Transcriber's Note:
Variant and dialect spelling has been retained.
Punctuation normalized without comment.
Superscript denoted with caret (^) in the text version.
A Table of Contents has been provided for the HTML version.
Small caps replaced by all caps and italics denoted by "_" in the text version.
Correction of printer's errors:
Page 588: "...would to tend the horses..." changed to read "...would be to tend the horses..."
Page 595: "...the fasts, the v.gils, the penances..." changed to read "...the fasts, the vigils, the penances..."
Page 606: "...aided by my colleage, Moulins..." changed to read "...aided by my colleague Moulins..."
Page 607: "...that thunberbolt may be..." changed to read "...that thunderbolt may be..."
Page 607: "...sagacious transferrence of the meeting..." changed to read "...sagacious transference of the meeting ..."
Page 661: "...he said was one one of the counsel..." changed to read "...he said was one of the counsel ..."
Page 665: "...himself to Borriboola-Gha..." changed to read "...himself to Borrioboola-Gha..."
Page 666: "...made a similar responce." changed to read "...made a similar response."
Page 666: "...the utmost discription Ada could give..." changed to read "...the utmost description Ada could give..."
Page 678: "...it it was Woman..." changed to read "...it was Woman..."
Page 687: "...Douglas could scarcly have called him ..." changed to read "...Douglas could scarcely have called him..."
Page 690: "...the man was a a match..." changed to read "...the man was a match..."
Page 693: "...washing the dus: this is..." changed to read "...washing the dust: this is..."
Page 696: "...Lord Lieutenant of Ireand; Duke of Montrose..." changed to read "...Lord Lieutenant of Ireland; Duke of Montrose..."
Page 696: "...a good deal of skil and bravery..." changed to read "...a good deal of skill and bravery..."
Page 706: "...the color of the shiling there?" changed to read "...the color of the shilling there?"
Page 708: "...she was a reremarkable woman." changed to read "...she was a remarkable woman."
Page 710: "...the Greek Professsor in the University..." changed to read "...the Greek Professor in the University..."