FERNAN CABALLERO.
About thirty years ago there appeared in the Heraldo of Madrid a novel called La Gaviota ("The Sea-gull"). Spanish literature at the present day is poor in novels, and thirty years ago it was much poorer. La Gaviota was like a tall tiger-lily suddenly appearing among low-growing exotics. The book was what the French call a roman de moeurs: it was signed with an unknown name—Fernan Caballero. Nobody knew Fernan Caballero. Madrid concluded that it must be one of those great living writers whose names could be counted on the first five sticks of a lady's fan. Seville ascribed it to an author of local fame, and Cadiz was amazed by the fact that anything so good could come out of Spain. The novel was eagerly read, even by the Gallicanized element in society, and pronounced a success in all things, except that it was not French. Following La Gaviota, La España published Elia in its columns: then followed La Familia Alvareda, Una en Otra, Pobre Dolores, Lucas Garcia and others. It became evident that the masked writer was a woman, but not one of those femmes auteurs of whom Louis Veuillot says, with more force than elegance, "Il me semble que si ma femme signait tels livres, j'aurais scrupule à signer ses enfants." Her thoughts were pure and high, and every detail was gifted with life.
The Spanish public was not particularly pleased to discover that its admired Fernan was a woman. If Cervantes had been a woman, there would have been a precedent for it; but Cervantes was a man. Fernan Caballero's readers would have wavered in their allegiance had her stories not become a part of themselves. It was unfortunate that a woman should write such things. "A blue-stocking!" cries Don Judas Tadéo Barbo, representative of this feeling, in Una en Otra. "Ave Maria! A woman who writes and rushes into print! It is a mortal sin! A woman has as much business to write a book as a man would to have a baby. And a pretty woman, too! Who would have believed it? A woman who writes should be old, ugly and decrepit."
In spite of the attention excited by her stories, she was still tenacious of her mask. In a letter to Germonde de Lavigne, one of the French translators of her works, she said: "It was cruel of you to tear away my pseudonym. You know how much I value it. You perhaps wished me to make a buckler of my fan; but, believe me, the beautiful things I have gathered do not need it. I have not tried to put into my stories studies of the heart or the world: there is neither art nor invention nor inspiration, only the exact painting of our actual society. Spanish types of all classes, the manners, the feelings, the witty and poetical language, I have painted from the life. My personality and my name are things outside of these. All that I have written is true. I cannot invent: I possess only the talent of dovetailing facts and placing them in relief. I have passed my life in collecting those treasures of tradition, poetry, stories, legends, pious and poetic beliefs which make an atmosphere of picturesque purity—proverbs like Sancho's, maxims as beautiful as Don Quixote, couched in the forcible and flowery language of the people. I am as proud as an artist of the beauty of my model. The story of Lucas Garcia is true; I have known Simon Verde; an old woman told me the story of the lottery in La Estrella; in Una en Otra everything is true. I have caught nearly all my dialogues from the lips of the people who spoke them. I have gleaned the last grain from a beautiful field, already growing desolate. I have made a sheaf, despised perhaps to-day, although the world has gathered some corn-flowers which fell from it, but which some day will be appreciated."
"Like Sir Walter Scott," says M. de Mazade in the Revue des Deux Mondes, "Fernan Caballero has a lively feeling for the traditional and local in regions of which she writes. Her first and only inspiration is Spain. She loves even its miseries, which are not without their grandeur. Her creations, her characters, her combinations, have no reflection of imitation: they are taken from the heart of the national life. They proceed from an observation of the reality and a feeling of the poetry of things—two sentiments which, balancing each other and uniting, form true and original invention.
"Another trait in this rare talent," continues M. de Mazade—"a trait in which the imagination of the woman is shown—is the absence of complication in her tales: they have none of those hard knots that bind up action. Fernan Caballero has a genius for details. She makes everything live. She has an intuition of a thousand shades, often imperceptible to ordinary eyes, which give each mood of Nature a distinct physiognomy. Like Sir Walter—more than Sir Walter Scott—she enjoys digressions, sinuous conversations; she abandons herself to them with delight; she draws pictures and portraits, full of freshness, one after the other; she is prodigal of all that can throw light on manners or character. She passes with graceful ease from the refinements of the aristocratic world to the most humble scenes of popular life."
An author, it seems, is never sui generis in the estimation of the critics. Fernan Caballero, compared by M. Mérimée to Sterne and by others to Scott, imagined that if her talent was similar to anybody's it was like Émile Souvestre's; but her models and method were as much like Souvestre's as Spain is like France. Fernan Caballero—or, as she was known in real life, Doña Cæcilia de Baer, marquesa de Arco-Hermosa—may be compared, reservedly, to Miss Mitford. It is true that fiery thoughts and violent passion are not to be found in Miss Mitford's beautifully-enamelled miniatures; but fire and passion were not apparent in the English life she painted, while in the works of the Spanish artist passion glows under the simplest forms, as the red of an orange among its leaves and blossoms. It has been truly said of Madame de Baer that she gave a new world to Castile and Leon—an Andalusian world—almost Arcadian in its newness and simplicity. She showed to the world that the Spain of thirty years ago was still the Spain of Don Quixote. "What was true yesterday," she quotes from Calderon, "is true to-day." Our Don Quixote is not the Spanish Don Quixote. "Sir Roger de Coverley, Sir Charles Grandison and Don Quixote," said Colonel Newcome, "are the finest gentlemen in the world." The Spaniards see in Don Quixote something higher. "In Cervantes," says Madame de Baer, "the mind stifled the heart. It was not his heart that made of Don Quixote a thing for laughter. Neither the casque of Mambrino nor the love of Maritornes makes me laugh: it makes me weep."
Progress—as the word is generally understood—also makes her sad. The Andalusian, surrounded by a world of poetry and beauty, is happy in his ignorance. He reads sermons in the lives of animals, poems in the trees, maxims and proverbs everywhere. Why should he read them in books? In La Gaviota, Frederick Stein, a German surgeon who has been thrown upon the charity of some Spanish peasants, hears a shepherd mention an infallible cure for pain in the eyes. Stein asks where this remedy is to be found.
"I cannot tell you," answered the shepherd: "I know that there is such a thing."
"Who can find it, then?" asked Stein.
"The swallows," said José.
"The swallows!"
"Yes, sir. It is an herb called pito real, which nobody knows or sees except the swallows. When their little ones lose their sight they rub the little eyes with the pito real, and cure them. This herb has also the virtue of cutting iron and everything it touches."
"What absurdities this José swallows like a real shark!" cried Manuel, laughing.—"Don Frederico, he actually believes that snakes never die."
"No, they never die," said the shepherd gravely: "when they see death coming they escape from their skin and run away. When old they become serpents: little by little scales and wings appear. They become dragons, and return to the desert.—But you, Manuel—you do not wish to believe anything. Do you also deny that the lizard is the friend of man? If you do not believe it, ask Miguel."
"Does he know it?"
"Without doubt. He was sleeping in a field; a snake glided near him; a lizard, which lay in the furrow, saw the snake, and presented itself to defend Miguel. The lizard was large, and it fought with the snake; but Miguel not awaking, the lizard pressed its tail against his nose, and ran off as if its paws were on fire. The lizard is a good little beast: it never sleeps in the sun without descending the wall to kiss the earth."
Imagination in the Andalusian supplies the place of knowledge. He has a precedent for everything. Tradition is the light that guides his feet. Let him alone, says Fernan Caballero. Would he be happier if his wants were greater—if his life were less simple? Would he be happier if he believed less? If he thinks, with the good Maria in La Gaviota, that the Jews formerly had caudal appendages, and that they are only now prevented from wearing them by the ring that governs in place of the queen, qu' importe so long as a sick Jew will be treated as tenderly as a sick Christian? If you could alter their ardent natures, if you could cut out the firm love that often changes to fierce jealousy and deadly hate, you would improve them and lessen crime; but that you cannot change until you can change the climate. Change Spain to England, and you can have schools, trades-unions, and all the modern improvements; but while Spain is Spain you of the North can neither understand nor reform her.
And strange it is that this author, who has identified herself with Spain, is not Spanish. Her father was John Nicolas Böhl de Fabre, who migrated from Hamburg to Cadiz: to him Spain owes a collection of ancient poetry, Floresta de Rimas Antiquas Castellanas. His daughter Cæcilia was born in 1797 at Morges in Switzerland. The publication of her first work was due to the advice and encouragement of Washington Irving. She first wrote an exquisite idyl of Andalusian life, The Alvareda Family, in German, and then translated it into Spanish. Irving admired it in manuscript, and induced her to go to work on another, which appeared under the title of La Gaviota—a title borrowed from its wild and untamable heroine, Marisalada Santalo. This second story at once made her reputation in Europe. It stands at the head of her numerous works. The character of the uncontrollable heroine is developed as by a master-hand, and the handling of the story until it culminates in Marisalada's passion for Pepe Vera and the despair of her husband, Stein, is graphic and almost too pitiless. Don Modesto, commandant of Fort San Cristobal, is worthy of the hand of Cervantes. The author has received the greatest compliment that unliterary Spain could pay her: a complete edition of her works was issued—not at the expense of the queen—by Don Francesco de Mallado at Madrid.
Madame de Baer was married three times; so, besides her three cognomens, it is well that she has one that will always be remembered—Fernan Caballero. During the reign of Isabella she occupied apartments in the Alcazar of Seville, but after the revolution she removed to the Calle de Burgos, where she lived quietly among those lifelong friends, her flowers and books. During her last illness the ex-queen and the duke and duchess de Montpensier were her frequent visitors. She died on the seventh of April of this year.
M. F. E.
THE OCTROI.
Those travellers who, after an excursion to the suburbs of Paris, see their carriage stopped by an official in a green tunic with silver buttons, who asks solemnly, "Have you anything to declare?" are usually far from imagining that they are witnessing a manifestation of one of the most important of the Parisian financial functions. For such undoubtedly must the octroi be considered. It is the tax that supports Paris—that pays for her improvements, her cleansing, her lighting, her poor-fund—that supports the hospitals, keeps her pavements and sewers in repair, and, in a word, pays all her necessary expenses. It encircles Paris as with an iron hand; it watches at every gate, at every quay, at every entrance-point to the city; it is for ever on the alert to discover fraud. One hundred and twenty-five officers and three thousand subordinates are employed in collecting this colossal tax and in guarding against its being evaded. The revenue thus produced has amounted during the last few years to over twenty-five millions of dollars annually. No wonder that Paris can afford to beautify herself with new adornments continually. She is a millionaire among cities, and can pay for new decorations at will.
The octroi, in its present form, is a comparatively modern institution. It dates from the 18th of October, 1798. Before the law was passed Paris had fallen into a piteous plight. The contractors threatened to cease all operations; nobody had been paid for a long time; the city was not even able to pay the pitiful sum of sixteen thousand francs which was owing to the street-sweepers. Out of this municipal poverty arose the octroi, and during the first year of its functions it produced over a million and a half of dollars. Yet it was far from bringing in at that time all that it should have done, owing to the insufficient force of agents employed and the gigantic frauds that were perpetrated on all sides. As soon as night came the smugglers set to work at all the unprotected points—and they were many—of the fortifications. Ladders were planted against the walls, and barrels of wine, bottles of brandy, packets of butcher's meat, etc. were lowered into the city by means of cords. Subterranean passages were dug, establishing a communication between the interior and the exterior of the city. It was not till the reign of the First Napoleon that these abuses were definitely suppressed.
Nearly every article of daily consumption that enters Paris is taxed by the octroi—meat, wine, spirits, fruits, vegetables, ice, wood, coal, etc.—and also all building materials. It has been estimated that the octroi-tax on an edifice in Paris that costs twenty thousand dollars amounts to one thousand dollars. The largest part of the revenue is acquired from wines and spirits. Wine pays about twenty-three francs on the hectolitre: it is taxed by quantity, and not ad valorem; which is an act of crying injustice to the poor man, whose cup of petit bleu must pay as much as does the goblet of old Burgundy of the millionaire. One of the heaviest taxed of all articles is absinthe, owing to the desire of the authorities to suppress the use of it as much as possible. After all claims upon it are acquitted a bottle of absinthe will be found to have been charged nearly four hundred per cent. on its original value.
This law, which strikes not only absinthe, but all other kinds of liqueurs and of spirits, with excessive duties, was passed in 1871, and the effects were immediately manifest, only sixty thousand hectolitres of alcohol being brought into Paris in 1872, against one hundred and sixty-nine thousand in 1871. The immense consumption of absinthe, which just before the war was so marked a feature of the café-life of Paris, has now greatly decreased. But to make this temperance movement on the part of the French authorities fully effectual, the tax on vin ordinaire should have been taken off altogether.
These heavy duties have naturally called into being among the quick-witted French an active system of frauds against the octroi; and that is not the least interesting part of the question to study. Against these petty smugglers a band of picked officials, selected for their probity and intelligence from among the whole force of the service of the octroi, has been organized. Eighteen among these act as detectives. They wear no uniform, assume various disguises, and are well acquainted with all the mysterious nooks of Paris and with all the holes and corners of the suburbs. They seem to scent out a fraud as a hunting-dog does game. Thus, a few years ago two huge blocks of Swiss granite passed the barriers unquestioned. Some keen-witted detective immediately asked himself why and for what purpose had those great masses of stone been brought from such a distance. He prowled about them for a little while, observed a curious depression in one end of the largest block, and ended by discovering that both were hollow and were packed full of contraband goods.
The custom-house authorities have formed a museum of the most curious of the objects that have been captured whilst passing the barriers, and that were constructed for the purposes of fraud. The list is an interesting one, and reflects great credit upon the ingenuity of the smugglers, if not upon their honesty. False busts worn by make-believe wet nurses, false abdomens, hats with double crowns, hollow horse-collars, footstools lined with tin, carriage-seats concealing tin boxes, etc., etc., abound. There, too, may be seen a pile of pieces of linen fastened together with a cord, each of which is simply a box of zinc covered with linen. This trick was really ingenious, and was detected in a very odd way. The wagon that conveyed this merchandise into Paris was marked on the side "Toiles et Nouveautés," and the letters struck the custom-house agents as being a great deal too large and conspicuous. Hence arose suspicion and a thorough examination.
The museum also preserves among its curiosities an ordinary-looking cab, which is a hollow structure made of painted tin. There, too, are to be seen piles of common plates, as innocent-looking as it is possible for crockery to be. The first half dozen plates are all right: the rest are perforated and conceal a tube of tin. It will be seen that all these contrivances are directed toward the smuggling of one article—namely, spirits.
The product of the octroi averages about sixty francs per annum for every inhabitant of Paris. It is an indirect income-tax which is exacted from every dweller in the city. Unfortunately, its operations weigh heavily only on the very poorest classes. The banker of the Faubourg St. Honoré or the noble of the Faubourg St. Germain troubles himself very little about the extra price that he is thus forced to pay for his salmon or his chambertin. But among the very poor, those whose daily expenditure is counted not by sous, but by centimes, this tax is very severely felt. It is argued, however, that the poor man profits even more by the product of this tax than does the rich one, the hospitals, for instance, being chiefly maintained by its means.
L. H. H.
FOREIGN LEADERS IN RUSSIA AND TURKEY.
There is an old regimental tradition, which meets the Eastern traveller at times in Egyptian hotels and Indian mess-rooms, that an English interpreter in the Turkish service, being present at a conference between his pasha and a Russian general, was just commending the two as "admirable specimens of their respective races," when suddenly General Kormiloff and Selim Pasha, after staring at each other for a moment, broke out simultaneously, "Eh, Donald Campbell, are ye here?"—"Gude keep us, Sandy Robertson! can this be you?"
This is merely a grotesque version of an actual and very significant fact—viz. that both the Russian and his hereditary enemy have achieved many of their greatest triumphs under the command of foreigners. The prominence of the latter in the military history of both nations is of considerable antiquity. As early as 1397, Sultan Bajazet formed the Christian captives of Nikopolis into the formidable brigade whose title of Yengi Scheri ("new soldiers") gave rise to the terrible name of Janissary; while several of the earlier czars in like manner surrounded themselves with a foreign body-guard. Coming down to later times, we find the Tartar Skuratoff acting as the right-hand man of Ivan the Terrible (1531-84). In the ensuing century the Russian centre at Smolensk was commanded by the terrible Sir Thomas Dalziel of Binns, afterward the fiercest persecutor of the Scottish Covenanters. Peter the Great's best officer was General Gordon, a cadet of the Huntley family, and his best engineer was M. Lefort, a native of Geneva. The Turkish service, too, contained at this time several Swiss and Frenchmen (mostly refugees from the religious persecutions of Louis XIV.), some of whom attained high rank.
In the earlier part of the eighteenth century the fame of the new military system established by Frederick William of Prussia and his son, Frederick the Great, led the sovereigns of Russia to give the most liberal encouragement to any German officers who could be persuaded to undertake the training of their ill-disciplined levies. Among these imported generals[D] the most distinguished was the celebrated Marshal Münnich, commander-in-chief of the Russian army under the empresses Anne and Elizabeth, the latter of whom at length banished him to Siberia, whence he was not recalled till the accession of Peter III. in 1762. His Russian successor, Apraxin, was speedily superseded by an Englishman named William Fermor, a distant relation of the beautiful heroine of Pope's Rape of the Lock; but the total defeat of this new leader by Frederick the Great at Zorndorf in 1758 ousted him in his turn, and the imperial troops were commanded by native Russians up to the end of the Seven Years' War. But under the far-sighted rule of Catherine II., who ascended the throne in 1763, the German element began to predominate once more, and speedily attained such prominence that toward the middle of her reign, before Suvaroff's formidable renown had raised the prestige of the native stock, the proportion of foreign officers (chiefly Germans) in the Russian service was estimated at not less than eighty-five per cent. It was in allusion to this circumstance that the grim old marshal, himself a Russian pur sang, answered Catherine's gracious inquiry how she could best reward his services by saying, with characteristic bluntness, "Mother Katrina, make me a German!"
About the same period several Irish soldiers of fortune, driven from home by political troubles, appeared in the Turkish ranks, as well as not a few Poles, dispossessed by the "second partition" of their country, and longing for a chance of avenging the wrong. Several of these adventurers adopted the Mohammedan faith, and, gaining the entire confidence of their adopted countrymen, were enabled to inflict considerable injury upon the invading armies of Russia. But the greatest service rendered to the Crescent by a foreigner at that time (we might almost say the greatest which it ever received) was achieved in 1802 by the French envoy, Colonel (afterward General) Sebastiani. When a British squadron lay off Prinkipos Island, within easy reach of Constantinople, threatening it with instant bombardment, the undaunted ambassador, defying alike the hostile guns and the fury of the fanatical mob, calmly set himself to achieve the same task which General Todleben accomplished in the Crimea half a century later. Under his vigorous superintendence the city was impregnably fortified by the incessant labor of a single week, while a show of negotiation diverted the attention of the English admiral; and the hostile squadron, suddenly confronted by twelve hundred heavy guns, was forced to retire with considerable loss.
The enlightened rule of Alexander I., whose zeal for the improvement of Russia quickened instead of keeping down his appreciation of foreign talent, filled the Russian camp with officers from Western Europe. Benningsen, the most formidable antagonist of Napoleon in 1807; Pfuhl, who constructed the fortified camp of Drissa in 1812; Barclay de Tolly, the Russian commander-in-chief in the early part of that memorable campaign; Wittgenstein, who bore the palm of valor during the invasion of France in 1814; the great strategist Jomini, who was Alexander's aide-de-camp; and Langeron, whose storming of Montmartre sealed the fate of Paris,—were all men of foreign blood. Even after the accession of the Russomaniac Nicholas in 1825, the "over-the-frontier men," as the natives emphatically call them, continued to hold the same prominent place. The Russian navy, indeed, which in the time of Catherine II. owed to Western Europe the only three competent seamen whom it possessed—Greig, Elphinstone and Dugdale—was by this time officered chiefly by native Russians, though still manned by Finns, Greeks and Livonians; but in the army Count Diebitsch himself, the hero of 1828-29, and his two principal subordinates, Generals Roth and Rüdiger, were of German descent. In the Crimean war the array of foreign names on either side was still more striking. Omar Pasha, perhaps the greatest general whom Turkey has ever possessed, was a Hungarian deserter from the Austrian army, his true name being Theodore Lattos. The defence of Silistria was the work of two English subalterns, Lieutenant Nasmyth and Captain Butler. Ibrahim Aga, the veteran of Sultan Mahmoud's Egyptian wars, was originally Thomas Keith, a gunsmith from the "Old Town" of Edinburgh. Omar Pasha's best cavalry officer in 1853, Iskander Bey, was a Polish refugee, by name Michael Tchaikovski, whose stirring war-songs are still affectionately preserved by his countrymen. Bairam Pasha was merely the Turkish alias of General Cannon. Among the Russians, again, General Todleben, incomparably the greatest name of the war on their side, was a Courlander from Mitau. Prince Paskievitch, the conqueror of Erivan and besieger of Silistria, sprang from a Slavonian family in Transylvania. Generals von Schilders, Aurep and von Lüders, though Russian subjects, were all of foreign extraction, as were also Count Osten-Sacken and General Dannenberg.
But it is in the present war that the foreign element has asserted itself most conspicuously. Whether on the Russian or the Turkish side, almost every leader of note is a foreigner. The Turkish fleet is commanded by an Englishman, who still retains his own name of Augustus Hobart. Another Englishman—the notorious Colonel Valentine Baker, called, like his brother, Sir Samuel, "Baker Pasha"—heads the cavalry of the army of the Danube. The sultan's two best engineers, under whose guidance Shumla has been refortified, though now known to fame as Reschid Pasha and Blum Pasha, were serving not many years since in the German army as Captains Strecker and Blume. Mehemet Ali Pasha himself, the late commander-in-chief, is a Prussian, born in Berlin. Suleiman Pasha's chief of staff is Bielowski, a Pole, known in the Turkish army as General Nihad, and General Mina, recently appointed to the command of a cavalry division at Rasgrad, is a Belgian. On the Russian side, again, Generals Loris-Melikoff and Tergukassoff are Armenians, the former having made his first step to renown by attracting Count Mouravieff's notice as an active young dragoon officer in the Kars campaign of 1855. General Oklobschio, who commanded before Batoum last summer, though for many years in the Russian service, is by birth a Montenegrin, and has the rashness as well as the valor of his warlike countrymen. Baron Krudener, of Plevna notoriety, comes of a German family which settled in Russia toward the close of the last century. The gallant Scobeleff is said to belong to the Ayrshire family of Scobie. General Nepokoitchitski is a Pole. Prince Tcherkasski has a tinge of Tartar, Prince Mirski of Polish, blood. General Gourko springs from a Cossack family of formidable renown in the Turkish and Polish wars of the seventeenth century; and the family name of General Zimmermann, the leader of the Dobrudscha army, speaks for itself.
Nor is all this to be wondered at. The Turk and the Russian, closely alike in many points, are more especially so in this—that both can follow and neither can lead. In steadfast obedience and endurance of every extreme of hardship they have no superior on the face of the earth, but the prompt energy of the man who is accustomed to think and act for himself in every emergency is wanting to both. Under the command of a skilful general both Russian and Turkish troops will advance unflinchingly against the strongest position, or hold their ground with that stubborn tenacity which Frederick the Great aptly illustrated by saying that "when you fight with a Russian you must kill him first and knock him down afterward." But let them once be deprived of their leader or lose their solid formation, and their helplessness becomes instantly manifest.
D. K.
THE DEPARTURE OF THE IMPERIAL GUARDS.
Moscow, Sept. 11 (Aug. 30, Russian style), 1877.
Excitement here is now a veritable epidemic. Go where you will, charity-boxes, designating the purpose for which alms are solicited, and each boasting the bright crimson cross stamped on a pure white surface, meet your eye. They are affixed to the walls of the various ooclitzas (or roads) traversing this mighty city; they greet you at the entrance of every church and cathedral, the charming little English church occupying a site in the Tchernetchefsky Perculok forming no exception to the rule; do you happen to enter "Gurin's," the well-known Muscovitish restaurant, the probability is that your charity "on behalf of the sick and wounded" is instantly demanded by a lady, who, duly escorted by some member of the "nobler sex," has taken upon herself the duty of "begging" in this particular district. The topic of—as also endless incidents attendant upon—this deplorable war meets one at every point—in the lowest peeteny-dom (drinking-house); in every shop; in the very droshky which one hires, the driver (eezvostchik) being invariably well versed in the latest phases of the combat.
To-day a fresh impetus has been given by the departure from Moscow, after a two days' stay here, of a portion of the Imperial Guards from St. Petersburg en route for the field—were it not better to say many fields?—of battle. This body, numbering about thirty-six hundred officers and soldiers, was despatched from the modern capital in instalments of six hundred men. The Guards, it must be remembered, constitute the flower and pride of the Russian army, and it is impossible that they could be regarded in any other light. A veritable set of giants, so to speak, they one and all appeared, clad in their rough brown winter gear, with heavy top-boots, and carrying heavy knapsacks with superfluous pairs of nailed high boots strapped thereon.
The organization of the Imperial Guard dates from the reign of the most autocratic of the czars. Peter the Great, left fatherless at an early age, spent his childhood in the village of Preobragensky, situated not many versts from Moscow, where his greatest delight, as he grew in years, was to assemble the youths of the village and train them into a fighting corps, constituting himself their captain. But the youthful hero was not content with this venture. He also made friends with the boys of the neighboring village—Semenovsky by name—and assembled them in like fashion. Hence the names attached to the first and second regiments of the Infanterie de la Garde—Preobragensky and Semenovsky. In after-life Peter retained the rank in early days thus self assumed, remaining captain of his favorite Preobragensky regiment.
The Infanterie de la Garde consists of three divisions, each comprising four regiments. The first division, besides the two already named, includes the regiments designated as Ismailovsky and the Chasseurs de la Garde. The regiments of the second division are named, respectively, Pavlovsky, Les Grenadiers de la Garde, Moscovsky, and De Finlande. The third division embraces the Volensky and Letovsky regiments, as also those dubbed L'Empereur d'Autriche and L'Empereur de Prusse. The cavalry has also three divisions, the first comprising the four regiments named Les Chevalier Gardes, Les Gardes à Cheval, Les Cuirassiers de l'Empereur and Les Cuirassiers de I'Impératrice; the second, Les Hussards de l'Empereur, Les Lanciers du Grand Duc Nicolas, Les Grenadiers à Cheval, and Les Dragons de l'Empereur; and the third, two regiments, Les Lanciers de l'Empereur and Les Hussards de Grodno.
Soon after six o'clock a. m., on a bleak and rainy morning, I found my way in a horribly shaky and shabby droshky to the railway terminus, where the soldiers were gathered, many of them accompanied by friends and near relations, principally, however, women—mothers, wives and children. Nearly all were seated on the wide platforms stretching in various directions. They sat in clusters, some drinking the inevitable chipeet (tea), but perhaps quite as many votky (a kind of brandy). The majority were talking fast and gesticulating vigorously in true Russian style. Many, however, were singing and shouting, out of sheer bravado, as it seemed. "Yes, they would meet their fate thus. It were better far than weeping; and there were but two alternatives: why choose the last named?" One bronze-featured Muscovite specially attracted my notice. A burst of noisy song—little short of a scream in fact—came from his lips ever and anon, alternating with a stormy burst of laughter or a sudden flow of tears. I watched him with considerable interest. This, I reflected, was a type of the wellnigh universal Russian temperament—sad to-day, gay to-morrow: in the very depths of despair one moment, brimming over with joy the next. But there were other groups; and herein lay another characteristic feature in the picture. Here and there a soldier was endeavoring to drown not only his own feelings, but also those of the surrounding circle, by plunging into all the wild vagaries of the Russian dance; and furiously his arms as well as his legs worked to do full justice to the famous national jig. "Hurrah! hurrah!" rang cheerily from the lips of many around, still struggling hard with their tears. "Apait! apait!" ("Again! again!"). Knapsacks lay scattered all around. The troops were all ready to be summoned at a word and packed into the various carriages, or rather vans, holding an average number of thirty-five. Alongside the station stood a regiment newly arrived, and waiting to take the place of that which was about to leave.
We passed slowly along the line, glancing at the many heavily-laden wagons, and then at compartment after compartment filled with fine-looking but highly-disconcerted horses, rebelling at the restrictions as regarded space imposed upon them.
"I declare I am as utterly sorry for the horses as for the men," exclaimed a soft-hearted Russian lady. "To think of the poor dumb brutes all going thus helplessly to their fate!"
A tent erected for the officers and their friends stood on our left, and, forming part of a privileged party, we entered it. A long table, supplied with the daintiest of viands, provided by the citizens, extended through its entire length. Many ladies were present, some weeping bitterly. Few waited for a formal introduction before exchanging words. "Your son, madame? it is from him you are about to part?"—"And my husband, madame. All my other sons are there already. May God help and protect them!"—"Amen!" is the involuntary answer.
The officers—most of them chatting, and many of them even laughing gayly—are drinking wine, exchanging felicitations and good-wishes, and touching glasses across the table. In the midst of all I spied a mouse—a tame one, surely—careering about at pleasure.
But in another minute the aspect of affairs had changed. The word of command had suddenly been given, the officers marched out, the troops crouched in such numbers on the platforms rose promptly to their feet, grasping their knapsacks; and then the women's arms were bound fast around the necks of those stepping, now fast, according to orders, into the carriages immediately facing them. The notes of the Russian hymn rose and fell from time to time: many of the voices were more than half choked.
In flocked all, the sobbing women left behind, with heads wrapped up in the thick woollen Russian shawl or extemporized bashlik, "crossing" their departing friends three times in earnest and true Russian fashion, praying Heaven to bless them. And then all waited, all was ready: the long line of carriages was already moving off.
"Preicheit!" ("Good-bye!") rose from the lips of those around, but the word was quickly supplemented by another more suggestive of pleasantness—"Dussvedinia!" ("Au revoir!"), which was echoed again and again. The train moved now more quickly. The soldiers shouted, cried and laughed alternately, waving their caps in signal of adieu. "What matters it?" shouted one: "we must all die once." The officers grasped firmly the hands of those yet marching bareheaded by their side along the platform: the lonely women left behind, many of them gray-headed, fell, some of them, senseless on the ground.
E. S.
A MISSING ITEM.
Among the long and varied list of reasons assigned for the financial reverses of the past five years, we do not recollect to have discovered the falling off of European immigration. This would appear one of the most obvious and controlling of them all. About a million less have been added from abroad to the population of the Union within that time than the figures of a like number of years immediately preceding caused to be expected. If, according to the prevailing estimate, each individual thus acquired is worth a thousand dollars to the country, its aggregate loss in this way far exceeds the sum sunk in superfluous railways, to which extravagance almost exclusively the custom is to ascribe the revulsion. Eight hundred or a thousand millions of money which the country had under its hands as it were, reckoned among its available assets and used in gauging the immediate future of its industry, suddenly vanished. The direct abstraction from its resources of so large an item could not fail to be seriously felt. It amounts to the reduction of an average State to a desert condition—to the loss of twice as many pairs of stout hands as were sacrificed in the four years of civil war. The homes marked out for them are desolate, the waste places they would have made to bloom given to the weeds, the industries which craved them paralyzed, and the wealth they were to create cancelled.
Such is undoubtedly the economic aspect of this check to the movement of human freight upon the Atlantic. Viewed from the politico-social side, its effects will not be deemed so unfortunate even by those whose confidence in the assimilative power of our institutions is most unqualified. A million and a half or two millions of matriculates at the great modern political school is quite a liberal allowance for one decade. Twice the number might press heavily on the provision made for adequate tuition. The results of the course upon those who have already graduated, born at home or abroad, are not at all too flattering. In the West, where our European guests most do congregate, notions are discoverable of a very helter-skelter description upon divorce, the "rights of labor," and religion in the public schools—notions which, whether sound or the reverse, clearly need settling rather than additional disturbance. The case is similar in cities and densely-peopled districts at the East, where the same element has especial weight. At the same time, it is difficult to say how far this association of facts is accidental or necessary and significant. The proportion of crotchety agitators among the population of foreign birth we believe to be actually less than among the natives. Certainly, our most mischievous "ringmasters" in partisan politics have been Americans. Immigrants do not usually bring that class of men with them. As to the masses, it can rarely be said that the European peasant, as he reaches our shores, is calculated to demoralize his new neighbors in personal and social habits. He is never intemperate, unless he come from the British Isles, and his tastes and amusements are simple and often refined. We are in the habit of supposing that what inferiority the Briton of the lower classes may labor under in these respects is made up by his superior political information and training to free institutions.
The arrivals on our shores represent so many different nationalities that the faults of each may be balanced by the better traits of others, and that the chances of good qualities overpowering bad in the resultant compound is inferable from the exceptionally favorable conditions of life which draw them so far from home. They are so many convergent threads of different strength and fineness, twisted into one on the Cisatlantic spindle, to be then woven into the broad and ever-widening web. The weaving process may possibly be too much hurried; and that is about the only compensation we have for the loss of so many hundreds of thousands of allies in our contest with the wilderness.
A CRYING EVIL.
Is there no grand jury for the train-boy? Can he not be presented and abated as a nuisance? He runs every day the gauntlet of hundreds of these inquests, strung along the thousands of miles he makes hateful to the traveller. Yet he still treads unchecked and unabashed his endless round of evil-doing. To realize the enormity of the wrong let us fancy him abandoning his stronghold in the railway carriage and adventuring his raids on terra firma. How long would the most patient of publics endure his promenading the sidewalk three times an hour each way, and every time thrusting upon the occupants of every house, at work, at amusement or at meals, a package of candy, a semi-rancid orange, or a wholly rancid novel? He would be clapped into quod and permanently extinguished before completing his third tour of the square.
The railways have no police to do us this good turn. If they have any, this youth of the period has purchased their silence. The passenger is handed over to him like a sheep, his helpless victim, bought with a price. No means of escape are left open. Frowns and cold shoulders are thrown away on him. A calm ignoring of his existence is but a spur to his determination to conquer you. He sets you down as a foeman worthy of his steel. "Ah, old fellow!" he soliloquizes as he takes your measure, "I'll have you yet. If you are not politician enough to want yesterday morning's triple sheet Tomahawk, you will want to bury yourself from my reach in the mazy tables of last year's Railway Guide, or, if not that, you'll be glad, after a while, to let me soothe you with a willow-leaf Havana." Revolving these thoughts, he strolls imperturbably on, for he understands you perfectly, as he does all the rest of his various victims.
Discouragement is a word he has no use for. He does not seem to sell anything. Sometimes you will listlessly yet curiously observe his career, and settle back into your seat in luxurious satisfaction as he emerges through the rear door without having effected a solitary transaction. Better still, he caught his basket in the doorway, and spilled some of his oranges under the feet of yon slumbering rustic: no, he recovered himself too soon. He never drops anything except of set purpose—a circular or the book it recommends. A passenger will occasionally do it, or be made to seem to do it, and then have of course to purchase the article under foot; but that is a trick of trade, and one the average train-boy is not master of, the leaders of the craft only being adepts in it.
On some lines the train-boy was formerly utilized in summer by handing round ice-water to the thirsty at stated intervals. But the thirsty were a minority: the cans would splash on the sufficiently moist majority, and that device for contriving a raison d'être for the train-boy was abandoned. He is now more inexcusable and more ubiquitous than ever. He and cinders are twin evils born of fast schedules. To add four or five miles an hour to the old rate, station refreshment-booths and platform-peddlers and spark-catchers have been abolished. The local peanut interest has been ruthlessly immolated on the altar of Hurry, and the incense of the same rite poured in, thick and black, at every car-window and ventilator. Let us hope for an early change in the mode of worship. This acolyte is unknown in Europe. Travellers there manage to lunch, read and smoke very comfortably without him; and they can do it here with perfect ease if similar methods are adopted for supplying their real wants.
E. B.