Scent Zicka—from a (guilt)-stained-glass Russian window.

Last of all to be mentioned with unstinted praise is Miss Kate Rorke. It is as well to remember throughout that we are witnessing a play of semi-French, not purely domestic English life, and the essence of the play could not be adapted to ordinary English notions. Julian Beauclerc, for example, in England, would never have challenged Count Orloff; he might have had "a deuce of a row with him"; et voilà tout. Dora, as a young Irish girl, and not, as she is here, a half-breed, would never have threatened to suicide herself out of the window, though all else she, as a not particularly well-educated, but certainly very impulsive girl, might probably have done. Her great scene, where she bangs her fists against the looked doors, shrieking to her husband to return—an effect to be led up to and made within the space of a minute—was, if I may be allowed to say so, without being suspected of exaggeration, "just perfect." That some considerable time will elapse before the enthusiasm aroused by this revival dies out among the patrons and lovers of the Drama-at-its-best is the private opinion, publicly expressed, of Yours, truly, "The One Man Seen" in a Box.

P.S.—When Diplomacy shall have accomplished its Hundred Nights, Mr. Hare can announce its Scentenary.