New Publications.

The Life of S. John of the Cross. By David Lewis. New York: The Catholic Publication Society. 1874.

Mr. Lewis has certainly deserved well of the inhabitants of Mount Carmel. His translation of that incomparable gem, S. Teresa's Autobiography; his truly splendid work, the translation of the writings of S. John of the Cross, and now his Life of the latter saint, make up a series of works for which English Catholic literature is deeply indebted to him. The devoted and enthusiastic interest which S. Teresa, the Queen of Carmel, has inspired in modern times is something wonderful, though it cannot seem strange or surprising to any one who is acquainted with her history and capable of appreciating her character. Happily for the world, S. Teresa has found among her devotees several both able and willing to make her life and works known with an intelligent and painstaking zeal for which we cannot be too grateful. F. Bouix and Canon Dalton are conspicuous among these devout admirers of the modern glory of Carmel who have labored so faithfully and with so much pious and scholarly learning and taste to diffuse the light and fragrance of her sanctity and doctrine. Mr. Lewis devotes himself more especially to S. John of the Cross; but it was really only a part of the great work of S. Teresa which S. John executed, both by his labors and his writings. He was her spiritual son, the chief instrument of carrying out the reform with which she was inspired among the friars of the order of Carmel; and in his works he was, so to speak, S. Teresa's theologian and expositor. Every one who has been interested in S. Teresa's life must have wished for a good life of S. John of the Cross; and whoever has tasted of the delicious fountain of divine doctrine in his works must have desired it still more. Such a life Mr. Lewis has undertaken to give us, compiling it from the older Spanish biographies. Mr. Lewis's biography of the saint is short and succinct, but very precise, accurate, and complete in its narrative of facts and events.

So far, it is what was wanted; and to one who has learned to know the interior life of S. John in his writings it is sufficient. It is not, however, in itself, by any means such a complete and adequate portraiture of S. Teresa's counterpart and companion as we possess of herself, thanks to the happy thought of her confessor, who obliged her to write her own life, and to the devoted and affectionate biographers who have supplied so fully all that she herself omitted. The number of those who will read this Life with pleasure and profit must necessarily be a comparatively small one. And we forewarn all its readers, even devout Catholics accustomed to reading the lives of saints, that it requires a robust faith to avoid being scandalized or frightened by this one. S. John was most cruelly persecuted and maltreated by his own brethren and superiors of the Mitigated Rule, and even by one unworthy prior of the Reform. Moreover, the austerity of his life and the additional sufferings which God sent upon him may easily frighten and dismay most of us, soft and effeminate Christians as we are, when they are looked at as presented in a dry historical narrative, and apart from the inward consolations, the supernatural graces, the high contemplation, which made trials and crosses sweet to this great and heroic soul. We cannot, therefore, expect this book to be a favorite with the common run of even pious readers. But those who are capable of enjoying and profiting by it will be greatly rejoiced that it has been written and published.

What is Darwinism? By Charles Hodge, Princeton, N. J. New York: Scribner, Armstrong & Co. 1874.

There is a great deal of modest wisdom in this small volume from the pen of one of the most learned and accomplished of [pg 430] the Princeton gentlemen. Dr. Hodge chiefly aims at showing what the real virus of Darwinism consists in, and finds it to be the denial of final causes, or virtual atheism. There is also a very good summary of arguments against the theory of evolution, and there are careful, well-studied criticisms upon various writers of distinction upon themes connected with the author's topic. We are glad to see that Dr. Hodge affirms the infallibility of reason—that is, its possession of first principles which are unerring, and its capacity of attaining to the knowledge of truth or true science. We do not approve, however, of his definition of scientific evidence as that which is attained through the senses, or his distinction between science and theology. It is most important to maintain the rights of philosophy and theology as the highest and most certain of sciences, having supremacy over all others. We suppose that Dr. Hodge admits this in regard to the things themselves, but we consider it important to retain even the terms by which the things are properly designated, and to resist at all points the impertinent as well as futile attempts of modern scientists to dethrone the queen of the sciences. The style and tone adopted by Dr. Hodge in this volume are remarkably quiet and moderate, and we trust that this characteristic of his manner of arguing with persons who are disposed to lend an ear to the sophistry of modern infidels will give it a readier access to their minds. There is, however, an excess of amiability in the praise which is awarded to Mathilde Blind's “excellent translation” of Strauss.

We recommend this book without hesitation as one which, so far as it goes, is satisfactory and likely to prove very useful.

Madame Agnes. By Charles Dubois. Translated from the French by M. P. T. The Farm of Muiceron. By Marie Rheil. Translated from the French by Mrs. A. B. S. New York: The Catholic Publication Society. 1874.

This brace of French novels, under one cover, comes very opportunely at this time, when careful teachers are on the lookout for premiums which will be at once attractive and safe to put into the hands of their young charges, and summer tourists are in search of literary provender to stow away in their portmanteaus and saddle-bags. Those who have watched the progress of the stories through these pages are aware that the French literature which comes out under Catholic auspices is very different from that which reaches the public through the secular press.

We are inclined to look on The Farm of Muiceron as somewhat unique among recent works of fiction. The writer, as well as most of her characters, speaks the language of the French peasantry; and, if a more learned interlocutor is introduced, the author frankly tells us “not to expect her to explain the meaning of the big words he uses.” Should the reader thence conclude that the plot is weak, and its evolution more so—in fact, that he has taken up a goody-goody book—he will speedily get rid of that absurd idea before he proceeds very far; and he will also be convinced that the translation of such a work requires peculiar qualifications. A knowledge of classical French will not alone suffice. An intimate acquaintance with provincial modes of thought and expression, and of such English equivalents for the idioms as will best preserve their racy flavor, are essential. This advantage we are satisfied the present version has, as the translator unites to a thorough knowledge of her own tongue a practical familiarity with the dialect intended to be represented. Every linguist knows the wonderful capabilities of the French language in its delicate shades and modulations of expression; and if the translation fails to reproduce them, the fault must be laid at the door of our unyielding vernacular.

We do not intend to anticipate the pleasure of the reader by any attempt to analyze the contents of either story. Some of the scenes of the second are laid in the midst of the stormy days of July, 1848, and hence many of its descriptions read like a page of contemporary history, and its pictures of rustic life are full of simplicity and pathos.

Madame Agnes will suit readers of a more serious cast, or the same readers in a different mood; and the two combined may serve as light and shade to each other. The solidity and gravity of the one sets off the vivacity and naïveté of the other. Madame Agnes is decidedly a [pg 431] story of real life in its lifelikeness to everyday experience, and its lessons may, perhaps, the sooner find their way to the reader's heart and conscience for that reason.

The New Manual of the Sacred Heart. Compiled and Translated from Approved Sources. Baltimore: Kelly & Piet. 1874.

Confraternities of the Sacred Heart will welcome this additional manual. It contains every kind of devotion that lovers of the Sacred Heart can wish for. We hope it will have a wide sale.

Sins and its Consequences. By Henry Edward, Archbishop of Westminster.

Who is Jesus Christ? Five Lectures. By the Right Rev. Bishop Hedley.

The Pope and the Emperor. Nine Lectures. By the Very Rev. J. N. Sweeney, O.S.B., D.D. London: Burns & Oates. 1874. (New York: Sold by The Catholic Publication Society.)

Archbishop Manning's sermons are plain, practical discourses in his usual clear and masterly style. Bishop Hedley's lectures give an exposition of the Catholic doctrine of the Incarnation and the principal heresies which have sought to corrupt and subvert it, with an explanation of redemption and the Real Presence. They are both theological and eloquent. Dr. Sweeney sketches graphically the contests between the head of the church and the imperial power from Jesus Christ to Pius IX. Each of the three volumes is of small size, but full of instruction.

The French Prisoner in Russia.Translated from the French by P. S., a Graduate of S. Joseph's Academy, Emmittsburg. New York: The Catholic Publication Society. 1874.

It has been said that a French novel is either very bad or very good, and we are glad to be able to place the one before us in the latter category. It is the story of a French family, the head of which, an officer in Napoleon's grand army, with his son, is taken prisoner during the Russian campaign, and sent to Siberia. No tidings having been heard from them after the disastrous retreat from Moscow, they are supposed to be dead, and the mother and only daughter, a most amiable and gentle girl, are thrown upon the world in poverty and sickness. When years have elapsed, and the ladies have succeeded in winning an humble competence, news arrives that the lost ones are alive; so the mother and daughter set out on a long and dangerous journey to effect their release. How they fared in their noble mission, and what dangers they encountered on the way, will be best learned from the book itself. The original tale is written in excellent French style, which is ever simple and fluent, and the translation appears to have been carefully made with proper regard to the idiom of our vernacular.

S. Joseph's Ascetical Library. Edited by Fathers of the Society of Jesus. No. IX.: Meditations for Every Day in the Year and the Principal Festivals. By the Ven. F. Lancicius, S.J. London: Burns & Oates. 1874. (New York: Sold by The Catholic Publication Society.)

The fact that Jesuits edit this library is its best guarantee and recommendation in respect to the sound and solid character of the works which will be included in its series. The well-known good taste and literary culture of the English fathers of the society is a warrant for the care and skill with which the editorial work is performed. The present volume is most carefully and tastefully published, and its contents are of the best quality. The work itself is an old and standard one by one of the best writers of the society. The volumes of this library cannot be too strongly recommended to all devout Catholics.

The History of Greece. By Professor Dr. Ernst Curtius. Translated from the German by Adolphus Wm. Ward, M.A. Vol. IV. New York: Scribner, Armstrong & Co. 1874.

We have already given an extended notice of the previous volumes of this work, and we now simply repeat the judgment previously expressed. It is the most complete, and, in many respects, [pg 432] it is the best history of Greece yet placed within the reach of the English reader.

Glory and Sorrow; and Selim, Pasha of Salonica. Translated from the French by P. S. New York: The Catholic Publication Society. 1874.

Here are more stories for premiums. While the didactic purpose is not lost sight of, the narratives are sufficiently enlivened to hold the reader's attention throughout. In the first tale the young student is warned against the consequences of an excessive ambition for wealth and power; and contentment with his position in life is inculcated as a necessary condition of happiness. Selim is a tale of the wars between the Christians and Turks in the East.

Catherine Hamilton. A Tale for Little Girls. By M. F. S. New York: The Catholic Publication Society. 1874.

We have no doubt this will prove a very attractive book to the little folks, and would be glad to see it widely circulated among them.

May Papers. By Edward Ignatius Purbrick, S.J. London: Burns & Oates. 1874. (New York: Sold by The Catholic Publication Society.)

This pretty book, just received in this country, was prepared originally for the use of the boys at Stonyhurst College. It is the first attempt, we believe, in English to adapt the instructions for the month particularly to young people, and we therefore think it worthy of special mention.