C. Y. P. R. U.

The Postmistress has looked into the history of the word hoiden, concerning which a correspondent inquires. It is derived from the German heyde, which means heath or country place. Originally used to describe a rude (in the sense of rustic or home-bred) fellow, it has come to mean a wild, awkward, and romping girl. The received modern spelling is hoiden, but Churchill, Young, and Milton spelled it hoyden.

The study of language is very interesting. Words are pictures conveying ideas to the eye of the mind almost as vividly as the artist's brush and colors convey them to the eye. From one generation to another, words change their social positions. Fellow, for instance, was once highly respectable. It is now a term of contempt. A very thoughtful writer says that "words once refined, elegant, and even solemn, come in process of time to suggest trivial, vulgar, or ludicrous thoughts or images." In fact, words are continually dropping out of use or gradually altering their signification, and, more slowly, new words, like new coins from the mint, are finding their way into circulation.

The Postmistress was in a public conveyance one day, no matter when, no matter where. She was in a brown-study. But it was not so brown that her eyes and ears were shut to her neighbors. Beside her sat two fine-looking young people, who were making the most of spare moments. He was listening; she was reading. She read charmingly, with the right shadings to her phrases, and the tones of her voice were very musical. Still the Postmistress thought they had made a mistake in bringing their book with them, and reading aloud then and there. The persons themselves enjoyed it, but some of their neighbors were annoyed. An old gentleman who was reading the morning paper was disturbed by her inflections, and more than one young gentleman stared fiercely at him. It would have been better for both to have conversed in a low tone over the reading of the past or about the reading of the future than in the reading of the present to have in any way infringed on the rights of the travelling public.

Have any of you ever kept a home journal? It is a very pleasant thing to have a family book in which every day somebody writes the interesting events of the day. It is not necessary that the writing shall be done by one person in particular, although, for the sake of convenience, a sister or brother may be the chief scribe. The book should be kept in the sitting-room, free to all; and if the lesser and larger family happenings are set down in it from day to day, it will deepen in interest as time goes on. Keep a list of visitors, a record of excursions, a notice of birthdays, and, in brief, the story of your family life, in this home journal, and you will find it worth the trouble.


The articles in this number specially designed for the C. Y. P. R. U. are "The Story of the Negro Fort" (illustrated), by George Cary Eggleston; an article on "Cameos" (illustrated), by Barnet Phillips; and a pretty piece of fancy work for boys and girls, with two illustrations.


PUZZLES FROM YOUNG CONTRIBUTORS.

No. 1.

HIDDEN FLOWERS.

1. Put the bread in the pan, Sibyl. 2. Flo, "Xerxes" is our subject in composition to-morrow. 3. Oh, Maggie, do you know what's on your lip? Ink. 4. "Don't pop Pyrenees Mountains into Switzerland," said a country teacher to a rather stupid pupil. 5. "What is the reason of your mild temperament, Paddy?" said a gentleman to an Irish laborer. "Well, sir, the fact is, I take the world aisy, as it goes." 6. "Forever Ben and I will live together," said the devoted little sister. 7. Kate, Alice, Rose, Mary, and I were all up early this morning. 8. "Jess, am I never to see your face again?" exclaimed a poor child, who had wandered from home, as he thought of his kind elder sister.

Ottawa.