed her.

The badger next laid out the money in buying all the nice things he could think of. He carried them off to the forest, and there ate them all up himself, without giving one bit to the poor little Cub, who was all alone, crying for its mother, very sad, and very hungry.

Poor little motherless Cub! But, being a clever little fox, he soon began to put two and two together, and at last felt quite sure that the badger had, in some way, caused the loss of his mother.

He made up his mind that he would punish the badger; and, as he was not big enough or strong enough to do it by force, he was obliged to try another plan.

He did not let the badger see how angry he was with him, but said in a friendly way:

“Let us have a game of changing ourselves into men. If you can change yourself so cleverly that I cannot find you out, you will have won the game; but, if I change myself so that you cannot find me out, then I shall have won the game. I will begin, if you like; and, you may be sure, I shall turn myself into somebody very grand while I am about it.”

The badger agreed. So then, instead of changing himself at all, the cunning little Cub just went and hid himself behind a tree, and watched to see what would happen. Presently there came along the bridge leading into the town a nobleman, seated in a sedan-chair, a great crowd of servants and men at arms following him.

The badger was quite sure that this must be the fox, so he ran up to the sedan-chair, put in his head, and cried:

“I’ve found you out! I’ve won the game!”

“A badger! A badger! Off with his head,” cried the nobleman.

So one of the retainers cut off the badger’s head with one blow of his sharp sword, the little Cub all the time laughing unseen behind the tree.

[M] Curd made from white beans.

the cub’s triumph


CHIN-CHIN KOBAKAMA

Once there was a little girl who was very pretty, but also very lazy. Her parents were rich, and had a great many servants; and these servants were very fond of the little girl, and did everything for her which she ought to have been able to do for herself. Perhaps this was what made her so lazy. When she grew up into a beautiful woman she still remained lazy; but as the servants always dressed and undressed her, and arranged her hair, she looked very charming, and nobody thought about her faults.

At last she was married to a brave warrior, and went away with him to live in another house where there were but few servants. She was sorry not to have as many servants as she had had at home, because she was obliged to do several things for herself which other folks had always done for her, and it was a great deal of trouble to her to dress herself, and take care of her own clothes, and keep herself looking neat and pretty to please her husband. But as he was a warrior, and often had to be far away from home with the army, she could sometimes be just as lazy as she wished, and her husband’s parents were very old and good-natured, and never scolded her.

Well, one night while her husband was away with the army, she was awakened by queer little noises in her room. By the light of a big paper lantern she could see very well, and she saw strange things.

Hundreds of little men, dressed just like Japanese warriors, but only about one inch high, were dancing all around her pillow. They wore the same kind of dress her husband wore on holidays (Kamishimo, a long robe with square shoulders), and their hair was tied up in knots, and each wore two tiny swords. They all looked at her as they danced, and laughed, and they all sang the same song over and over again:

“Chin-chin Kobakama,
Yomo fuké sōro—
Oshizumare, Hime-gimi!—
Ya ton ton!—”

Which meant: “We are the Chin-chin Kobakama; the hour is late; sleep, honorable, noble darling!”

The words seemed very polite, but she soon saw that the little men were only making cruel fun of her. They also made ugly faces at her.

She tried to catch some of them, but they jumped about so quickly that she could not. Then she tried to drive them away, but they would not go, and they never stopped singing:

“Chin-chin Kobakama....”

and laughing at her. Then she knew they were little fairies, and became so frightened that she could not even cry out. They danced around her until morning; then they all vanished suddenly.

She was ashamed to tell anybody what had happened, because, as she was the wife of a warrior, she did not wish anybody to know how frightened she had been.

Next night, again, the little men came and danced; and they came also the night after that, and every night, always at the same hour, which the old Japanese used to call the “hour of the ox”; that is, about two o’clock in the morning by our time. At last she became very sick, through want of sleep and through fright. But the little men would not leave her alone.

When her husband came back home he was very sorry to find her sick in bed. At first she was afraid to tell him what had made her ill, for fear that he would laugh at her. But he was so kind, and coaxed her so gently, that after a while she told him what happened every night.

He did not laugh at her at all, but looked very serious for a time. Then he asked:

“At what time do they come?”

She answered, “Always at the same hour—the ‘hour of the ox.’”

“Very well,” said her husband; “to-night I shall hide, and watch for them. Do not be frightened.”

So that night the warrior hid himself in a closet in the sleeping-room, and kept watch through a chink between the sliding doors.

He waited and watched until the “hour of the ox.” Then, all at once, the little men came up through the mats, and began their dance and their song:

“Chin-chin Kobakama,
Yomo fuké sōro....”

They looked so queer, and danced in such a funny way, that the warrior could scarcely keep from laughing. But he saw his young wife’s frightened face; and then, remembering that nearly all Japanese ghosts and goblins are afraid of a sword, he drew his blade and rushed out of the closet, and struck at the little dancers. Immediately they all turned into—what do you think?

Toothpicks!

There were no more little warriors—only a lot of old toothpicks scattered over the mats.

The young wife had been too lazy to put her toothpicks away properly; and every day, after having used a new toothpick, she would stick it down between the mats on the floor, to get rid of it. So the little fairies who take care of the floor-mats became angry with her, and tormented her.

Her husband scolded her, and she was so ashamed that she did not know what to do. A servant was called, and the toothpicks were taken away and burned, and after that the little men never came back again.


THE WONDERFUL MALLET

Once upon a time there were two brothers. The elder was an honest and good man, but he was very poor, while the younger, who was dishonest and stingy, had managed to pile up a large fortune. The name of the elder was Kané, and that of the younger was Chô.

Now, one day Kané went to Chô’s house, and begged for the loan of some seed-rice and some silkworms’ eggs, for last season had been unfortunate, and he was in want of both.

Chô had plenty of good rice and excellent silkworms’ eggs, but he was such a miser that he did not want to lend them. At the same time, he felt ashamed to refuse his brother’s request, so he gave him some worm-eaten musty rice and some dead eggs, which he felt sure would never hatch.

Kané, never suspecting that his brother would play him such a shabby trick, put plenty of mulberry leaves with the eggs, to be food for the silkworms when they should appear. Appear they did, and throve and grew wonderfully, much better than those of the stingy brother, who was angry and jealous when he heard of it.

Going to Kané’s house one day, and finding his brother was out, Chô took a knife and killed all the silkworms, cutting each poor little creature in two; then he went home without having been seen by anybody.

When Kané came home he was dismayed to find his silkworms in this state, but he did not suspect who had done him this bad trick, and tried to feed them with mulberry leaves as before. The silkworms came to life again, and doubled the number, for now each half was a living worm. They grew and throve, and the silk they spun was twice as much as Kané had expected. So now he began to prosper.

The envious Chô, seeing this, cut all his own silkworms in half, but, alas! they did not come to life again, so he lost a great deal of money, and became more jealous than ever.

Kané also planted the rice-seed which he had borrowed from his brother, and it sprang up, and grew and flourished far better than Chô’s had done.

The rice ripened well, and he was just intending to cut and harvest it when a flight of thousands upon thousands of swallows came and began to devour it. Kané was much astonished, and shouted and made as much noise as he could in order to drive them away. They flew away, indeed, but came back immediately, so that he kept driving them away, and they kept flying back again.

At last he pursued them into a distant field, where he lost sight of them. He was by this time so hot and tired that he sat down to rest. By little and little his eyes closed, his head dropped upon a mossy bank, and he fell fast asleep.

Then he dreamed that a merry band of children came into the field, laughing and shouting. They sat down upon the ground in a ring, and one who seemed the eldest, a boy of fourteen or fifteen, came close to the bank on which he lay asleep, and, raising a big stone near his head, drew from under it a small wooden Mallet.

Then in his dream Kané saw this big boy stand in the middle of the ring with the Mallet in his hand, and ask the children each in turn, “What would you like the Mallet to bring you?” The first child answered, “A kite.” The big boy shook the Mallet, upon which appeared immediately a fine kite with tail and string all complete. The next cried, “A battledore.” Out sprang a splendid battledore and a shower of shuttlecocks. Then a little girl shyly whispered, “A doll.” The Mallet was shaken, and there stood a beautifully dressed doll. “I should like all the fairy-tale books that have ever been written in the whole world,” said a bright-eyed intelligent maiden, and no sooner had she spoken than piles upon piles of beautiful books appeared. And so at last the wishes of all the children were granted, and they stayed a long time in the field with the things the Mallet had given them. At last they got tired, and prepared to go home; the big boy first carefully hiding the Mallet under the stone from whence he had taken it. Then all the children went away.

Presently Kané awoke, and gradually remembered his dream. In preparing to rise he turned round, and there, close to where his head had lain, was the big stone he had seen in his dream. “How strange!” he thought, expecting he hardly knew what; he raised the stone, and there lay the Mallet!

He took it home with him, and, following the example of the children he had seen in his dream, shook it, at the same time calling out, “Gold” or “Rice,” “Silk” or “Saké.” Whatever he called for flew immediately out of the Mallet, so that he could have everything he wanted, and as much of it as he liked.

Kané being now a rich and prosperous man, Chô was of course jealous of him, and determined to find a magic mallet which would do as much for him. He came, therefore, to Kané and borrowed seed-rice, which he planted and tended with care, being impatient for it to grow and ripen soon.

It grew well and ripened soon, and now Chô watched daily for the swallows to appear. And, to be sure, one day a flight of swallows came and began to eat up the rice.

Chô was delighted at this, and drove them away, pursuing them to the distant field where Kané had followed them before. There he lay down, intending to go to sleep as his brother had done, but the more he tried to go to sleep the wider awake he seemed.

Presently the band of children came skipping and jumping, so he shut his eyes and pretended to be asleep, but all the time watched anxiously what the children would do. They sat down in a ring, as before, and the big boy came close to Chô’s head and lifted the stone. He put down his hand to lift the Mallet, but no mallet was there.

One of the children said, “Perhaps that lazy old farmer has taken our Mallet.” So the big boy laid hold of Chô’s nose, which was rather long, and gave it a good pinch, and all the other children ran up and pinched and pulled his nose, and the nose itself got longer and longer; first it hung down to his chin, then over his chest, next down to his knees, and at last to his very feet.

It was in vain that Chô protested his innocence; the children pinched and pummeled him to their hearts’ content, then capered round him, shouting and laughing, and making game of him, and so at last went away.

Now Chô was left alone, a sad and angry man. Holding his long nose painfully in both hands, he slowly took his way toward his brother Kané’s house. Here he related all that had happened to him from the very day when he had behaved so badly about the seed-rice and silkworms’ eggs. He humbly begged his brother to pardon him, and, if possible, do something to restore his unfortunate nose to its proper size.

The kind-hearted Kané pitied him, and said: “You have been dishonest and mean, and selfish and envious, and that is why you have got this punishment. If you promise to behave better for the future, I will try what can be done.”

So saying, he took the Mallet and rubbed Chô’s nose with it gently, and the nose gradually became shorter and shorter until at last it came back to its proper shape and size. But ever after, if at any time Chô felt inclined to be selfish and dishonest, as he did now and then, his nose began to smart and burn, and he fancied he felt it beginning to grow. So great was his terror of having a long nose again that these symptoms never failed to bring him back to his good behavior.


THE SELFISH SPARROW
AND THE HOUSELESS CROWS

A Sparrow once built a nice little house for herself, and lined it well with wool and protected it with sticks, so that it resisted equally the summer sun and the winter rains. A Crow who lived close by had also built a house, but it was not such a good one, being only made of a few sticks laid one above another on the top of a prickly-pear hedge. The consequence was that one day, when there was an unusually heavy shower, the Crow’s nest was washed away, while the Sparrow’s was not at all injured.

In this extremity the Crow and her mate went to the Sparrow, and said: “Sparrow, Sparrow, have pity on us and give us shelter, for the wind blows and the rain beats, and the prickly-pear hedge-thorns stick into our eyes.” But the Sparrow answered: “I’m cooking the dinner; I cannot let you in now; come again presently.”

In a little while the Crows returned and said: “Sparrow, Sparrow, have pity on us and give us shelter, for the wind blows and the rain beats, and the prickly-pear hedge-thorns stick into our eyes.” The Sparrow answered: “I’m eating my dinner; I cannot let you in now; come again presently.”

The Crows flew away, but in a little while returned, and cried once more: “Sparrow, Sparrow, have pity on us and give us shelter, for the wind blows and the rain beats, and the prickly-pear hedge-thorns stick into our eyes.” The Sparrow replied: “I’m washing my dishes; I cannot let you in now; come again presently.”

The Crows waited a while and then called out: “Sparrow, Sparrow, have pity on us and give us shelter, for the wind blows and the rain beats, and the prickly-pear hedge-thorns stick into our eyes.” But the Sparrow would not let them in; she only answered: “I’m sweeping the floor; I cannot let you in now; come again presently.”

Next time the Crows came and cried: “Sparrow, Sparrow, have pity on us and give us shelter, for the wind blows and the rain beats, and the prickly-pear hedge-thorns stick into our eyes.” She answered: “I’m making the beds; I cannot let you in now; come again presently.”

So, on one pretense or another she refused to help the poor birds. At last, when she and her children had had their dinner, and she had prepared and put away the dinner for next day, and had put all the children to bed and gone to bed herself, she cried to the Crows: “You may come in now and take shelter for the night.” The Crows came in, but they were much vexed at having been kept out so long in the wind and the rain, and when the Sparrow and all her family were asleep, the one said to the other: “This selfish Sparrow had no pity on us; she gave us no dinner, and would not let us in till she and all her children were comfortably in bed; let us punish her.” So the two Crows took all the nice dinner the Sparrow had prepared for herself and her children to eat the next day, and flew away with it.

the selfish sparrow and the houseless crows


THE STORY OF ZIRAC

Once upon a time a raven, a rat, and a tortoise, having agreed to be friends together, were having a pleasant chat when they saw a wild goat making its way toward them with surprising swiftness. They took it for granted by her speed that she was pursued by some hunter, and they at once without ceremony separated, every one to take care of himself. The tortoise slipped into the water, the rat crept into a hole, which he fortunately found near at hand, and the raven hid himself among the boughs of a very high tree. In the meantime the goat stopped quite suddenly, and stood to rest herself by the side of a fountain, when the raven, who had looked all round and perceived no one, called to the tortoise, who immediately peeped above the water, and seeing the goat afraid to drink, said: “Drink boldly, my friend, for the water is very clear.”

After the goat had done so, the tortoise continued: “Pray tell me what is the reason you appear in such distress?”

“Reason enough,” said the goat; “for I have just made my escape out of the hands of a hunter, who pursued me with an eager chase.”

“Come,” said the tortoise, “I am glad you are safe. I have an offer to make you. If you like our company, stay here and be one of our friends; you will find our hearts honest and our company useful to you. The sages say that a number of friends lessens trouble.”

After this short speech the raven and the rat joined in the invitation, so that the goat at once promised to become one of them, each promising the other to prove himself a real and true friend whatever might happen in days to come. After this agreement these four friends lived in perfect harmony for a very long time, and spent their time pleasantly together. But one day, as the tortoise, the rat, and the raven were met, as they used to do, by the side of the fountain, the goat was missing. This gave great trouble to them, as they knew not what had happened. They very soon came to a resolution, however, to seek for and assist the goat, so the raven at once mounted into the air to see what discoveries he could make; and looking round about him, at length, to his great sorrow, saw at a distance the poor goat entangled in a hunter’s net. He immediately dropped down in order to acquaint the rat and tortoise with what he had seen; and you may be sure that these ill tidings caused great grief.

“What shall we do?” said they.

“We have promised firm friendship to one another and lived very happily together so long,” said the tortoise, “that it would be shameful to break the bond and not act up to all we said. We cannot leave our innocent and good-natured companion in this dire distress and great danger. No! we must find some way to deliver our poor friend goat out of captivity.”

Said the raven to the rat, who was nicknamed Zirac: “Remember, O excellent Zirac, there is none but thyself able to set our friend at liberty; and the business must be quickly done for fear the huntsman should lay his hands upon her.”

“Doubt not,” replied Zirac, “but that I will do my best, so let us go at once that no time may be lost.”

On this the raven took up Zirac in his bill and flew with him to the place where the poor goat was confined in the net. No sooner had he arrived than he at once commenced to gnaw the meshes of the net that held the goat’s foot and had almost set him at liberty when the tortoise arrived.

As soon as the goat saw the tortoise she cried out with a loud voice: “Oh, why have you ventured to come hither, friend tortoise?”

“Because I could no longer bear your absence,” replied the tortoise.

“Dear friend,” said the goat, “your coming to this place troubles me as much as the loss of my own liberty; for if the hunter should happen to come, what would you do to make your escape? For my part I am almost free, and my being able to run will prevent me from falling into his hands again; our friend the raven can find safety in flight, and Zirac can run into any hole. Only you, who are so slow of foot, will become the hunter’s prey.” No sooner had the goat thus spoken, when sure enough the hunter appeared; but the goat, being free, swiftly ran away; the raven mounted into the air, and Zirac slipped into a hole, and true enough, as the goat had said, only the slow-paced tortoise remained without help.

When the hunter arrived he was a little surprised to see his net broken and the goat missing. This was no small vexation to him, and caused him to look closely around, to see if he could discover who had done the mischief; and unfortunately, in thus searching, he spied the tortoise.

“Oh! oh!” said he. “Very good; I am glad to see you here. I find I shall not go home empty-handed after all; here is a plump tortoise, and that is worth something, I’m sure.” Thus saying, he took up the tortoise, put it in a sack, threw the sack over his shoulder, and was soon trudging home.

After he had gone the three friends came out from their several hiding-places, and met together, when, missing the tortoise, they at once judged what had become of him. Then, uttering bitter cries and lamentations, they shed torrents of tears. At length the raven broke the silence, and said: “Dear friends, our moans and sorrow do not help the tortoise. We must, if it be at all possible, devise some means of saving his life. Our sages have often told us that there are three persons that are never well known but on special occasions—men of courage in fight, men of honesty in business, and a true friend in extreme necessity. We find, alas! our dear companion the tortoise is in a sad condition, and therefore we must, if possible, help him.”

“It is first-class advice,” replied Zirac. “Now I think I know how it can be done. Let our friend the goat go and show herself to the hunter, who will then be certain to lay down the sack to run after her.”

“All right,” said the goat, “I will pretend to be lame, and run limping at a little distance before him, which will encourage him to follow me, and thus draw him a good way from his sack, which will give Zirac time to set our friend at liberty.”

This plan appeared such a good one that it was at once approved of, and immediately the goat ran halting before the hunter, and appeared to be so feeble and faint that her pursuer thought he had her safe in his clutches again, and so, laying down his sack, ran after the goat with all his might. That cunning creature suffered him now and again almost to come up to her, and then led him another wild-goose chase till at last she had lured him out of sight; which Zirac seeing, began gnawing the string that tied the mouth of the sack, and soon set free the tortoise, who went at once and hid himself in a thick bush.

“oh, why have you ventured to come?”

At length the hunter, tired of running after his prey, gave up the chase, and returned to take up his sack.

“Here,” said he, “I have something safe; thou art not quite so swift as that plaguing goat; and if thou wert, art too well confined here to find the way to make thy little legs any use to thee.” So saying, he went to the bag, but not finding the tortoise he was amazed, and thought himself in a region of hobgoblins and spirits, since he had by some mysterious means lost two valuable objects, a goat and a tortoise! He did not know, you see, what wonders true friendship can work when all are pledged to help one another.

The four friends soon met together again, congratulated one another on their escapes, made afresh their vows of friendship, and declared that they would never separate until death parted them.


MY LORD BAG OF RICE

Long, long ago there lived in Japan a brave warrior known to all as Tawara Toda, or “My Lord Bag of Rice.” His true name was Fujiwara Hidesato, and there is a very interesting story of how he came to change his name.

One day he sallied forth in search of adventures, for he had the nature of a warrior and could not bear to be idle. So he buckled on his two swords, took his huge bow, much taller than himself, in his hand, and slinging his quiver on his back started out. He had not gone far when he came to the bridge of Seta-no-Karashi spanning one end of the beautiful Lake Biwa. No sooner had he set foot on the bridge than he saw lying right across his path a huge serpent-dragon. Its body was so big that it looked like the trunk of a large pine tree and it took up the whole width of the bridge. One of its huge claws rested on the parapet of one side of the bridge, while its tail lay right against the other. The monster seemed to be asleep, and as it breathed, fire and smoke came out of its nostrils.

At first Hidesato could not help feeling alarmed at the sight of this horrible reptile lying in his path, for he must either turn back or walk right over its body. He was a brave man, however, and putting aside all fear went forward dauntlessly. Crunch, crunch; he stepped now on the dragon’s body, now between its coils, and without even one glance backward he went on his way.

He had only gone a few steps when he heard some one calling him from behind. On turning back he was much surprised to see that the monster dragon had entirely disappeared and in its place was a strange-looking man, who was bowing most ceremoniously to the ground. His red hair streamed over his shoulders and was surmounted by a crown in the shape of a dragon’s head, and his sea-green dress was patterned with shells. Hidesato knew at once that this was no ordinary mortal and he wondered much at the strange occurrence. Where had the dragon gone in such a short space of time? Or had it transformed itself into this man, and what did the whole thing mean? While these thoughts passed through his mind he had come up to the man on the bridge and now addressed him:

“Was it you that called me just now?”

“Yes, it was I,” answered the man; “I have an earnest request to make to you. Do you think you can grant it to me?”

“If it is in my power to do so I will,” answered Hidesato, “but first tell me who you are?”

“I am the Dragon King of the Lake, and my home is in these waters just under this bridge.”

“And what is it you have to ask of me?” said Hidesato.

“I want you to kill my mortal enemy the centipede, who lives on the mountain beyond,” and the Dragon King pointed to a high peak on the opposite shore of the lake.

“I have lived now for many years in this lake and I have a large family of children and grandchildren. For some time past we have lived in terror, for a monster centipede has discovered our home, and night after night it comes and carries off one of my family. I am powerless to save them. If it goes on much longer like this, not only shall I lose all my children, but I myself must fall a victim to the monster. I am, therefore, very unhappy, and in my extremity I determined to ask the help of a human being. For many days with this intention I have waited on the bridge in the shape of the horrible serpent-dragon that you saw, in the hope that some strong brave man would come along. But all who came this way, as soon as they saw me were terrified and ran away as fast as they could. You are the first man I have found able to look at me without fear, so I knew at once that you were a man of great courage. I beg you to have pity upon me. Will you not help me and kill my enemy the centipede?”

Hidesato felt very sorry for the Dragon King on hearing his story, and readily promised to do what he could to help him. The warrior asked where the centipede lived, so that he might attack the creature at once. The Dragon King replied that its home was on the mountain Mikami, but that as it came every night at a certain hour to the palace of the lake, it would be better to wait till then. So Hidesato was conducted to the palace of the Dragon King, under the bridge. Strange to say, as he followed his host downward the waters parted to let them pass, and his clothes did not even feel damp as he passed through the flood. Never had Hidesato seen anything so beautiful as this palace built of white marble beneath the lake. He had often heard of the Sea King’s Palace at the bottom of the sea, where all the servants and retainers were salt-water fishes, but here was a magnificent building in the heart of Lake Biwa. The dainty goldfishes, red carp, and silvery trout, waited upon the Dragon King and his guest.

Hidesato was astonished at the feast that was spread for him. The dishes were crystallized lotus leaves and flowers, and the chopsticks were of the rarest ebony. As soon as they sat down, the sliding doors opened and ten lovely goldfish dancers came out, and behind them followed ten red-carp musicians with the koto and the samisen. Thus the hours flew by till midnight, and the beautiful music and dancing had banished all thoughts of the centipede. The Dragon King was about to pledge the warrior in a fresh cup of wine when the palace was suddenly shaken by a tramp, tramp! as if a mighty army had begun to march not far away.

Hidesato and his host both rose to their feet and rushed to the balcony, and the warrior saw on the opposite mountain two great balls of glowing fire coming nearer and nearer. The Dragon King stood by the warrior’s side trembling with fear.

“The centipede! The centipede! Those two balls of fire are its eyes. It is coming for its prey! Now is the time to kill it.”

Hidesato looked where his host pointed, and, in the dim light of the starlit evening, behind the two balls of fire he saw the long body of an enormous centipede winding round the mountains, and the light in its hundred feet glowed like so many distant lanterns moving slowly toward the shore.

Hidesato showed not the least sign of fear. He tried to calm the Dragon King.

“Don’t be afraid. I shall surely kill the centipede. Just bring me my bow and arrows.”

The Dragon King did as he was bid, and the warrior noticed that he had only three arrows left in his quiver. He took the bow, and fitting an arrow to the notch, took careful aim and let fly.

The arrow hit the centipede right in the middle of its head, but instead of penetrating, it glanced off harmless and fell to the ground.

Nothing daunted, Hidesato took another arrow, fitted it to the notch of the bow and let fly. Again the arrow hit the mark, it struck the centipede right in the middle of its head, only to glance off and fall to the ground. The centipede was invulnerable to weapons! When the Dragon King saw that even this brave warrior’s arrows were powerless to kill the centipede, he lost heart and began to tremble with fear.

The warrior saw that he had now only one arrow left in his quiver, and if this one failed he could not kill the centipede. He looked across the waters. The huge reptile had wound its horrid body seven times round the mountain and would soon come down to the lake. Nearer and nearer gleamed the fire-balls of eyes, and the light of its hundred feet began to throw reflections in the still waters of the lake.

Then suddenly the warrior remembered that he had heard that human saliva was deadly to centipedes. But this was no ordinary centipede. This was so monstrous that even to think of such a creature made one creep with horror. Hidesato determined to try his last chance. So taking his last arrow and first putting the end of it in his mouth, he fitted the notch to his bow, took careful aim once more and let fly.

This time the arrow again hit the centipede right in the middle of its head, but instead of glancing off harmlessly as before it struck home to the creature’s brain. Then with a convulsive shudder the serpentine body stopped moving, and the fiery light of its great eyes and hundred feet darkened to a dull glare like the sunset of a stormy day, and then went out in blackness. A great darkness now overspread the heavens, the thunder rolled and the lightning flashed, and the wind roared in fury, and it seemed as if the world were coming to an end. The Dragon King and his children and retainers all crouched in different parts of the palace, frightened to death, for the building was shaken to its foundations. At last the dreadful night was over. Day dawned beautiful and clear. The centipede was gone from the mountain.

Then Hidesato called to the Dragon King to come out with him on the balcony, for the centipede was dead and he had nothing more to fear.

Then all the inhabitants of the palace came out with joy, and Hidesato pointed to the lake. There lay the body of the dead centipede floating on the water, which was dyed red with its blood.

The gratitude of the Dragon King knew no bounds. The whole family came and bowed down before the warrior, calling him their preserver and the bravest warrior in all Japan.

Another feast was prepared, more sumptuous than the first. All kinds of fish, prepared in every imaginable way, raw, stewed, boiled and roasted, served on coral trays and crystal dishes, were put before him, and the wine was the best that Hidesato had ever tasted in his life. To add to the beauty of everything the sun shone brightly, the lake glittered like a liquid diamond, and the palace was a thousand times more beautiful by day than by night.

His host tried to persuade the warrior to stay a few days, but Hidesato insisted on going home, saying that he had now finished what he had come to do, and must return. The Dragon King and his family were all very sorry to have him leave so soon, but since he would go they begged him to accept a few small presents (so they said) in token of their gratitude to him for delivering them for ever from their horrible enemy the centipede.

As the warrior stood in the porch taking leave, a train of fish was suddenly transformed into a retinue of men, all wearing ceremonial robes and dragon’s crowns on their heads to show that they were servants of the great Dragon King. The presents that they carried were as follows:

First, a large bronze bell.
Second, a bag of rice.
Third, a roll of silk.
Fourth, a cooking pot.
Fifth, a bell.

Hidesato did not want to accept all these presents, but as the Dragon King insisted, he could not well refuse.

The Dragon King himself accompanied the warrior as far as the bridge, and then took leave of him with many bows and good wishes, leaving the procession of servants to accompany Hidesato to his house with the presents.

The warrior’s household and servants had been very much concerned when they found that he did not return the night before, but they finally concluded that he had been kept by the violent storm and had taken shelter somewhere. When the servants on the watch for his return caught sight of him they called to every one that he was approaching, and the whole household turned out to meet him, wondering much what the retinue of men, bearing presents and banners, that followed him, could mean.

As soon as the Dragon King’s retainers had put down the presents they vanished, and Hidesato told all that had happened to him.

The presents which he had received from the grateful Dragon King were found to be of magic power. The bell only was ordinary, and as Hidesato had no use for it he presented it to the temple near by, where it was hung up, to boom out the hour of day over the surrounding neighborhood.

The single bag of rice, however much was taken from it day after day for the meals of the knight and his whole family, never grew less—the supply in the bag was inexhaustible.

The roll of silk, too, never grew shorter, though time after time long pieces were cut off to make the warrior a new suit of clothes to go to Court in at the New Year.

The cooking pot was wonderful, too. No matter what was put into it, it cooked deliciously whatever was wanted without any firing—truly a very economical saucepan.

The fame of Hidesato’s fortune spread far and wide, and as there was no need for him to spend money on rice or silk or firing, he became very rich and prosperous, and was henceforth known as My Lord Bag of Rice.