ROCOCO.
(Vol. i., pp. 321. 356.)
This word is now receiving a curious illustration in this colony of French origin. Rococo—antiquated, old-fashioned—would seem to have become rococo itself; and in its place the negroes have adopted the word entêté, wilful, headstrong, to express, as it were, the persistence of a person in retaining anything that has gone out of fashion. This term was first applied to white hats; and the wearers of such have been assailed from every corner of the streets with the cry of "Entêté chapeau!" It was next applied to umbrellas of a
strange colour (the varieties of which are almost without number in this country of the sun); and it has now been extended to every article of wearing apparel of an unfashionable or peculiar shape. A negro woman, appearing with a blue umbrella, has been followed by half a dozen black boys with the cry of "Entêté parasol!" and in order to get rid of the annoyance she had to shut the umbrella and continue her way under the broiling sun. But the term is not always used in derision. A few days ago, a young girl of colour, dressed in the extreme of the fashion, was passing along, when some bystanders began to rally her with the word "Entêté." The girl, perceiving that she was the object of their notice, turned round, and in an attitude of conscious irreproachableness, retorted with the challenge in Creole French, "Qui entêté ça?" But the smiles with which she was greeted showed her (what she had already partly suspected) that their cries of "Entêté" were intended rather to compliment her on the style of her dress.
Henry H. Breen.
St. Lucia.