No. IV.—Signs and Wonders.

I sat on the beach one forenoon in midsummer. A great number of people were doing much the same. The rhapsodists and orators, the blameless Ethiopians with their barbaric instruments of music, the itinerant magicians with their wands, the statuesque groups posed before the tripod of the photographer, the snow-white sea-chariots with crimson wheels, the bare-legged riders on antique steeds, made me fancy I was gazing at a scene of Southern Hellenic life. Why I know not—for it was not in the least like.

Then I saw an enormous black hand stretch down over the fjord. I was not alarmed, for I am becoming accustomed to apparitions of this kind.

It set weird signs and black marks upon the railings of the jetty, and on the white sides of the bathing machines, and on the sails of the fishing-boats, and when I turned about, the parade itself was plastered with tablets.

And on all things had the New Lawgiver incised in letters of gold and azure and purple upon shining tables the new commandments:
"Use Skäuerskjin's Soap!"; "Try Tommeliden Tonic!"; "Buy Boömpvig's Pills!"; "Ask for Baldersen's Hairwash!"

And I heard the voice of the wild waves saying, as they lapped up over the cheap sandshoes and saturated paper bags full of gingerbread nuts:

"This is the new moral law. That men should cherish the outside and insides of their bodies, and keep them clean, like precious vessels of brass and copper. Rather to let the picturesque perish than forget for a moment which is the best soap for the complexion, and which will not wash clothes. Never to see a ship spreading her canvas like a sea bird without associations of a Purifying Saline Draught or a Relishing Pickle. To ask and see that ye procure!"

Then I looked into the heavens above me, and behold, high above the esplanade hung a hand, enormous as the one that had set its marks on everything below, but white, white; and it held a brush and wrote until the sky was full of signs, and they had form and colour, but not of this world, and those who ran could read them.

And I bought a shell-box and a bath bun, and closed my eyes, and lay musing in an agony of soul. Suddenly I felt the pain snap, and something grow in me, and I saw in my soul's dawning the great half-opened shell of a strange oyster.

And this oyster has its bed on my very heart, and it is my salt tears that nourish it, and it grows inside, invisible to all but me.

But I know that, when the oyster opens, I shall find within its shell, like a gleaming dove-coloured pearl, the great Panacea of the To Be; and, if you ask me to explain my meaning more fully, I reply that the bearings of this blind allegory lie in the application thereof, and that ye are a blow-fly brood of dull-witted hucksters.


A FIRST STEP
TOWARDS HISTRIONICS.—II.

(Under the guidance of Herr Goethemann.)

"Afternoon. Two-pair suburban back. Upright piano. High-minded table. Henry (dramatic author and host) under it, heavy with wine. Romeo (his friend and Town Blood) communing with Mary Ann (local ingénue). Eliza (her sister and hostess) outside just now, making coffee. She will come in presently, and realise Dramatic Moment.

Mary Ann. Get up, Henry, and give us a regular old rousing tune.

Henry (huskily, emerging from retreat). What shall it be?

Romeo. Oh, anything. Wagner for choice.

[Gifted musician obliges with a pot pourri of 'Parsifal,' Romeo absently whistling the trombone part.

Mary Ann. Ripping! Now something classical. Let's have 'After the Ball.' Come on, Romeo, we'll waltz; push back the fire-place. (They push back the fire-place; Romeo grasps Mary Ann, and they revolve. He kisses her on the cheek l. c.) Well, I never did! For shame! I decline to dance with you. There!

[Declines to dance with him.

Henry. One for you, my buck! Cheer up, Mary Ann; I'll give you a turn.

[Pirouettes twice with her, humming suitable air.

Mary Ann (rendered completely breathless). It's not like real dancing when you only hum!

Henry. Can't play and dance at same time, you know. Piano too stationary. So you must take Romeo on again, or go without.

Eliza (entering with coffee-tray and realising situation). Well, I declare! Having high jinks while I was making the coffee. What dramatic irony!

[Romeo gallantly invites her to join the giddy throng. They dance.

Eliza (rendered completely breathless). My soul! I'm in bad training!

Mary Ann (having got her second wind). Have a turn with me, Eliza! Romeo 's no good; he misses out every other bar.

Eliza. Want my coffee. No wind left.

[Henry spontaneously sings a Lullaby of Brahms'. Stops in middle to see what they all think of it. They all think a lot of it. Goes on singing. Only Eliza goes on thinking a lot of it. Others talk quite loud, Romeo being a Town Blood. Henry finishes, under conviction that they have no manners to speak of. Mind wanders off to the leading lady in his new piece, and he drops inadvertently into 'Daisy' waltz. Eliza waits for second wind. Romeo grapples with Mary Ann, the latter reluctant. She is rapt away in mazy whirl, kicking feebly. He again kisses her on the cheek, this time r. c.

Eliza. Man! I saw you! It was a wanton act.

Henry (casually). Anything broken?

Eliza. Oh, Henry! He went and kissed my Mary Ann, my own sister!

Romeo (with easy bravado). A mere nothing, I assure you. She's so provoking, don't you know? Had to do it in self-defence.

Eliza. It is contrary to established etiquette in our circles. Mary Ann, how could you?

Mary Ann. I didn't. It was him. I shall scream another time.

Eliza. Man, you will oblige me by treating my sister as you would your own.

[Exit with crushing expression which leaves Romeo intact.

Mary Ann. Eliza talks rot. (To Romeo.) Not that you're not a beast, all the same.

[Exit in two frames of mind. Henry laughs and makes light of osculation. The men converse. The plot becomes even more intricate. The end is nigh."



Cheering.—Liberal Party much encouraged by East Wicklow and East Leeds. "Wisdom from the East," they call it.