ON A PASSAGE IN THE "DOMESTIC ARCHITECTURE OF ENGLAND."—SURNAMES.

In this work, to the justly high character of which I need scarcely refer, the "General Remarks" relating to the periods under consideration are full of information of the most interesting kind, as they often contain illustrations of manners and customs not to be met with elsewhere.

In a portion of the "Remarks" illustrative of the thirteenth century, showing the difficulty and insecurity of travelling at that time (pp. 120-122.), there is, however, an incorrect rendering of an extract from an original document; and this error seriously affects the "illustration" afforded by it. As I am in some degree personally involved in the matter, having supplied the material in its original shape, I may perhaps be permitted fully to explain and correct the passage. My only regret is, that I had not the opportunity of calling my friend's attention to the subject before the sheets were finally struck off. The extract is from an Account of the Chamberlain of Chester, 29-30 Edw. I., showing how the sum of 1000l. was transmitted from Chester to London. After referring to the convoy for the treasure:

"It was not sufficient, however," says the late Mr. Turner, "that the money should be protected; in the absence of hostels, except in towns, it was necessary to secure the guards from hunger. Therefore they were accompanied by two cooks, who provided 'a safe lodging' daily for the money; and, as a matter of course, provided for the culinary necessities of its conductors."

It will be seen that upon the word rendered "cooks" depends the whole value of this passage,

as evidence of the road-side necessities of the period. That word, however, does not bear such a construction; although, at first sight, nothing would be more natural than to render it so. It is written in the original "cok'," contracted; and to those conversant with mediæval Latin, it is known to express "cokinus—coquinus," Gallicè "coquin:" a word derived from "coquus," and not that word itself. It occurs commonly enough in the Royal Wardrobe Accounts, and means simply "a messenger."[[1]] For those who have not the opportunity of referring to original documents, there is a very good account of the persons so designated supplied by the Liber quotidianus Contrarotulatoris Garderobæ, anno 28 Edw. I., edited by John Topham, Esq., in 1787, from the original in the library of the Society of Antiquaries. It is referred to in the note to the Post Office Report as containing the words Cokinus, Nuncius, and Garcio, used apparently in one sense. At p. 280. is an account of payments under the heading "Titulus de expens' nuncior' et cok' Regis Edwardi," &c., and in the glossary this explanation of the word is given:

"Cokinus, Coquinus.—'Homo vilissimus nec nisi infimis conquinæ ministeriis natus,' says Ducange. Charpentier adds beggar. Here it means the lowest kind of messengers or errand-boys, like sculls or scullions in colleges."

But this is too low an estimate of the class.

Having disposed of this passage, I wish now to draw the attention of your readers who have taken part or interest in the late discussion in your pages upon certain surnames, to the bearing which this extract, and others expressive of the individuals there referred to, has upon that numerous series of names ending in "cock;" about which so many, and, for these regenerate days, some singular suggestions have been made. The discussion was, I believe, commenced in the Gentleman's Magazine for May, 1837; and, in the number for the same month in the following year, J. G. N. suggested that many of those names might be referred to forms of "Coc, koc, le coq, which occur in records as abbreviations of coquus, cocus—cook."

How cavalierly the suggestions thus afforded by Mr. Urban's pages were treated by Mr. Lower, your readers will see who refer to the pages of that gentleman's work upon English Surnames, indicated in the author's last communication to you ("N. &. Q.," Vol. v., p. 509.). But their faith in the improvement "N. & Q." has so greatly contributed to effect in such matters, will not however let them be deterred by the terms there used from pursuing the subject. It will be seen that my present contribution will modify the view taken by J. G. N., but also, to a considerable extent, support it.

I am not aware that any attempt has been made to show how early these names were used. I can refer to several instances of the names "Wilcoc" or "Willecok," and "Badecok," two complete examples of the kind, in the documents of the reign of Edward I.

Those of your readers who are members of the Camden Society have now before them a copy of a document in which the first of those names occurs several times. I refer to the small Household Roll of John of Brabant while at the English court, which is printed in the last volume of the Camden Society's Miscellany.

No one doubts that by far the greater part of the names in question were originally corrupted forms of Christian names, with a suffix. Mr. Lower has done good service in showing thus much. And any one who refers to the list in the Royal Wardrobe Account of 28 Edw. I., and especially those who can also consult other similar manuscripts, will admit that it would be quite possible that any Christian name might have been so used; so numerous must have been the class of persons called "cokini." I will not further trespass upon your space with specimens of names so manufactured, as they can be formed with ease upon the first name "Wilcoc" from "Wille le cok,"—the contracting mark being dropped. The final letter "k" is of importance, as distinguishing the derivative from the parent word "coquus;" from what period, and why, is doubtful. That there is but little early documentary evidence of the names in their complete state, might be attributed to the inferior class of the individuals so designated.

Mr. Lower's sole explanation of the terminal in question is, that it is a diminutive like "kin;" and in justice to that view, I must not pass over the evidence afforded by the Brabant Roll of a case where the two names seem to be interchanged. One of Prince John's pages is named on the roll "Hankin" (p. 7. line 3.); while, on the Wardrobe Account three years previous, where the servants are specified by name, "Hancock" is there, who is most likely the same person. It will also be seen, that whereas in the Wardrobe Account the armourer's name is "Giles," and the barber's "Walter" (see notes to the Brabant Roll), the foreign scribe of the account dubs them "Gilkin"

and "Woterkin." In following up his argument upon this subject, Mr. Lower speaks of a person being called "Little Wilcock," as an instance of complete tautology: if, however, it is meant by this (as it seems to be), that a diminutive name was only applied to a diminutive in person, or only expressed such a one, I am sure he will find very many differ from him, as affection or familiarity was at least as likely to have originated its use. Thus, Peter de Gaveston would surely not be deprived of his knightly fame because he was called by Prince Edward "Perot" (Pierrote a Pierre). Thus also came "Amyot" from Amy, "Launcelot" from Laurence, "Gillot" from Giles. And "kin" has as much right to be so considered. But there being already these two diminutives in ordinary use as to names of persons, there surely was no occasion to apply to the same purpose a syllable which (with a mark of contraction) certainly had a direct meaning, and expressed a vocation; and which has very rarely been otherwise used in a diminutive sense.

My object is not so much to advocate any particular solution as regards these names, as to submit evidence bearing upon the subject, with such explanations as have occurred to me.

Joseph Burtt.

Footnote 1:[(return)]

In the Report from the Select Committee (of the House of Commons) on the Post Office in 1844, Sir F. Palgrave makes the following note on the word Cokinus, which occurs in some documents supplied to the Committee, and printed in their Appendix:

"The word Cokinus, in the Wardrobe Accounts of the latter half of the thirteenth century, is used to signify a 'messenger;' but in what the Cokinus differed from the Nuncius and the Garcio—the other terms employed in their accounts to signify the bearers of letters or messages—does not appear."