The Veil Withdrawn.

Translated, By Permission, From The French Of Mme. Craven, Author Of A “A Sister's Story,” “Fleurange,” Etc.

XXII.

The following day was as gloomy as might have been expected from the evening before. Never had I suffered such inexpressible anguish and distress.

It is useless to say that I went to church alone, as on the preceding Sunday, but I was not as calm and recollected as I was then. I was now in a state of irrepressible dissatisfaction with everything and everybody, myself not excepted, and yet I was very far from being in that humble disposition of mind which subdues all murmuring, extinguishes resentment, and throws a calm, serene light on the way one should walk in. I regretted my hastiness of the evening before, because I realized that a different course would have been more likely to further my wishes. In short, I felt I ought to have managed more skilfully, but it never occurred to me I might have been more patient. I found it difficult, above all, to calm the excessive irritation caused by the recollection of Lorenzo's manner throughout our interview. I compared it with his appearance on the day when he spoke to me for the first time concerning her.

What tenderness he then manifested! What confidence! What respect even! Even while uttering her name—alas! with emotion—how manifest it was that, while desirous of repairing his wrongs towards her, he felt incapable of any towards me! Not a week had elapsed since that time, and yesterday how cold, how hard! What implacable and freezing irony! What an incredible change in his looks and words! Was it really Lorenzo who spoke to me in such a way? Was it really he who gave me so indifferent and almost disdainful a look?... No, he was no longer the same. A previous fascination had recovered its power, and the fatal charm over which I had so recently triumphed had regained its empire over a heart which I was, alas! too feeble to retain, because I had no sentiments more profound and elevated than those of nature to aid me!

As I have already said, I did not try to fathom Faustina's motives. I ought, however, to say a few words concerning her, if only through charity for him whom she had followed, like an angel of darkness, to disturb his legitimate happiness!

That she had long loved him I do not doubt—loved him with the unbridled passion that sways all such hearts as hers. She thought he would return to her. She believed she was preparing for herself a whole life of happiness by two years of apparent virtue. Mistaken, wounded, and desperate, she had at first yielded to an impetuous desire of perhaps merely seeing him once more; perhaps, also, to avenge herself by destroying the happiness that had defeated her dearest hopes.

She had calculated on the extent of her influence, and had calculated rightly. But in order to exert it, I was necessary to her design, and she played with consummate art the scene of our first encounter. She wished to take a near view of the enemy she hoped to vanquish; she must sound the heart she wished to smite. Alas! all that was worthy of esteem in that heart was not perceived by him, and it was natural to underrate a treasure not appreciated by its owner. What could I do, then? What advantage had I over her, if, in Lorenzo's eyes, I was not protected by a sacred, insurmountable barrier which he respected himself? What was my love in comparison with her passion? What was my intelligence in comparison with that which she possessed? My beauty beside the irresistible charm that had even fascinated me? Finally, my youth itself in comparison with all the advantages her unscrupulous vanity gave her over me? In fact, I think it seemed so easy at the first glance to vanquish me that she was almost disarmed herself. But I also believe she soon discovered something more in me than all she found so easy to eclipse. She saw I might in time succeed in acquiring an ascendency over Lorenzo that no human influence could destroy. She saw I might kindle a flame in his soul it would be impossible to extinguish—a flame very different from that which either of us could be the object of. She saw I might lead him into a world where she could no longer be my rival, and that I wished to do so. She discerned the ardent though confused desire that was in my heart. In a word, she had on her side an intuition equal to that which I had on mine. She perceived the good there was in me, as I had fathomed the evil there was in her, and she knew she must overpower my good influence, which would render him invulnerable whom she wished to captivate. She made use of all the weapons she possessed to conquer me, or rather, alas! to conquer him—weapons always deadly against hearts without defence. The very esteem she had heretofore won became a snare to him when her pride, her passion, changed their calculations—an additional snare, a danger that, combined with others, would be fatal!...

If I speak of her now in this way, it is not to gratify a resentment long since extinguished. Neither is it to palliate Lorenzo's offences against me and against God. It is solely to explain their secret cause, and to repeat once more that human love, even the most tender, is a frail foundation of that happiness in which God has no part; and honor likewise, even the highest and most unimpeachable, is a feeble guarantee of a fidelity of which God is not the bond, the witness, and the judge!...

I saw Lorenzo barely for a moment in the morning. I clearly perceived he wished to make me forget what had passed between us the evening before, but I did not see the least shade of regret. It was evident, on the contrary, that he thought himself magnanimous in overlooking my reproaches, and felt no concern at having merited them. In short, we seemed to have changed rôles. As for me, I suffered so much on account of the outburst I had indulged in that it would have been easy to call forth acknowledgments that would have atoned for it. They only waited for the least word of affection, but not one did he utter. Lando came for him before two o'clock, and they went away together, leaving me with [pg 195] a sad, heavy heart. I was not to see him again till my return from the Hôtel de Kergy. Where would he pass the time meanwhile?... Would it really be in Lando's company? And was the business they had to settle really such as to render it impossible for him to spend this last evening with me?... Would it not have been a thousand times better to have remained silent, and, as this was really our last day, and we were to leave on the next, would it not have been wiser in me to have spent it wholly with him, ... even if that included her?... Had I not committed an irreparable folly in yielding to this explosion of unmistakable anger? This was indubitable, but it was too late to remedy it. The die was cast. Lorenzo was gone! I passed the afternoon, like that of the Sunday before, at church, but was pursued by a thousand distractions which I had not now the strength to resist. On the contrary, I took pleasure in dwelling on them, and my mind wandered without any effort on my part to prevent it. I neglected, on the very day of my life when I had the most need of light, courage, and assistance, to have recourse to the only Source whence they are to be obtained, and I returned home without having uttered a prayer.

Two hours later I was at the Hôtel de Kergy, and in the same room where just a week before I had felt such lively emotion and conceived such delightful hopes! But, ah! what a contrast between my feelings on that occasion and those of to-day! I seemed to have lived as many years since as there had been days!...

Mme. de Kergy advanced to meet me as I entered, and I saw she noticed the change in my face the moment she looked at me. I did not know how to feign what I did not feel, and she had had too much experience not to perceive I had undergone some pain or chagrin since the evening before. She asked me no questions, however, but, on the contrary, began to speak of something foreign to myself; and this did me good. I soon felt my painful emotions diminish by degrees, and a change once more in the atmosphere around me, as when one passes from one clime to another.

The guests were but few in number, and all friends of the family. Diana, prettier than ever, and so lively as to excite my envy, was delighted to see me, but did not observe the cloud on my brow; and if she had, she would have been incapable of fathoming the cause. She hastened to point out the various guests who had arrived.

“They are all friends,” said she; “for mother said you were coming to get a little respite from society.”

Mme. de Kergy presented them to me one by one, and among the persons introduced were several of celebrity, whom I regarded with all the interest a first meeting adds to renown. But I saw nothing of Diana's brother among those present, and was beginning to wonder if I should never see him again, when, just as dinner was ready, he made his appearance. He bowed to me at a distance, appearing to have forgotten it was his place to escort me to the table. A sign from his mother seemed to bring him to himself, and he offered me his arm with some confusion, though without any awkwardness. But after taking a seat beside me, he remained for some moments without speaking, and then addressed his conversation to others instead of me. I saw he was for [pg 196] some reason embarrassed, and I was confused myself; for such things are contagious. He soon recovered his accustomed ease, however, and when he finally addressed me it was with a simplicity that set me, on my part, entirely at ease. His conversation surprised and pleased me, and I felt I conversed better with him than any one else. There was nothing trifling in what he said, and, above all, he refrained from everything like a compliment, direct or indirect, and even from every subject that might lead either to me or himself. Women generally like nothing so much as a style of conversation that shows the effect they produce, so it was not astonishing it had been employed with me as well as with others. But this language had always embarrassed and displeased me, and I now felt proportionately pleased with the unusual way in which I was addressed—a way that seemed to raise me in my own estimation. And yet he did not try to absorb my attention, but gave others an opportunity of taking part in the conversation.

It soon became general, and I stopped to listen. I had then the pleasure—a new one for me—of witnessing a kind of game in which thoughts and opinions fly from one to another, wit mingles with gravity, and the intellect is brightened by contact with the brilliancy of others. Gilbert was not the only one in this circle who knew how to interest without fatiguing, and excite, not by ridicule, but by a better kind of wit, the hearty, cordial laugh that wounds neither the absent nor the present!

What struck me especially was the interest and almost deference with which a man of well-known eloquence, whose opinions had weight with every one, endeavored to draw forth the opinions of others. It might have been said he listened even better than he talked.

Thus during the whole time we were at table, and the evening that followed, I realized the true meaning of the word conversation in a country where it originated, in the social world where it was coined, and in the language which is, of all mediums, the most delicate, the most perfect, and the most universal.

In spite of myself, I felt my sadness gradually vanish, and my laugh more than once mingled freely in the merriment of others. I saw that Mme. de Kergy observed this with pleasure, and a benevolent smile increased the habitual sweetness of her expression. She was a woman whose unvarying serenity was the result of great suffering, and who now sought nothing in this world but the happiness of others; to whose pains she was as fully alive as she was full of profound compassion.

She wore mourning, not only for her husband, but a number of children, of whom Gilbert and Diana were the sole survivors. But far from centring her affection on them, she seemed to have given to all who were young the love she had cherished for those who were gone, and the vacant places they had left in her maternal heart. I could not help regarding her with astonishment, for I belonged to a country where it is more common to die of grief than to learn how to live under its burden. I returned Mme. de Kergy's smile, and for an hour felt gay and almost happy. But by degrees the burden, removed for an instant, fell back on my heart. The reality of my troubles, and the thought of bidding farewell [pg 197] to this delightful circle of friends, filled me with a melancholy it was impossible to repress. The regret that weighed on my heart was for a moment as profound as that we feel for our country when we fear never to behold it again.

I remained seated in an arm-chair near the fire-place, and fell into a revery which was favored by Diana, who was at the piano. She was at that moment playing with consummate skill an air of Chopin's which seemed to give expression to my very thoughts....

I awoke from my long revery, and felt a blush mount to my very forehead when, raising my eyes, I found Gilbert's fixed on mine.... And mine were veiled with tears! I hastily brushed them away, stammering with confusion that Chopin's music always affected my nerves, and then, leaving my seat, I approached the piano, where Diana continued to play one air after another.... Gilbert remained with a pensive manner in the place where I left him, looking at me from a distance, and trying, perhaps, to conjecture the cause of my emotion.

But the approaching separation was sufficient to account for this. I was that very evening to bid a long farewell to these new friends, whom perhaps I should never meet again in this world! And when the hour came, and Mme. de Kergy clasped me for the last time in her arms, I made no effort to restrain my tears. Diana wept also, and, throwing her arms around my neck, said:

“Oh! do not forget me. I love you so much!”

Her mother added with a tearful voice:

“May God watch over you wherever you go, my dear Ginevra! I shall follow you in spirit with as much interest as if I had known you always!...”

Gilbert offered me his arm, and conducted me to the carriage without uttering a word; but as I was on the point of entering it he said:

“Those you leave behind are greatly to be pitied, madame.”

“And I am much more so,” I replied, my tears continuing to flow without restraint.

He remained silent an instant, and then said:

“As for me, madame, I may hope to see you again, for I shall go to Naples, ... if I dare.”

“And why should you not dare? You know well we shall expect you and welcome you as a friend.”

He made no reply, but after helping me into the carriage, and I had given him my hand, as I bade him adieu, he answered in a low tone: “Au revoir!”

XXIII.

Our journey through France and across the Alps did not in the least diminish the impressions of my last days in Paris. But everything was mingled in my recollections like the joy and regret I felt at my departure—joy and regret, both of which I had reason to feel, though I did not try to fathom their cause. I was only conscious that in more than one way the repose and happiness of our life were threatened, and it was necessary we should take flight. It seemed as if we could not go fast enough or far enough. The very rapidity with which we travelled by railway was delightfully soothing, for it seconded my wishes. The sudden change of scenery and climate, and the [pg 198] different aspect of the towns as soon as we crossed the mountains, also gave me pleasure, because all this greatly added in my imagination to the distance we had so rapidly come.

Lorenzo also, though doubtless for a different reason, seemed more at ease after we left Paris, and gradually resumed his usual manner towards me. He never mentioned Faustina's name, and I had only ventured to speak timidly of her once. As we were on the point of leaving, I proposed writing her a farewell note, but he prevented me by hastily stammering something to this effect: that my absence the evening before was a sufficient explanation for not seeing her again, and it was useless to take the trouble of any further farewell.

This new attitude surprised me. He had changed his mind, then, since the day he urged me so strongly to be her friend!... It is true I had myself expressed a vehement desire—too vehement, perhaps!—to break off this friendship. But he did not try in the least to profit by my present good-will to renew it. It was evident he no longer desired it himself. His only wish seemed to be to make me forget the scene that had occurred, as well as the cause that led to it. Why was this? If I had really been in the wrong, would he have forgiven me so readily? If, instead of this, his conscience forced him to excuse me, did not the affection he now manifested prove his desire to repair wrongs he could not avow, and which perhaps I did not suspect?

These thoughts involuntarily crossed my mind and heart with painful rapidity. I loved Lorenzo, or rather, I felt the need of loving him, above all things. But if he himself loved me no longer, if he had become treacherous, unfaithful, and untrue to his word, could I continue to love him? Was this possible?... What would become of me in this case? Merciful heavens!... I asked myself these questions with a terror that could not have been greater had I been asking myself what would become of my eyes should they be deprived of light. And this comparison is just, for there could be no darker night than that which would have surrounded me had the ardent, predominant feeling of my heart been left without any object. I might suitably have taken for my motto: Aimer ou mourir—either love or die—words often uttered in a jesting, romantic, or trifling way, but which were to me full of profound, mysterious meaning. But this meaning was hidden from me, and the day was still far distant when its signification would be made manifest!

After crossing the Alps and the Apennines, and passing through Florence and Rome, we at length proceeded towards Naples by the delightful route that formerly crossed the Pontine Marshes, Terracina, and Mola di Gaëta. Every one who returns to Italy the first time after leaving it experiences a feeling of intoxication and joy a thousand times more lively than when one goes there for the first time. The eyes wander around in search of objects which once gave them pleasure and it had been a sacrifice to leave. I yielded to this enjoyment without attempting to resist it. Sadness, moreover, did not belong to my age, and, though intensely capable of it, it was by no means natural to me. During the first weeks after my return to Naples my mind was diverted from all my troubles and anxiety by [pg 199] novelties that everything contributed to render efficacious and powerful.

In the first place, I was glad to find myself once more in my delightful home, which, by the order of Lorenzo, had undergone a multitude of improvements during my absence, and was now additionally embellished with the contents of the boxes we had brought from Paris. It was Lorenzo's taste, and not mine, which had dictated the choice of these numberless objects, the chief value of which in my eyes was derived from the estimation he attached to them himself.

The anxiety that clouded his face seemed to have disappeared. He appeared as delighted as I to find himself at home, and was quite disposed to resume his favorite occupation in his studio. Consequently, the clouds soon began to disperse from my soul; the sun once more began to brighten my life.

Lorenzo soon insisted, with an earnestness equal to that he had before shown to have me all to himself, that my door should now be constantly open. My drawing-room was filled with people of the best society and highest rank in Naples, and, thanks to their cordiality and natural turn for sudden intimacies (a characteristic, charming trait in that delightful region), instead of feeling at all embarrassed among so many new acquaintances, I felt as if surrounded by friends I had always known and loved.

Above all, I at last saw Livia once more, and though through a double grate, which prevented me from embracing her, it afforded me an unalloyed happiness which left no regrets.

The monastery she entered was situated at one extremity of Naples, which could only be reached by traversing an endless number of narrow, gloomy, winding streets, in which it seemed impossible to move a step without knocking down the people on foot, overthrowing their shops, and even kitchens, established in the open air; and, if in a carriage, crushing the children playing, running about, or sleeping in the sun.

The first time a person ventures into such streets he is terrified at every step, and wonders he is allowed there. He feels guilty and like apologizing to every one he meets. But he soon sees he has done no harm; that everybody, young and old, mothers and children, the passers-by, the coachmen, and even the horses themselves, are endowed with a dexterity, good-humor, and at the same time an energy that make their way through everything. In a word, they all have such quickness of sight, hearing, and motion that not a day passes in which miracles of skill are not effected in these narrow streets, which not only prevent accidents from happening, but even from being feared, and you are at last unwilling to admit there is any crowd in Naples so compact, any street so narrow, or any descent so perilous, as to make it necessary to leave the vehicle you are in, or which the coachman who drives, and the horses he manages, cannot pass without danger.

At the end of some such way as I have described it was necessary, in addition to all this, in order to reach the monastery I am speaking of, to stop at the foot of an acclivity the horses could not ascend, not on account of its steepness, which would have been no obstacle, but because every now and then there were steps to facilitate the ascent [pg 200] of pedestrians, but which rendered it impassable for equipages of any kind whatever. It had therefore to be ascended on foot, and, when once at the top, there was still a flight of fifteen or twenty steps to climb before reaching the broad terrace or platform before the gate through which strangers were admitted to the convent.

If this ascent was difficult, it must be confessed one felt repaid for the trouble of making it by the view from the terrace. Here the visitor wandered along the narrow, gloomy streets through the old, historic city, as well as its more elegant quarters, towards that side of the bay where Vesuvius was to be seen in its most striking aspect, and from the summit of the volcano followed its descent to the vast, smiling plain, more charming even in that direction than that to the sea by Ottagno, Stabia, and Castellamare. On every side the eye reposed on the verdant orange-trees growing in numberless gardens. Such was the outer world that encircled my sister's cloistered home. Such was the view from every window on this side of the convent. On the other there was a more quiet prospect, perhaps even better suited to contemplation—that of the cloister, with its broad arcades of fine architecture, which surrounded an enclosure planted with lemon-trees, in the centre of which stood a massive antique fountain of marble. The pines of Capo di Monte stood out against the clear sky, further off were the heights of Sant' Elmo, and along the horizon stretched the majestic line of mountains which form the background of the picture.

When able to tear my eyes from this magnificent prospect, lit up by all the fires of the setting sun, I suddenly found myself in the somewhat gloomy vestibule of the monastery, whence I was conducted to a large parlor divided by a grate, behind which fell a long, black curtain. Here I was left alone, with the assurance I should soon see my sister. I felt an emotion I had not anticipated, and for the first time it seemed as if the most horrible separation had taken place between us. The admiration I had just experienced, and my joy at the prospect of seeing her again, both vanished. My heart swelled with painful emotion, and it was with more terror than devotion I looked up at a large crucifix—the only ornament on the bare wall in front of the grille. As to the grate itself, it filled me with horror, and I did not dare look at it.

All at once I heard the sound of a light step, the curtain was drawn quickly aside, and a beloved voice softly uttered my name: “Gina!” Turning around, I saw Livia, my sister, standing before me! The shock I received could not have been greater if, supposing her dead, I had seen her descend from the skies and appear thus suddenly before me. She wore the white veil of a novice, and her habit, as well as the band across her forehead and the guimpe around her neck, was of the same color. Her face was radiant. The dazzling rays of the setting sun suddenly poured in through the door of the cloister, left open behind her, and she seemed to be wholly enveloped in light. I gazed at her speechless with affection, surprise, and I know not what other indefinable emotion.... I was almost afraid to address her; but she did not appear to observe it. The words that rapidly fell from her lips were animated, natural, and affectionate as ever—more [pg 201] affectionate even. And there was the same tone of anxious solicitude. But she was calmer, more serene, and even more gentle, and, though at times she had the same tone of decision, there was no trace of the sadness and austerity she sometimes manifested, in spite of herself, in former times when an invisible cross darkened everything around her. The band that concealed her hair revealed more clearly the extreme beauty of her eyes, and while I stood gazing at her as if I had never studied her features before, I felt she spoke truly in saying “the grates of the convent should neither hide her face nor her heart from me.” Never had the one, I thought, so faithfully reflected the other.

As to her, she by no means perceived the effect she had produced. She was anxious to hear all I had been doing while absent, and asked me one question after another with the same familiarity with which we used to converse when side by side. Glad to be able to open my heart in this way, I forgot, when I began, all I had to say if I would conceal nothing from her. But my account soon became confused, and I suddenly stopped.

“Gina mia!” said she, “you do not tell me everything. Why is this? Is it because you think I no longer take any interest in your worldly affairs?”

“It is not that alone, Livia, but it is really very difficult to speak of Paris and the senseless life I led there before this grate and while looking at you as you are now.”

“I shall always take as much pleasure in listening to you,” said she, “as you do in talking to me. I admit, when our good aunt, Donna Clelia, comes to see me with her daughters, I often assume a severe air, and tell them what I think of the world; ... but I must confess my aunt does not get angry with me, for she depends on my vocation to procure husbands for Mariuccia and Teresina, who are worthy of them, because, as she says, a person who consecrates herself to God brings good-luck to all the family. She no longer regards me as a jettatrice, I assure you!”

She laughed as she said this, and I could not help exclaiming with surprise and envy:

“Livia, how happy you are to be so cheerful!”

Her face resumed its usual expression of sweet gravity, as she replied:

“I am cheerful, Gina, because I am happy. But you were formerly livelier than I. Why are you no longer so, my dear sister? Cheerfulness is for those whose souls are at peace.”

“O Livia!” I cried, not able to avoid a sincere reply to so direct a question, “my heart is heavy with sorrow, I assure you, and the cheerfulness you speak of is frequently wanting.”

She started with surprise at these words, and questioned me with an angelic look.

I did not delay my reply. I felt the need of opening my heart, and resumed the account I had broken off. I described without any circumlocution the life of pleasure to which I had given myself up, at first through curiosity and inclination, and in the end with weariness and disgust. I spoke of the day at Paris when fervor, devotion, and good impulses awoke in my soul, my meeting Mme. de Kergy, and all I had seen and felt in the places I had visited in her company.

Finally, I endeavored, with a trembling voice, to explain all my [pg 202] hopes and wishes with respect to Lorenzo, and the nature of the projects and ambition I had for him. With a heart still affected at the remembrance I depicted the new happiness—the new and higher life I had dreamed of for him as well as myself!

Livia listened with joy to this part of my story, and her face brightened while I was speaking. But, without explaining the cause of my disappointment, I ended by telling her how complete it was, and this awoke so many bitter remembrances at once that I was suffocated with emotion, and for some moments I was unable to continue....

A cloud passed over her brow, and she suffered me to weep some moments in silence.

“Your wishes were good and holy, Ginevra,” said she at length, “and God will bless them sooner or later.”

I paid no heed to her words. A torrent of bitterness, jealousy, and grief inundated my heart, and, feeling at liberty to say what concerned no one but myself, I gave vent to thoughts I had often dwelt on in silence, but now uttered aloud with vehemence and without any restriction.

Livia listened without interrupting me, and seemed affected at my impetuosity. Standing motionless on the other side of the grille, her hands crossed under her long, white scapular, and her downcast, thoughtful eyes fastened on the ground, she seemed for a time to be listening rather to the interior voice of my soul than to the words I uttered. At length she slowly raised her eyes, and said with an accent difficult to describe:

“You say your heart feels the need of some object of affection—that not to love would be death? You need, too, the assurance that the one you love is wholly worthy of your affection?... Really,” continued she, smiling, “one would say you wish Lorenzo to be perfect, which of course he is not, even if as faultless as man is capable of being.”

She stopped, and the smile that played on her lips became almost celestial. One would have said a ray of sunlight beamed across her face. She continued:

“I understand you, Ginevra; I understand you perfectly, perhaps even better than you do yourself, but I am not capable of solving the enigma that perplexes you—of drawing aside the veil that now obscures the light.... Oh! if I could!” said she, clasping her hands and raising her eyes to heaven with fervor.“ To solve all your doubts—to give you the light necessary to comprehend this mystery clearly—would require a miracle beyond the power of any human being. God alone can effect this. May he complete his work! May you merit it!”

The bell rang, and we hastily took leave of each other. It was dusk when I left her. She assured me I could make her a similar visit every week, and this prospect made me happy. I was happy to have seen her—happy to feel she could still descend to my level from the holier region she inhabited, and that there was nothing to hinder me from enjoying in the future the sweet intercourse of the past.

But however fully I opened my heart to Livia, I should have considered it profaning the purity of the air I breathed in her presence to utter the name of Faustina Reali. And, without knowing why, neither did I mention the name of Gilbert de Kergy.

XXIV.

Naples at that time was styled by some one “a small capital and a large city,” and this designation was correct. The society, though on a small scale, was of the very highest grade, consisting of an aristocracy exempt from the least haughtiness, and retaining all the habits and manners of bygone times. However frivolous this society might be in appearance, its defects were somewhat redeemed by an originality and lack of affectation which wholly excluded the vexatious and insupportable ennui produced by frivolity and pretension when, as often happens, they are found together. With a few exceptions, devoid of great talents or very profound acquirements, it had wit in abundance, as well as a singular aptitude for seizing and comprehending everything. If to all this we add the most cordial reception and the readiest, warmest welcome, it will at once be seen that those who were admitted to this circle could not help carrying away an ineffaceable remembrance of it.

But the special, characteristic trait which distinguished Naples from every other city, large or small, was, strange to say, and yet true, the utter absence of all gossip, slander, or ridicule. The women unanimously defended one another, and no man, under the penalty of being considered ill-bred, ever ventured to speak ill of one of their number, unless perhaps by one of those slight movements of the features which constitute, in that country, a language apart—very eloquent, it is true, and perfectly understood by every one, but which never produces the same effect as actual words. It was generally said, and almost always with truth, whenever there was any new gossip in circulation, which sometimes happened, that “no doubt some stranger had a finger in it”! To complete this picture, we will add that there was a circle of ladies in Neapolitan society who fully equalled in beauty and grace the generation before them, which was celebrated in this respect throughout Italy.

It may be affirmed, therefore, without fear of denial on the part of any contemporary, that the general result of all this was to produce a kind of beau-ideal of gay society.

Among these ladies was one I particularly remarked, and who speedily became my friend. Lorenzo had predicted this the day (afterwards so fatally memorable to me) when for the first time the name of the Contessa Stella di San Giulio met my eyes. To tell the truth, this remembrance at first took away all desire to make her acquaintance. It seemed to me (yielding no doubt to a local superstition) that the day on which I first heard the name of Faustina could bring me no luck. But this prejudice was soon overcome. It was sufficient to see her to feel at once attracted towards her. At first sight, however, there was something imposing in her features and manner, but this impression immediately changed. As soon as she began to converse, her eyes, the pleasing outline of her face, and her whole person, were lit up by an enchanting smile on her half-open lips—a smile that the pencil of Leonardo da Vinci alone could depict. It is among the women who served as models to this great, incomparable master that a likeness to Stella must be sought. It [pg 204] is by studying the faces of which he has left us the inimitable type we recognize, notwithstanding their smiling expression, a certain firmness and energy which exclude all idea of weakness, nonchalance, or indolence. Stella's physiognomy, too, expressed courage and patience, and they were predominant traits in her character. She was, however, vivacious, versatile, and so lively as to seem at times to take too light a view of everything; but, when better known, no one could help admiring the rare faculty with which heaven enabled her to bear cheerfully the heavy trials of life, and feeling that her gayety was courage in its most attractive aspect.

Married at eighteen, she had seen this union, with which convenience had more to do than inclination, dissolved at the end of two years: her husband died soon after the birth of her only child. From that time family circumstances obliged her to live with an uncle, who was the guardian of her child, and had, in this capacity, the right to meddle with everything relating to both mother and daughter—a right which his wife, a woman of difficult and imperious temper, likewise arrogated in a manner that would have exhausted the patience of any one else; but Stella's never failed her. Feeling it important for the future interests of her little Angiolina to accept the condition imposed by her widowhood, she submitted to it courageously without asking if there was any merit in so doing. Her liveliness, which had been so long subdued, returned beneath the smiles of her child, and, as often happens to those who are young, nature gained the ascendency and triumphed over all there was to depress her. Angiolina was now five years old, and was growing up without perceiving the gloomy atmosphere that surrounded the nest of affection and joy in which her mother sheltered her, and the latter found her child so sweet a resource that she no longer seemed to feel anything was wanting in her lot.

This intimacy added much to the happiness of a life which began to please me far beyond my expectations. The gay world, with which I thought myself so completely disgusted, took a new and more subtle aspect in my eyes than that I had so soon become weary of. But in yielding to this charm it seemed to me I was pleasing Lorenzo and seconding his desire to make our house one of the most brilliant in Naples. Nevertheless, he resumed his labors, and passed whole hours in his studio, where he seemed wholly absorbed, as formerly, in his art. I found him there more than anywhere else, as he was before our fatal journey. He had begun again with renewed ardor on his Vestal, which was now nearly completed, and was considered the most perfect work that ever issued from his hands. He attributed the honor of his success to his model, and, though formerly more annoyed than flattered by suffrages of this kind, I now welcomed the compliment as a presage of days like those of former times.

The first time I entered the studio after my return I sought with jealous anxiety some trace of the remembrance that haunted me, and seemed to find it on every hand. In a Sappho whose passionate, tragical expression alone had struck me before, and the Bacchante which seemed at once beautiful and repulsive, I imagined I could trace the features, alas! too perfect not [pg 205] to be graven in the imagination of a sculptor in spite of himself.... I saw them, above all, in a Proserpine, hidden by accident, or on purpose, in an obscure corner of the studio, which struck me as a sudden apparition of her fatal beauty. Finally, I saw them also in the other Vestal, to which the one I sat for was the pendant. It was then only I remembered with pleasure he said when he first began it that no one before me had realized the ideal he was trying to embody.

Haunted by these recollections, I began to find my sittings in the studio painful and annoying, but I did not manifest my feelings. I had acquired some control over them, and felt it was not for my interest to revive, by a fresh display of jealousy, a remembrance that seemed to be dormant, or again excite a displeasure that appeared to be extinguished. Besides, the likeness that haunted me so persistently became in time more vague and uncertain, and seemed likely to disappear entirely. The current of gayety and pleasure that now surrounded me absorbed me more and more. The very light of the sun at Naples is a feast for the heart as well as the eyes. It is a region that has no sympathy with gloom, or even the serious side of life, and it must be confessed that the social ideal I have spoken of is not the most salutary and elevated in the world. It must also be acknowledged that if it is not absolutely true that this charming region is the classic land of the far niente, as it has been called (for the number of people everywhere who do nothing make me think all skies and all climes favorable to them), it is nevertheless indubitable that every one feels a mingled excitement and languor at Naples which oblige him to struggle continually against the double temptation to enjoy at all hours the beauty of the earth and sky, and afterwards to give himself up unresistingly to the repose he feels the need of. When weary of this struggle, when nothing stimulates his courage to continue it, he is soon intoxicated and overpowered by the very pleasure of living. One day follows another without thinking to ask how they have been spent. The interest taken in serious things grows less, the strength necessary for such things diminishes, all effort is burdensome; and as this joyous, futile life does not seem in any way wrong or dangerous, he no longer tries to resist it, but suffers the subtle poison which circulates in the air to infuse inactivity into the mind, indifference and effeminacy in the heart, and even to the depths of the soul itself.

Such were the influences to which I gave myself up, but not without some excuse, perhaps. At my age this reaction of gayety and love of pleasure was natural. After the experience I had passed through, I felt the need of something to divert me—the need of forgetting. How, then, could I possibly resist all there was around me to amuse and enable me to forget? Of course I had not forgotten Mme. de Kergy, or Diana, or the eloquence of Gilbert, but I had nearly lost all the pure, noble, and soul-stirring sentiments my acquaintance with them had awakened; and if any unacknowledged danger lurked therein, it had so ephemeral an influence on me that all trace was effaced, as a deadly odor passes away that we only inhaled for a moment.

As for my charming Stella, she no more thought of giving me [pg 206] advice than of setting me an example. She shared with me her happiest hours in the day, but I could not follow her in the courageous course of her hidden daily life. I did not see her during the hours when, with a brow as serene, a face as tranquil, as that with which she welcomed me at a later hour, she immolated her tastes and wishes, and by the perpetual sacrifice of herself earned the means of rendering her daughter as happy as she pleased. I saw her, on the contrary, during my daily drive with her and Angiolina—one of the greatest pleasures of the day for us all. To see them together, the mother as merry as the child, one would have supposed the one as happy, as fully exempt from all care, as the other!... We often took long drives in this way, sometimes beyond the extreme point of Posilippo, sometimes to Portici, or even to Capo di Monte. There we would leave our carriage and forget ourselves in long conversations while Angiolina was running about, coming every now and then to throw herself into her mother's arms or mine. I loved her passionately, and it often seemed to me, as I embraced her, that I felt for her something of that love which is the strongest on earth, and makes us endure the privation of all other affection. Angiolina was, it is true, one of those children better fitted than most to touch the maternal fibre that is hidden in every womanly heart. She had accents, looks, and moods of silence which seemed to indicate a soul attentive to voices that are not of this world, and sometimes, at the sight of her expressive childish face, one could not help wondering if she did not already hear those of heaven.

Lorenzo from time to time made a journey to the North of Italy, in order to see to his property. His absence, always short, and invariably explained, caused me neither pain nor offence. He seemed happy to see me again at his return, and appeared to enjoy much more than I, even, the gay life we both led. He devoted his mornings to work, but spent his evenings with me, either in society or at the theatre of San Carlo, where, according to the Italian custom in those days, we went much less to enjoy the play, or even the music, than to meet our friends. As for gaming, I had reason to believe he had entirely renounced it, for he never touched a card in my presence. The twofold danger, therefore, which had threatened my peace, seemed wholly averted, and I once more resumed my way with confidence and security, as a bird, beaten by the tempest, expands its wings at the return of the sun, and sings, as it flies heavenward, as if clouds and darkness were never to return!

But in the midst of this new dawn of happiness I was gliding almost imperceptibly but rapidly down, and suffering my days to pass in constantly-increasing indolence. It is true my good Ottavia, who had been with me since Livia's entrance at the convent, reminded me of the days and hours assigned for the practices of devotion she had taught me in my childhood, which, though not piety itself, serve to keep it alive. Without her I should probably have forgotten them all. I thought of nothing but how to be happy, and I was so because I seemed to have recovered absolute empire over Lorenzo's heart.... My lofty aspirations for him had vanished like some fanciful dream no longer remembered. [pg 207] The charm of his mental qualities and his personal attractions gave him a kind of supremacy in the circle where he occupied the foremost rank, and had every desirable pretext for gratifying his taste for display; while, on the other hand, the aureola of genius that surrounded him prevented his life from appearing, and even from being, wholly vain.

It was vain, however, as every one's life is that has no light from above. I was not yet wholly incapable of feeling this, but I was becoming more and more incapable of suffering from it.

It is not in this way the vigor of the soul is maintained or renewed. Livia alone had not lost her beneficent influence over me. A word from her had the same effect as the strong, correct tone of the diapason, which gives the ear warning when the notes begin to flatten. Every descent, however gradual, is difficult to climb again, and I did not at all perceive the ground I had lost till I found myself face to face with new trials and new dangers.

XXV.

Several months passed, however, without any change in my happy, untroubled life. Lando's arrival, and shortly after that of Mario, were the chief incidents. Mario's visits were short and rare, for he seldom left my father. He loved home, now he was alone there, better than he used to do; and my father, relieved of a heavy responsibility by the marriage of one daughter and the vocation of the other, enjoyed more than ever the company of a son who gave him no anxiety and prevented him from finding his solitude irksome. He only lived now in the recollections of the past and for his profession, and Mario fulfilled with cheerful devotedness the additional obligations our departure had imposed on him. He came from time to time to see his two sisters, and had not entirely lost the habit of favoring me with advice and remonstrances. Nevertheless, as my present position obliged me to make a certain display he was not sorry to have a part in, and as, on the whole, he did not find my house disagreeable, it was not as difficult as it once was to win his approbation, particularly as, notwithstanding the frivolous life I led, I was still (perhaps a strange thing) wholly devoid of coquetry and vanity, which, almost as much as my affection for Lorenzo, served as a safeguard in the world, and not only shielded me from its real dangers, but from all criticism. This point acknowledged, Mario, who did not consider himself dispensed by my marriage from watching over my reputation, was as kind to me now as he would have been implacable had it been otherwise. As I, on my side, by no means feared his oversight, and he brought news of my father and recalled the memories of the past, which I continued to cherish in my present life, I welcomed him with affection, and his visits always afforded me pleasure.

As to Lando, he had been forced to tear himself away from Paris, and devote to economy an entire year which he had come very reluctantly to spend in the bosom of his family. He at once observed with astonishment that I was happier at Naples than at Paris. As for him, he declared life in a small city was an [pg 208] impossibility, and he should pass the time of his exile in absolute exclusion. But he contented himself with carrying this Parisian nostalgia from one drawing-room to another, exhaling his complaints sometimes in Italian (continually grasseyant), sometimes in French sprinkled with the most recent argot, only comprehensible to the initiated. But as, in spite of all this, his natural good-humor was never at fault, everything else was overlooked, and he was welcomed everywhere; so existence gradually became endurable, and he resigned himself to it so completely that by the time the Carnival approached he was so thoroughly renaturalized that no one was more forward than he in preparing and organizing all the amusements with which it terminates at Naples—vehicles, costumes, confetti, and flowers for the Toledo;[51] suppers, dominos, and disguises for the Festini di San Carlo,[52] without reckoning the great fancy ball at the Accademia;[53] and, to crown all, private theatricals with a view to Lent. With all this, he had ample means of escaping all danger of dying of ennui before Easter!...

I must acknowledge, however, that he found me as much disposed to aid him as any one. I was in one of those fits of exuberant gayety which at Naples, and even at Rome, sometimes seize even the most reasonable and sensible people during the follies of the Carnival. But it must be confessed these follies had not in Italy the gross, vulgar, and repulsive aspect which public gayety sometimes assumes at Paris on similar occasions. One would suppose everybody at Paris more or less wicked at Carnival time; whereas at Rome and Naples everybody seems to be more or less childlike. Is this more in appearance than reality? Must we believe the amount of evil the same everywhere during these days devoted to pleasure? I cannot say. At Rome, we know, no less than at Paris and Naples, while people on the Corso are pelting each other with confetti and lighting the moccoletti, the churches are also illuminated, and a numerous crowd, prostrate before the Blessed Sacrament exposed on the altars, pray in order to expiate the follies of the merry crowd. But it seems to me no one who has made the comparison would hesitate to acknowledge a great difference in the gayety of these places, as well as the different amusements it inspires.

Stella was in as gay a mood as I. Angiolina (whose right it was) could not have prepared more enthusiastically than we to throw confetti at every one we met, or pelt the vehicles in which most of the gentlemen of the place, arrayed in various disguises, drive up and down the Toledo. These vehicles are stormed with missiles from every balcony they pass, and they reply by handfuls of confetti and flowers thrown to the highest stories, either by means of cornets, or by instruments expressly for this purpose, or by climbing the staging made on the carriages to bring the combatants nearer together.

Lorenzo, Lando, and even Mario were enrolled among the number to man a wonderful gondola of the XVth century, all clad in the costume of that period, and Lorenzo, by his taste and uncommon acquirements of all kinds, contributed to [pg 209] render this masquerade almost interesting from an artistic and historic point of view, and he was as zealous about it as any one.

We were in the very midst of these preparations when one morning he told me with an air of vexation he had just received a letter from his agent which would oblige him to be absent several days. But he was only to go to Bologna this time, and would be back without fail the eve of Jeudi-Gras,[54] the day fixed for the last exhibition of the gondola. But his departure afflicted me the more because he had not been absent for a long time, and I was no longer used to it. I did not, therefore, conceal my annoyance. But as his seemed to be equally great, I finally saw him depart, not without regret, but without the least shade of my former distrust.

The Carnival was late that year, and the coming of spring was already perceptible in the air. I had passed two hours with Stella in the park of Capo di Monte, while Angiolina was filling her basket with the violets that grew among the grass. Our enjoyment was increased by the freshness of the season and the enchanting sky of Naples. When the circumstances of a person's life are not absolutely at variance with the beauty of nature, he feels a transport here not experienced in any other place. That day I was happier and merrier than usual, and yet, as we were about to leave the park, I all at once felt that vague kind of sadness which always throws its cloud over excessive joy.

“One moment longer, Stella,” said I, “it is so lovely here. I never saw the sea and sky so blue before! I cannot bear to go home.”

“Remain as long as you please, Ginevra. I am never tired, you know, of the beautiful prospect before us! Nature is to me a mother, a friend, and a support. She has so often enabled me to endure life.”

“Poor Stella!” said I with a slight remorse, for I felt I was too often unmindful of the difference in our lots.

But she continued with her charming smile:

“You see, Ginevra, they say I have le sang joyeux! which means, I suppose, that I have a happy disposition. When all other means fail of gratifying my natural turn, I can do it by looking around me. The very radiance of the heavens suffices to fill me with torrents of joy.”

At that moment Angiolina ran up with a little bunch of violets she had tied together, and gave them to her mother. Stella took the child up in her arms.

“Look, Ginevra. See how blue my Angiolina's eyes are. Their color is a thousand times lovelier than that of the sky or sea, is it not? Come, let us not talk of my troubles,” continued she, as her daughter threw her arms around her neck, and leaned her cheek against hers. “This treasure is sufficient; I ask no other.”

“Yes, Stella, you are right. To enjoy such a happiness I would give all I possess.”

“God will doubtless grant you this happiness some day,” replied she, smiling.

Our merriment, interrupted for a moment, now resumed its course. It was time to go home, and we returned without delay to the carriage, which awaited us at the gate of the park.

It was Tuesday, the day but one [pg 210] before Jeudi-Gras; consequently I expected Lorenzo the following day. All the preparations for the masquerade were completed, and in passing by the door of my aunt, Donna Clelia, who lived on the Toledo, I proposed to Stella we should call to make sure she had attended to her part; for it was from her balcony the first great contest with confetti was to take place the next day but one.

Donna Clelia, as I have remarked, felt a slight degree of ill-humor at the time of my marriage. But she speedily concluded to regard the event with a favorable eye. It would doubtless have been more agreeable to be able to say: “The duke, my son-in-law”; but if she could not have this satisfaction, it was something to be able to say: “My niece, the duchess,” and my aunt did not deny herself this pleasure.

Besides, she anticipated another advantage of more importance—of obtaining an entrance by my means to high life, which hitherto she had only seen at an immeasurable distance; and she was still more anxious to introduce her daughters than to enter herself. From the day of my marriage, therefore, she resolved to establish herself at Naples, and this resolution had already had the most happy results. Teresina and Mariuccia were large girls, rather devoid of style, but not of beauty. Thanks to our relationship, they were invited almost everywhere, and the dream of their mother was almost realized. As I had indubitably contributed to this, and they had the good grace to acknowledge it, I was on the best terms with them as well as with Donna Clelia. The latter, it will be readily imagined, had enthusiastically acceded to my request to allow the cream of the beau monde to occupy her balconies on Jeudi-Gras, and we found her now in the full tide of the preparations she considered necessary for so great an event.

My aunt had apartments of good size on the first floor of one of the large palaces on the Strada di Toledo. They were dark and gloomy in the morning, like all in that locality, but in the evening, when her drawing-rooms were lit up, they produced a very good effect. As to Donna Clelia herself, when her voluminous person was encased in a suit of black velvet, and her locks, boldly turned back, had the addition of a false chignon, a plume of red feathers, and superb diamonds, she sustained very creditably, as I can testify, the part of a dignified matron, and it was easy to see she had been in her day handsomer than either of her daughters. But when she received us on this occasion, enveloped in an enormous wrapper, which indicated that, in spite of the advanced hour, she had not even begun her toilet, and with her hair reduced to its simplest expression, she presented quite a different aspect. She was, however, by no means disconcerted when we made our appearance, but met us, on the contrary, with open arms; for she was very glad of an opportunity of explaining all the arrangements she was at that instant occupied in superintending, which likewise accounted for the négligé in which we surprised her. She took us all through the drawing-rooms, pointing out in the penumbra the places, here and there, where she intended to place a profusion of flowers. Here a large table would stand, loaded with everything that would aid us in repairing our strength during the contest; and there were genuine tubs for the confetti, [pg 211] where we should find an inexhaustible supply of ammunition. My aunt was rich. She spared nothing for her own amusement or to amuse others, and never had she found a better occasion for spending her money. She had already given two successful soirées, at which her large drawing-rooms were filled, but this crowd did not include everybody, and those who were absent were precisely those she was most anxious to have, and the very ones who, on Jeudi-Gras, were to give her the pleasure of making use of her rooms. She did not dream of fathoming their motives; it was enough to have their presence.

At last, after examining and approving everything, as disorder reigned in the drawing-room, my aunt took us to her chamber. She gave Stella and myself two arm-chairs that were there, placed on the floor a supply of biscuits, candied chestnuts, and mandarines for Angiolina's benefit, and seated herself on the foot of her bedstead, taking for a seat the bare wood; the mattress, pillows, and coverings being rolled up during the day, according to the Neapolitan custom, like an enormous bale of goods, at the other end of the bedstead. Arming herself with an immense fan, which she vigorously waved to and fro, she set herself to work to entertain us. First, she replied to my questions:

“You ask where the ragazze[55] are.... I didn't tell you, then, they are gone on a trip to Sorrento with the baronessa?”

“No, Zia Clelia, you did not tell me. When will they return?”

“Oh! in a short time. I expect them before night. It was such fine weather yesterday! They did not like to refuse to accompany the baroness, but it would not please them to lose two days of the Carnival, and the baroness wouldn't, for anything in the world, miss her part at San Carlo. Teresina is to go there with her this evening.”

The baroness in question was a friend of my aunt's whom she particularly liked to boast of before me. If she was indebted to me for some of the acquaintances she was so proud of, she lost no opportunity of reminding me that for this one she was solely indebted to herself.

“Ah! Ginevra mia!...” continued she, “you have a fine house, to be sure—I can certainly say nothing to the contrary; but if you could only see that of the baroness!... Such furniture! Such mirrors! Such gilding!... And then what a view!...”

Here my aunt kissed the ends of her five fingers, and then opened her whole hand wide, expressing by this pantomime a degree of admiration for which words did not suffice....

“How?” said Stella with an air of surprise. “I thought her house was near here, and that there was no view at all. It seems to me she can see nothing from her windows.”

“No view!” cried Donna Clelia. “No view from the baroness' house!... See nothing from her windows!... What a strange mistake, Contessa Stella! You are in the greatest error. You can see everything from her windows—everything! Not a carriage, not a donkey, not a horse, not a man or woman on foot or horseback or in a carriage, can pass by without being seen; and as all the drawing-rooms are al primo piano, you can see them as plainly as I see you, and distinguish the color of [pg 212] their cravats and the shape of the ladies' cloaks.”

“Ah! yes, yes, Zia Clelia, you are right. It is Stella who is wrong. The baroness has an admirable view, and quite suited to her tastes.”

“And then,” continued Donna Clelia, waving her fan more deliberately to give greater emphasis to her words, “a situation unparalleled in the whole city of Naples!... A church on one side, and the new theatre on the other! And so near at the right and left that—imagine it!—there is a little gallery, which she has the key of, on one side, leading to the church; and on the other a passage, of which she also has the key, which leads straight to her box in the theatre! I ask if you can imagine anything more convenient?... But, apropos, Ginevra, have you seen Livia lately?”

“Yes, I see her every week.”

“Ah! par exemple,” said Donna Clelia, folding her hands, “there is a saint for you! But I have stopped going to see her since the Carnival began, because every time I go I feel I ought to become better, and the very next day off I go to confession.... It has precisely the same effect on the ragazze; so they have begged me not to take them to the convent again before Ash-Wednesday.”

Stella, less accustomed than I to my aunt's style of conversation, burst into laughter, and I did the same, though I thought she expressed very well in her way the effects of her visits at the convent. At that minute the doors opened with a bang, and Teresina and Mariuccia made their appearance, loaded with flowers. At the sight of us there were exclamations of joy:

“O Ginevra!... Contessa!... E la bambina! Che piacere!... How delightful to find you here!”

A general embrace all around. Then details of all kinds—a stream of words almost incomprehensible.

“Che tempo! Che bellezza! Che paradiso! They had been amused quanto mai! And on the way back, moreover, they had met Don Landolfo, and Don Landolfo had invited Teresina to dance a cotillon with him at the ball to-morrow.... And Don Landolfo said Mariuccia's toilet at the ball last Saturday was un amore!”

It should be observed here that everything Lando said was taken very seriously in this household. His opinion was law in everything relating to dress, and he himself did not disdain giving these girls advice which cultivated notions of good taste, from which they were too often tempted to deviate.

We were on the point of leaving when Mariuccia exclaimed:

“Oh! apropos, Ginevrina, Teresina thought she saw Duke Lorenzo at Sorrento at a distance.”

“Lorenzo?... At Sorrento? No, you are mistaken, Teresina. He went to Bologna a week ago, and will not be back till to-morrow.”

“You hear?” said Mariuccia to her sister. “I told you you were mistaken—that it was not he.”

“It is strange,” said Teresina. “At all events, it was some one who resembled him very much. It is true, I barely saw him a second.”

“And where was it?” I asked with a slight tremor of the heart.

“At the window of a small villa away from the road at the end of a masseria[56] we happened to pass on the way.”

She was mistaken, it was evident; but when Lorenzo returned that evening, [pg 213] a day sooner than I expected, I felt a slight misgiving at seeing him. He perceived it, and smilingly asked if I was sorry because he had hastened his return. I was tempted to tell him what troubled me, but was ashamed of the new suspicion such an explanation would have revealed, and I reproached myself for it as an injustice to him. I checked myself, therefore, and forced myself to forget, or at least to pay no attention to, the gossip of my cousins.

To Be Continued.

Fac-Similes Of Irish National Manuscripts. Concluded.

The Liber Hymnorum is the next selected. It is believed to be more than one thousand years old, and one of the most remarkable of the sacred tracts among the MSS. in Trinity College, Dublin. It is a collection of hymns on S. Patrick and other Irish saints, which has been published by the Irish Archæological and Celtic Society, under the superintendence of Dr. Todd. The three pages selected contain the hymn written by S. Fiach of Stetty, between the years 538 and 558, in honor of S. Patrick. The hymn is furnished with an interlinear gloss.

The tenth of these MSS. is The Saltair of S. Ricemarch, Bishop of St. David's between the years 1085 and 1096, a small copy of the Psalter containing also a copy of the Roman Martyrology.

Of the four pages of this volume which have been selected for copying, two are a portion of the Martyrology and two of the Psalter. The first of these last contains the first two verses of the 101st Psalm, surrounded by an elaborate border formed by the intertwinings of four serpentine monsters. The initial D of Domine is also expressed by a coiled snake, with its head in an attitude to strike; the object of its attack being a creature which it is impossible to designate, but which bears some resemblance to the hippocampus, or sea-horse. The second page of the Psalter contains the 115th, 116th, and 117th Psalms, in which the same serpentine form is woven into shapes to represent the initial letters. The version of the Psalms given in this volume differs from that used in England in Bishop Ricemarch's time. It is written in Latin in Gaelic characters. The volume belongs to Trinity College, Dublin.

Next in order appears the Leabhar na h-Uidhré, or Book of the Dark Gray Cow, a fragment of one hundred and thirty-eight folio pages, which is thought to be a copy made about the year 1100 of a more ancient MS. of the same name written in S. Ciaran's time. It derived its name from the following curious legend, taken from the Book of Leinster, and the ancient tale called Im thecht na trom daimhé, or Adventures of the Great Company, told in the Book of Lismore. About the year 598, soon after the election of Senchan Torpeist to the post of chief filé (professor of philosophy and literature) in Erinn, he paid a visit to Guairè, the Hospitable, [pg 214] King of Connaught, accompanied by such a tremendous retinue, including a hundred and fifty professors, a hundred and fifty students, a hundred and fifty hounds, a hundred and fifty male attendants, and a hundred and fifty female relatives, that even King Guairè's hospitality was grievously taxed; for he not only had to provide a separate meal and separate bed for each, but to minister to their daily craving for things that were extraordinary, wonderful, rare, and difficult of procurement. The mansion which contained the learned association was a special source of annoyance to King Guairè, and at last the “longing desires” for unattainable things of Muireann, daughter of Cun Culli and wife of Dallan, the foster-mother of the literati, became so unendurable that Guairè, tired of life, proposed to pay a visit to Fulachtach Mac Owen, a person whom he thought especially likely to rid him of that burden, as he had killed his father, his six sons, and his three brothers. Happily for him, however, he falls in with his brother Marbhan, “the prime prophet of heaven and earth,” who had adopted the position of royal swineherd in order that he might the more advantageously indulge his passion for religion and devotion among the woods and desert places; and Marbhan eventually revenges the trouble and ingratitude shown to his brother by imposing upon Senchan and the great Bardic Association the task of recovering the lost tale of the Táin Bó Chuailgné, or Great Cattle Spoil of Cuailgne. After a vain search for it in Scotland, Senchan returned home and invited the following distinguished saints, S. Colum Cille, S. Caillin of Fiodhnacha, S. Ciaran, S. Brendan of Birra, and S. Brendan the son of Finnlogha, to meet him at the grave of the great Ulster chief, Feargus Mac Roigh—who had led the Connaught men against the Ulster men during the spoil, of which also he appears to have been the historian—to try by prayer and fasting to induce his spirit to relate the tale. After they had fasted three days and three nights, the apparition of Feargus rose before them, clad in a green cloak with a collared, gold-ribbed shirt and bronze sandals, and carrying a golden hilted sword, and recited the whole from beginning to end. And S. Ciaran then and there wrote it down on the hide of his pet cow, which he had had made for the purpose into a book, which has ever since borne this name.

The volume contains matter of a very miscellaneous character: A fragment of Genesis; a fragment of Nennius' History of the Britons, done into Gaelic by Gilla Caomhain, who died before 1072; an amhra or elegy on S. Colum Cille, written by Dallan Forgail, the poet, in 592; fragments of the historic tale of the Mesca Uladh, or Inebriety of the Ulstermen; fragments of the cattle-spoils Táin Bo Dartadha and Táin Bo Flidais; the navigation of Madduin about the Atlantic for three years and seven months; imperfect copies of the Táin Bó Chuailgné, the destruction of the Bruighean da Dearga, or Court of Da Dearga, and murder of King Conairé Mór; a history of the great pagan cemeteries of Erinn and of the various old books from which this and other pieces were compiled; poems by Flann of Monasterboice and others; together with various other pieces of history and historic romance chiefly referring to the ante-Christian period, and especially that of the Tuatha Dé Danann. Three [pg 215] pages, containing curious prayers and the legend of The Withering of Cuchulain and the Birds of Emer, extracted from the Leabhar buidh Slaine, or Yellow Book of Slane, one of the ancient lost books of Ireland from which the Leabhar na h-Uidhré was compiled, have been selected.

The Book of Leinster, a folio of over four hundred pages, appears as the next. It was compiled in the first half of the XIIth century by Finn Mac Gorman, Bishop of Kildare, by order of Aedh Mac Crimhthainn, the tutor of Dermot, King of Leinster. Among other pieces of internal evidence pointing to this conclusion are the following entries, the first in the original hand, the second by one strange but ancient, translated and quoted by O'Curry:

“Benedictions and health from Finn, the Bishop of Kildare, to Aedh Mac Crimhtain, the tutor of the chief King of Leth Mogha Nuadut (or of Leinster and Munster), successor of Colaim Mic Crumtaind of, and chief historian of, Leinster, in wisdom, intelligence, and the cultivation of books, knowledge, and learning. And I write the conclusion of this little tale for thee, O acute Aedh! thou possessor of the sparkling intellect. May it be long before we are without thee! It is my desire that thou shouldst always be with us. Let Mac Loran's book of poems be given to me, that I may understand the sense of the poems that are in it; and farewell in Christ.

“O Mary! it is a great deed that has been done in Erinn this day, the Kalends of August—Diarmait Mac Donnchadda Mic Murchada, King of Leinster and of the Danes (of Dublin), to have been banished over the sea eastwards by the men of Erinn! Uch, uch, O Lord! what shall I do?”

The more important of the vast number of subjects treated of in this MS. are mentioned as being: The usual book of invasions; ancient poems; a plan and explanation of the banqueting-hall of Tara; a copy of The Battle of Ross na Righ in the beginning of the Christian era; a copy of the Mesca Uladh, and one of the origin of the Borromean Tribute, and the battle that ensued; a fragment of the battle of Ceannabrat, with the defeat of Mac Con by Oilioll Olium, his flight into, and return from, Scotland with Scottish and British adventurers, his landing in Galway Bay, and the defeat of Art, monarch of Erinn, and slaughter of Olium's seven sons at the battle of Magh Mucruimhé; a fragment of Cormac's Glossary; another of the wars between the Danes and Irish; a copy of the Dinnsenchus; genealogies of Milesian families; and an ample list of the early saints of Erinn, with their pedigrees and affinities, and with copious references to the situation of their churches. The volume belongs to Trinity College, Dublin.

Three pages have been selected. The first contains a copy of the poem on the Teach Miodhchuarta of Tara—a poem so ancient that of its date and author no record remains—and of the ground-plan of the banqueting-hall by which the poem was illustrated, published by Dr. Petrie in his History and Antiquities of Tara Hill. The ground-plan, which in this copy is nearly square, is divided into five compartments lengthwise, the centre and broadest of which contains the door, a rudely-drawn figure of a daul or waiter turning a gigantic spit, furnished with a joint of meat, before a fire, the lamps, and a huge double-handed vase or amphora for the cup-bearer to distribute. [pg 216] This great spit, called Bir Nechin, or the spit of Nechin, the chief smith of Tara, which in the drawing is half the length of the hall, appears to have been so mechanically contrived as to be able to be coiled up after use; and the instrument is thus described in another MS. belonging to Trinity College, Dublin, quoted by Dr. Petrie: “A stick at each end of it, and its axle was wood, and its wheel was wood, and its body was iron; and there were twice nine wheels on its axle, that it might turn the faster; and there were thirty spits out of it, and thirty hooks and thirty spindles, and it was as rapid as the rapidity of a stream in turning; and thrice nine spits and thrice nine cavities (or pots) and one spit for roasting, and one wing used to set it in motion.”

In the two compartments on either side are enumerated in order of precedence the various officers and retainers of the king's household, together with their tables and the particular portions of meat served out to each, forming a very curious and instructive illustration of the social condition and habits of the early Irish. The description of the rations that were considered specially adapted to the several ranks of consumers is very amusing. For the distinguished men of literature, “the soft, clean, smooth entrails,” and a steak cut from the choicest part of the animal, were set aside; the poet had a “good smooth” piece of the leg; the historian, “a crooked bone,” probably a rib; the artificers, “a pig's shoulder”; the Druids and aire dessa, a “fair foot.” These last are said to decline to drink; not so the trumpeters and cooks, who are to be allowed “cheering mead in abundance, not of a flatulent kind.” The doorkeeper, “the noisy, humorous fool and the fierce, active kerne” had the chine; while to the satirists and the braigitore, a class of buffoons whose peculiar function was to amuse the company after a fashion which will not only not bear description, but almost defies belief—licensed and paid Aethons of the court—“the fat of the shoulder was divided to them pleasantly.”

The selection is continued by the Leabhar Breac, or Speckled Book, probably named from the color of its cover, or, as it was formerly called, Leabhar Mór Duna Doighré, the Great Book of Dun Doighré, a place on the Galway side of the Shannon not far from Athlone. It is a compilation from various ancient books belonging chiefly to churches and monasteries in Conaught, Munster, and Leinster, beautifully written on vellum, as is supposed about the close of the XIVth century, by one of the Mac Ogans, a literary family of great repute belonging to Dun Doighré.

Its contents are of an extremely miscellaneous character, and they are all, with the exception of a copy of The Life of Alexander the Great from the VIIth century, MS. of S. Berchan of Clonsost, of a religious nature, comprising Biblical narratives, homilies, hymns; pedigrees of saints, litanies and liturgies, monastic rules, the Martyrology of Aengus Céulé Dé, or the Culdee, the ancient rules of discipline of the order of the Culdees, etc., etc. When the Abbé Mac Geoghegan wrote his History of Ancient Erinn in Paris, in the year 1758, this volume, his principal MS. of reference, was in Paris. It is now in the Royal Irish Academy.

Three pages have been selected for fac-similes, giving a description of the nature and arrangement of the [pg 217] Féliré, or Festology of Aengus the Culdee, and the date and object of its composition, which was made between the years 793 and 817, when Aedh Oirdnidhe was monarch of Erinn.

Then comes the Leabhar Buidhe Lecain, or Yellow Book of Lecain, a large quarto volume of about five hundred pages, which was written by Donnoch and Gilla Isa Mac Firbis in the year 1390, with the exception of a few tracts of a somewhat later date. O'Curry, in his ninth lecture, supposes it to have been originally a collection of ancient historical pieces, civil and ecclesiastical, in prose and verse. In its present imperfect state it contains a number of family and political poems; some monastic rules; a description of Tara and its banqueting-hall; a translation of part of the Book of Genesis; the Feast of Dun-na-n Gedh and the battle of Magh Rath; an account of the reign of Muirchertach Mac Erca, and his death at the palace of Cleitech in the year 527; copies of cattle-spoils, of the Bruighean Da Dearga, and death of the king; the tale of Maelduin's three years' wanderings in the Atlantic; tracts concerning the banishment of an ancient tribe from East Meath, and their discovery in the Northern Ocean by some Irish ecclesiastics; accounts of battles in the years 594, 634, and 718, and many other curious and valuable pieces and tracts. It is preserved in the Library of Trinity College, Dublin.

Two pages have been selected. The first contains the plan of the Teach Miodchuarta of ancient Tara, with a portion of the prose preface to the poem, which the plan is intended to illustrate. This ground-plan differs somewhat in the shape of the hall and the arrangement of the tables from that given in the Book of Leinster, an earlier copy of a different original. It is also very much superior to it, both as regards the drawing and writing. The daul and his spit are unrepresented here, but there is the door, the common hall, the swinging lamp and candles, the great double-handed vase, called the dabhach or vat, and three places marked out for the fires. The arrangement of the hall appears to have been this: Each of the two outside compartments contained twelve seats, and each seat three sitters; the two airidins or divisions on either side of the centre of the hall held each eight seats and sixteen sitters. There were eight distributors, cup-bearers, and herdsmen at the upper end of the hall, and two sat in each of the two seats on either side of the door, being the two door-keepers and two of the royal fools. The daily allowance for dinner was two cows, two salted hogs, and two pigs. The quantity of liquor consumed is not specified, but the poem states that there were one hundred drinkings in the vat, and that the vat was supplied with fifty grooved golden horns and fifty pewter vessels. The order of precedence seems to have ranged from the top of the external division to the left on entering the hall; then to the top of the external division to the right; then the two internal divisions beginning with the left; then the iarthar or back part of the hall, the upper end opposite the door; and last the seats on either side of the door itself. There is no seat marked for the king, but it is stated in the poem that a fourth part of the hall was at his back and three-fourths before him, and he is supposed to have sat about a quarter of the way down the centre of [pg 218] the hall with his face toward the door, which would place him between two of the great fires, with the artisans on his right and the braziers and fools on his left hand. It is probable, however, from no mention being made of the king's seat, and no provision being made for him in the appropriation of the daily allowance of food, which is specified in as many rations as there are persons mentioned in the plan, that this is not the plan of the royal banqueting-hall, but of a portion of it only—the common dining-hall for the officers and retainers of the palace; the monarch himself and his princes and nobles, none of whom are even alluded to in the plan, dining in another and superior apartment.

The second page contains a portion of the sorrowful tale of the loves of fair Deirdré and Naoisi, the son of Uisneach, one of the class of Irish legends called Aithidhé, or elopements. An outline of this story, in the commencement of which the reader will recognize that of one of his early nursery favorites, “Little Snow White,” is given by Keating in his General History of Ireland.

The Book of Lecain Mac Firbisigh, a folio of more than six hundred pages, was compiled in the year 1418 by Gilla Isa Môr Mac Firbis, Adam O'Cuirnin, and Morogh Riabhac O'Cuindlis. Its contents are nearly the same as those of The Book of Ballymote, to some of which it furnishes valuable additions, among the most important of which is a tract on the families and subdivisions of the territory of Tir Fiachrach in the present county of Sligo. The volume is preserved in the Royal Irish Academy.

Four pages have been selected, being a portion of a copy of the Leabhar na g-Ceart, or Book of Rights, a metrical work attributed in the work itself to S. Benean or Benignus, S. Patrick's earliest convert, and his successor in the Archbishopric of Armagh in the middle of the Vth century. These four pages, which are written in columnar form, contain the concluding ten verses of the stipends due to the chieftainries of Connacht from the supreme King of Cruachain; the metrical accounts, with their preceding prose abstracts, of the privileges of the King of Aileach; the payment and stipends of the same king to his chieftainries and tribes for refection and escort; the privileges of the King of the Oirghialla with the stipends due to him from the King of Erinn, and by him to his chieftainries; the rights, wages, stipends, refections, and tributes of the King of Eamhain and Uladh; and almost all the prose abstract of the rights of the King of Tara.

The Book of Ballymote, a large folio volume of five hundred and two pages of vellum, was written, as stated on the dorse of folio 62, at Ballymote, in the house of Tomaltach oig Mac Donogh, Lord of Corann, during the reign of Torlogh oig, the son of Hugh O'Conor, King of Connaught. It appears to be the work of different hands, but the principal scribes employed in writing it were Solomon O'Droma and Manus O'Duigenann, and it was written at the end of the XIVth century.

It contains an imperfect copy of the Leabhar Gabhala, or Book of Invasions, a series of ancient chronological, historical, and genealogical pieces in prose and verse; the pedigrees of Irish saints, and the histories and pedigrees of all the great families of the Milesian race, [pg 219] with their collateral branches, so that, as O'Curry remarks, there is scarcely any one whose name begins with “O'” or “Mac” who could not find out all about his origin and family in this book; then follow stories and adventures, lists of famous Irish names, a Gaelic translation of Nennius' History of the Britons, an ancient grammar and prosody, and various other tracts.

Six pages have been selected. The first four contain the dissertation on the Ogham characters, and the last two the genealogy of the Hy Nialls, showing their descent from Eremon, one of the sons of Milesius. The volume belongs to the Irish Academy.

The last in Mr. Sanders' list of the great volumes of Irish History is the Book of M'Carthy Riabhac, a compilation of the XIVth century—in language of a much earlier date—now also known as the Book of Lismore, to which a very curious story attaches. It was first discovered in the year 1814, enclosed in a wooden box together with a fine old crosier, built into the masonry of a closed-up doorway which was reopened during some repairs that were being made in the old Castle of Lismore. Of course the account of its discovery soon got abroad and became a matter of great interest, especially to the antiquarian class of scholars. Among these there happened to be then living in Shandon Street, Cork, one Mr. Dennis O'Flinn, a professed Irish scholar. O'Curry says that he was a “professed but a very indifferent” one; but at any rate his reputation was sufficiently well grounded to induce Colonel Curry, the Duke of Devonshire's agent, to send him the MS. According to O'Flinn's own account, the book remained in his hands for one year, during which time it was copied by Michael O'Longan, of Carrignavan, near Cork; after which O'Flinn bound it in boards, and returned it to Colonel Curry. From that time it remained locked up and unexamined until 1839, when the duke lent it to the Royal Irish Academy to be copied by O'Curry, and O'Curry's practised eye and acumen soon discovered that much harm had come to the volume during its sojourn in Shandon Street. The book had been mutilated, and, what was worse, mutilated in so cunning a way that what remained was rendered valueless by the abstraction, no doubt with the view of enhancing the value of the stolen portions as soon as it should become safe to pretend a discovery of them. Every search was made, especially by O'Curry, about Cork, to see if any of the missing pages could be found; but it was not till seven or eight years afterwards that a communication was made that a large portion of the original MS. was actually in the possession of some person in Cork, but who the person was, or how he became possessed of it, the informant could not tell. This clue seems to have failed; but soon afterwards the late Sir William Betham's collection of MSS. passed into the library of the Royal Irish Academy by sale, and among these were copies of the lost portions, and all made, as the scribe himself states at the end of one of them, by himself, Michael O'Longan, at the house of Dennis Ban O'Flinn, in Cork, in 1816, from the Book of Lismore. The missing portions of the MS. were at length traced, and the £50 asked for them was offered by the Royal Irish Academy; but the negotiation [pg 220] ultimately broke down, and they were purchased by Mr. Hewitt, of Summerhill, near Cork. Since that time, however, they have been restored, and the whole volume excellently repaired and handsomely bound by the Duke of Devonshire, who has most liberally allowed it to remain in Mr. Sanders' possession for the purpose of copying. Whether O'Flinn actually mutilated the volume or not, there can be no doubt that pages and pages of it have been ruined and will eventually be rendered illegible by the most reckless use of that pernicious chemical agent, infusion of galls. Besides this, Mr. O'Flinn has written his name in several places of the book, among others all over the colored initial letter of one of the tracts, which he has entirely spoiled by filling in the open spaces with the letters of his name and the date of the outrage. But perhaps the most characteristic act performed by him is the interpolation of an eulogistic ode upon himself in Gaelic, of which the following is a literal translation:

“Upon the dressing of this book by D. O'F., he said (or sang) as follows:

“'O old chart! forget not, wheresoever you are taken,

To relate that you met with the Doctor of Books;

That helped you, out of compassion, from severe bondage,

After finding you in forlorn state without a tatter about you, as it should be.

Under the disparagement of the ignorant who liked not to know you,

Till you met by chance with learned good-nature from the person[57]

Who put healing herbs with zeal to thy old wounds,

And liberally put bloom on you at your old age,

And baptized you the Book of Lismore.

Forget not this friend that esteemed your figure,

Distinguishing you, (though) of unseemly appearance, in humble words.

I doubt not that truly you will declare to them there

That you met with your fond friend ere you went to dust.”

The book contains ancient lives of Irish saints, written in very pure Gaelic; the conquests of Charlemagne, translated from Archbishop Turpin's celebrated romance of the VIIIth century; the conversion of the Pantheon into a Christian church; the stories of David, son of Jesse, the two children, Samhain, the three sons of Cleirac; the Imtheacht na trom daimhé; the story of S. Peter's daughter Petronilla and the discovery of the Sibylline Oracle; an account of S. Gregory the Great; the Empress Justina's heresy; modifications of minor ceremonies of the Mass; accounts of the successors of Charlemagne, and of the correspondence between Lanfranc and the clergy of Rome; extracts from Marco Polo's Travels; accounts of Irish battles and sieges; and a dialogue between S. Patrick, Caoilté, Mac Ronain, and Oisin (Ossian), the son of Fionn Mac Cumhaill, in which many hills, rivers, caverns, etc., in Ireland, are described, and the etymology of their names recorded. This last is preluded by an account of the departure of Oisin and Caoilté on a hunting expedition, during which their gillie sees and is much troubled by a very strange spectacle. As this tale furnishes a good example of the contents of these ancient books, we subjoin a translation of the commencement of it.[58]

“On a certain time it happened that Oisin and Cailte were in Dun Clithar (the sheltered or shady Dun) at Slieve Crott. It was the time [pg 221] that Patrick came to Ireland. It is there dwelt a remnant of the Fenians, namely, Oisin and Cailte and three times nine persons in their company. They followed this custom: about nine persons went out hunting daily. On a certain day it chanced that Cailte Mac Ronain set out with eight persons (big men) and a boy (gilla), the ninth. The way they went was northward to the twelve mountains of Eibhlinné and to the head of the ancient Moy Breogan. On their returning from the chase at the cheerless close of the day they came from the north to Corroda Cnamhchoill. Then was Fear Gair Cailte's gilla loaded with the choice parts of the chase in charge, because he had no care beyond that of Cailte himself, from whom he took wages. The gilla comes to the stream, and takes Cailte's cup from his back and drinks a drink of the stream. Whilst the gilla was thus drinking the eight great men went their way southward, mistaking the road, and the gilla following afterwards. Then was heard the noise of the large host, and the gilla proceeds to observe the multitude; bushes and a bank between them. He saw in the fore front of the crowd a strange band; it seemed to him one hundred and fifty were in this band. They appeared thus: robes of pure white linen upon them, a head chief with them, and bent standards in their hands; shields, broad-streaked with gold and silver, bright shining on their breasts; their faces pale, pitiably feminine, and having masculine voices, and every man of them humming a march. The gilla followed his people, and did not overtake them till he came to the hunting-booth, and he came possessed, as he thinks, with the news of the strange troop he had seen, and casts his burden on the ground, goes round it, places his elbows under, and groans very loudly. It was then that Cailte Mac Ronain said: ‘Well, gilla, is it the weight of your burden affects you?’ ‘Not so,’ replied the gilla; ‘when is large the burden, so great is the wages you give to me. This does not affect me; but that wonderful multitude I saw at the hut of Cnamhchoill. The first band that I saw of that strange crowd filled me with the pestilent, heavy complaint of the news of this band.’ ‘Give its description,’ said Cailte. ‘There seemed to me an advanced guard of one hundred and fifty-six men, pure white robes upon them, a head leader to them, bent standards in their hands, broad shields on their breasts, having feminine faces and masculine voices, and every single man of them humming a march.’ Wonder seized the old Fenian on hearing this. ‘These are they,’ said Oisin—‘the Tailginn (holy race), foretold by our Druids and Fionn to us, and what can be done with them? Unless they be slain, they shall ascend over us altogether.’ ‘Uch!’ said Oisin, ‘who amongst us can molest them? For we are the last of the Fenii, and not with ourselves is the power in Erinn, nor the greatness, nor pleasure but in the chase, and as ancient exiles asserting the right,’ said he; and they remained so till came the next morning, and there was nothing on their minds that night but these (things). Cailte rose early the fore front of the day, being the oldest of them, and came out on the assembly-mound. The sun cleared the fog from the plains, and Cailte said: ...”

The procession thus described as having been seen by the gillie was probably one of ecclesiastics, with [pg 222] S. Patrick himself at their head, on the saint's first arrival in Ireland.

The foregoing sketches of certain of the MSS., extracts from which are intended to appear in the series of fac-similes, may serve to convey an idea of how rich Ireland is in such national records, what an immense mass of historical and romantic literature her libraries contain, and how great is their antiquity. Besides the evidence afforded by these books, both as to the ancient social, political, and ecclesiastical history of Ireland, and its topography, the books themselves are found to be full of illustrations of the customs, mode of life, manners, and costume of her early Celtic inhabitants; often conveyed through the medium of charming legends and fairy tales.

Annals Of The Moss-Troopers.

Outlawry was never carried to a greater degree of systematic organization, or practised on a larger and more dignified scale, than during the centuries of Border warfare between the English and Scottish chieftains. The only parallel to this warfare was furnished by the raids of the Free Companions in mediæval Italy; but the mercenary element in the organization of those formidable bodies of professional marauders destroys the interest which we might otherwise have felt in their daring feats of arms. The warfare of the Border was essentially a national outburst; the “moss-troopers,” although trained soldiers, were also householders and patriarchs. Their stake in the country they alternately plundered and defended was a substantial one. The field of their prowess was never far from home. Each retainer, insignificant as he might be, humble as his position in the troop might be, had yet a personal interest in the raid; and revenge, as well as plunder, was the avowed object of an expedition. There was never any changing of allegiance from one side to the other; the tie of blood and clanship welded the whole troop into one family. The Border, or debatable land between the rival kingdoms of England and Scotland, bristled with strongholds, all of historical name and fame: Newark and Branxholm (which Sir Walter Scott in his Lay of the Last Minstrel has euphonized into Branksome), held by the all-powerful Scotts of Buccleugh; Crichtoun Castle, the successive property of the Crichtouns, the Bothwells, and the Buccleughs, and, while in the hands of its original owners, the haughty defier of King James III. of Scotland; Gifford or Yester (it bears either name indifferently), famous for its Hobgoblin Hall, or, as the people call it, “Bo-Hall,” a large cavern formed by magical art; Tantallon Hold, the retreat of the Douglas, in which the family held out manfully against James V. until its chief, the Earl of Angus, was recalled from exile. Of this expedition it is related that the king marched in person upon the castle, and, to reduce it, borrowed from the neighboring Castle of [pg 223] Dunbar two great cannons whose names were “Thrawn-mouthed Meg and her Marrow”; also two great bolcards, and two moyan, two double falcons and two quarter-falcons, for the safe guiding and redelivery of which “three lords were laid in pawn at Dunbar.” Notwithstanding all this mighty preparation, the king was forced to raise the siege. The ruin of Tantallon was reserved for the Covenanters, and now there remains nothing of it save a few walls standing on a high rock overlooking the German Ocean and the neighboring town of Berwick-upon-Tweed. Ford Castle, the patrimony of the Herons, had a better fate, and stands in altered and modernized guise, the centre of civilizing and peaceful influences, the residence of a model Lady of the Manor, overlooking, not the wild ocean, but a pretty village, faultlessly neat, and a Gothic school filled with frescos of Bible subjects, executed by the Lady Bountiful, the benefactress of the neighborhood. Yet Ford Castle had a stormy, stirring past, and stands not far from the historic field of Flodden, where tradition says that, but for the tardiness of the king's movements—an effect due to the siren charms of Lady Ford—James IV. might have been victorious. In the castle is still shown the room where the king slept the night before the battle, and only five or six miles away lies the fatal field, on which, Marmion in hand the curious traveller may still make out each knoll, the Bridge of Twisel, by which the English under Surrey crossed the Till, the hillock commanding the rear of the English right wing, which was defeated, and in conflict with whom Scott's imaginary hero, Marmion, is supposed to have fallen.

Very curious are the accounts of the various fights and forays given by the chroniclers of the middle ages, especially in their utter unconsciousness of anything unusual or derogatory in this almost internecine warfare. Their simplicity in itself presents the key to the situation. In reading their graphic, matter-of-fact descriptions, one needs to transport one's self into a totally different atmosphere. We must read these racy accounts in the same spirit in which they were written, if we would understand aright the age in which our forefathers lived. We are not called upon to sit in judgment over the irrevocable past, but to study it as a fact not to be overlooked, and a useful storehouse of warning or example. The possession of the king's person was sometimes the origin of terrible clan-feuds among the warlike Scottish imitators of the Frankish “Maires du Palais.” Thus, on one occasion, in 1526, the chronicler Pitscottie informs us that James V., then a minor, had fallen under the self-assumed guardianship of the Earl of Angus, backed by his own clan of Douglas and his allies, the Lairds of Hume, Cessfoord, and Fernyhirst, the chiefs of the clan of Kerr.[59] “The Earl of Angus and the rest of the Douglases ruled all which they liked, and no man durst say the contrary.” The king, who wished to get out of their hands, sent a secret letter to Scott of Buccleugh, warden of the West Marches of Scotland, praying him to gather his kin and friends, meet the Douglas at Melrose, and deliver him (James) from his vassal's power. The loyal Scot gathered about six hundred spears, and came to the tryst. When the Douglases and [pg 224] Kerrs saw whom they had to deal with, they said to the king, “Sir, yonder is Buccleugh, and thieves of Annandale with him, to unbeset your grace from the gate (i.e., interrupt your passage). I vow to God they shall either fight or flee, and ye shall tarry here on this know (knoll), and I shall pass and put yon thieves off the ground, and rid the gate unto your grace, or else die for it.” Scant courtesy in speech used those Border heroes towards one another! So an escort tarried to guard the king, and the rest of the clans went forward to the field of Darnelinver now Darnick, near Melrose. The place of conflict is still called Skinner's Field, a corruption of Skirmish Field. The chronicler tells us that Buccleugh “joyned and countered cruelly both the said parties ... with uncertain victory. But at the last the Lord Hume, hearing word of that matter, how it stood, returned again to the king in all possible haste, with him the Lairds of Cessfoord and Fernyhirst, to the number of fourscore spears, and set freshly on the lap and wing of the Laird of Buccleugh's field, and shortly bare them backward to the ground, which caused the Laird of Buccleugh and the rest of his friends to go back and flee, whom they followed and chased; and especially the Lairds of Cessfoord and Fernyhirst followed furiouslie, till at the foot of a path the Laird of Cessfoord was slain by the stroke of a spear by one Elliott, who was then servant to the Laird of Buccleugh. But when the Laird of Cessfoord was slain, the chase ceased.” The Borders were infested for many long years afterwards by marauders of both sides, who kept up a deadly hereditary feud between the names of Scott and Kerr, and finally, after having been imprisoned and had his estates forfeited nine years later for levying war against the Kerrs, the bold Buccleugh was slain by his foes in the streets of Edinburgh in 1552, twenty-six years after the disastrous fight in which he had failed to rescue his sovereign. It was seventy years before this Border feud was finally quelled.

On the English side of the Marches the same dare-devilry existed, the same speed in gathering large bodies of men was used, the same quickness in warning and rousing the neighborhood. Equal enthusiasm was displayed whether the case were one of “lynch law” or of political intrigue, as in the fight at Darnelinver. Sir Robert Carey, in his Memoirs, describes his duties as deputy warden for his brother-in-law, Lord Scroop. The castle was near Carlisle. “We had a stirring time of it,” he says, “and few days passed over my head but I was on horseback, either to prevent mischief or take malefactors, and to bring the Border in better quiet than it had been in times past.” Hearing that two Scotchmen had killed a churchman in Scotland, and were dwelling five miles from Carlisle on the English side of the Border, under the protection of the Graemes, Carey took about twenty-five horsemen with him, and invested the Graeme's house and tower. As they did so, a boy rode from the house at full speed, and one of his retainers, better versed in Border warfare than the chief, told him that in half an hour that boy would be in Scotland to let the people know of the danger of their countrymen and the small number of those who had come from Carlisle to arrest them. “Hereupon,” says our author, “we took advice what was best to be [pg 225] done. We sent notice presently to all parts to raise the country, and to come to us with all the speed they could; and withal we sent to Carlisle to raise the townsmen, for without foot we could do no good against the tower. There we stayed some hours, expecting more company, and within a short time after the country came in on all sides, so that we were quickly between three and four hundred horse; and after some longer stay, the foot of Carlisle came to us, to the number of three or four hundred men, whom we presently set to work to get to the top of the tower, and to uncover the roof, and then some twenty of them to fall down together, and by that means to win the tower. The Scots, seeing their present danger, offered to parley, and yielded themselves to my mercy.” But the victorious Carlisleans had reckoned without their host. From the hills and defiles around came pouring wild-looking mountaineers on rough, wiry ponies, farm-horses, etc., to the number of four hundred. The prisoners ceased their pleading, and looked eagerly towards their deliverers. Meanwhile, the men of “merry Carlisle”[60] gave their perplexed chief more trouble than his enemies, who “stood at gaze” a quarter of a mile from him; for, says he, “all our Borderers came crying with full mouths, ‘Sir, give us leave to set upon them; for these are they that have killed our fathers, our brothers and uncles, and our cousins, and they are coming, thinking to surprise you with weak grass nags, such as they could get on a sudden; and God hath put them into your hands, that we may take revenge of them for much blood that they have spilt of ours.’ ” The warden was a conscientious man, and had come here to execute justice against two malefactors, not to encourage indiscriminate private revenge; but even with his rank and vested authority he did not dare sternly to forbid a faction fight. He only told them that, had he not been there, they might have done as best pleased them; but that, since he was present, he should feel that all the blood spilt that day would be upon his own head, and for his sake he entreated them to forbear. “They were ill-satisfied,” he adds, “but durst not disobey.” So he sent word to the Scots to disperse, which they did, probably because they were unprepared to fight such a large and well-disciplined force, having expected to find but a handful of men. The necessity for delicate handling of this armed mob of English Borderers points sufficiently to the curious standard of personal justice which prevailed in those wild times. And yet, strange to say, while a Border “ride” (alias foray) was a thing of such ordinary occurrence that a saying is recorded of a mother to her son which soon became proverbial: “Ride, Rowley, hough's i' the pot”—that is, the last piece of beef is in the pot, and it is high time to go and fetch more—still it would sometimes happen, as it did to James V. of Scotland, that when an invasion of England was in contemplation, and the royal lances gathered at the place where the king's lieges were to meet him, only one baron would declare himself willing to go wherever the sovereign might lead. This faithful knight was another of the loyal race of Scott—John Scott of Thirlestane, to whom James, in memory of his fidelity, granted the privilege set forth in the following curious and rare charter:

“... Ffor the quhilk (which) cause, it is our will, and we do straitlie command and charg our lion herauld, ... to give and to graunt to the said John Scott ane border of ffleure de lises about his coatte of armes, sic as is on our royal banner, and alsua ane bundle of lances above his helmet, with thir words, Readdy ay, Readdy, that he and all his after-cummers may bruik (carry?) the samine as a pledge and taiken of our guid will and kyndnes for his true worthiness.”

The list of the damages done in some of these Border rides sounds strange in modern ears. Each country was a match for the other, though the strong castles of Wark, Norham, and Berwick in English hands were thorns in the side of the Scottish Borderers. Rowland Foster of Wark, on the 16th of May, 1570, harried the barony of Blythe in Lauderdale, the property of Sir Richard Maitland, a blind knight of seventy-four years of age. None of that country “lippened” (expected) such a thing, as it was in time of peace; and despite what may have been said—and truly—as to their lawlessness, the Borderers had a code by which to regulate their actions. The old man wrote a poetical account of the harrying, calling the poem the Blind Baron's Comfort, and in the introduction he enumerates his losses: five thousand sheep, two hundred nolt, thirty horses and mares, and the whole furniture of his house, worth £8 6s. 8d., and everything else that was portable. The sum represents some forty dollars.

In these narratives one feels it impossible to be very sorry for either party, each was so thoroughly unable to take care of itself! Those who to-day seem down-trodden victims of lawlessness will figure again a year hence as “stark moss-troopers [moss for marsh] and arrant thieves; both to England and Scotland outlawed, yet sometimes connived at because they gave intelligence forth to Scotland, and would raise four hundred horse at any time upon a raid of the English into Scotland.” This was said of the Graemes, Earls of Monteith, but was applicable, mutatis mutandis, to most of the Borderers on both sides. An old Northumbrian ballad, that survived in the North of England till within a hundred years, and was commonly sung at merry-makings till the roof rang again, gives forcible and rather coarse details as to the personal results of these forays. It celebrates the ride of the Thirlwalls and Ridleys in the reign of Henry VIII. against the Featherstons of Featherston Castle, a few miles south of the Tyne. Here is one of the rude stanzas:

“I canno' tell a', I canno' tell a',

Some gat a skelp (blow), and some gat a claw;

But they gard the Featherstons haud their jaw,

Nicol and ‘Alick and a’.

Some gat a hurt, and some gat nane;

Some had harness, and some gat sta'en (stolen or plundered).”

In later days Sir Walter Scott wove the annals of the Border into more tuneful rhyme, and sang of the exploits of his bold countrymen with an enthusiasm worthy of his moss-trooping ancestors. These old ballads, and the recollections of ancient dames in whose youthful days the exploits celebrated in these ballads were not yet quite obsolete, furnished him with much of his romantic materials. The Minstrelsy of the Scottish Border, a collection of many such traditions, is a storehouse of information upon these subjects. We find descriptions of the caves and morasses [pg 227] which were the usual refuge of the marauders; the banks of the Teviot, the Ale, the Jed, the Esk, were full of these caverns, but even these hiding-places were not always safe. Patten's Account of Somerset's Expedition into Scotland tells how “George Ferres, a gentleman of my Lord Protector, happened on a cave” the entrance to which showed signs of the interior being tenanted. “He wente doune to trie, and was readilie receyved with a hakebut or two,” and when he found the foe determined to hold out, “he wente to my lorde's grace, and, upon utterance of the thinge, gat license to deale with them as he coulde”—which significantly simple statement meant that he was perfectly at liberty to do as he eventually did, i.e., smother them by stopping up the three ventes of the cave with burning faggots of damp wood.

The next case is one of national jealousy and instant reprisals. The English Earl of Northumberland gives a graphic account of the double raid in a letter to King Henry VIII. He says that some Scottish barons had threatened to come and give him “light to put on his clothes at midnight,” and moreover that Marke Carr (one of the same clan whose prowess was exercised against Buccleugh) said that, “seying they had a governor on the Marches of Scotland as well as they had in England, he shulde kepe your highness' instructions, gyffyn unto your garyson, for making of any day-forey; for he and his friends wolde burne enough on the nyght....” Then follows a detailed account of the inroad of thirty horsemen on the hamlet of Whitell, which they did not burn, because “there was no fyre to get there, and they forgat to brynge any withe theyme!” But they killed a woman, under circumstances of peculiar atrocity, and departed. The reprisals, however, were far worse. The Earl of Murray, who had winked at all this, was chosen by the English as a scape-goat, and a hundred of the best horsemen of Glendaill “dyd mar the Earl of Murreis provisions at Coldingham, for they did not only burn the said town of Coldingham, with all the corne thereunto belonging, but also burned twa townes nye adjoining thereunto, called Branerdergest and the Black Hill and took xxiii. persons, lx. horse, with cc. head of cataill, which nowe, as I am informed, hathe not only been a staye of the said Erle of Murreis not coming to the Bordure as yet, but alsoo that none inlande will adventure theyrself uppon the Marches.... And also I have devysed that within this iii. nyghts, Godde willing, Kelsey, in like case, shall be brent with all the corn in the said town, and then they shall have noo place to lye any garyson nygh unto the Borders.”

The physical strength and rude cunning required for this daring life of perpetual warfare are well described in the stanza of The Lay of the Last Minstrel referring to one of the Border heroes of the clan of Buccleugh:

“A stark, moss-trooping Scott was he

As e'er couch'd Border lance by knee;

Through Solway sands, through Tarras moss,

Blindfold he knew the paths to cross;

By wily turns, by desperate bounds,

Had baffled Percy's best bloodhounds;

In Eske or Liddel fords were none,

But he would ride them one by one;

Alike to him was time or tide,

December's snow or July's pride;

Alike to him was tide or time,

Moonless midnight or matin prime;

Steady of heart and stout of hand

As ever drove prey from Cumberland;

Five times outlaw'd had he been

By England's king and Scotland's queen.”

We have already alluded to the origin of the name of the Border [pg 228] riders. Fuller, in his Worthies of England, says they are called moss-troopers “because dwelling in the mosses (marshes or morasses), and riding in troops together; they dwell in the bounds or meeting of the two kingdoms, but obey the laws of neither. They come to church as seldom as the 29th of February comes in the calendar.” Their customs and laws are even more interesting than the details of their forays. Loyalty to each other was their first principle, and on occasions when money could purchase the freedom of one of their number they invariably cast in their lots, and made up a large common purse. They were scrupulous in keeping their word of honor when passed to a traveller, and Fuller likens their dogged fidelity in these cases to that of a “Turkish janizary”; but otherwise, woe to him that fell into their hands! Their own self-imposed laws they observed for the most part faithfully, and a breach of them was punished far more summarily than modern crimes in modern courts of law. Several species of offences peculiar to the Border constituted what was called March-treason. Among others was the crime of riding or causing to ride against the opposite country (or clan) during the time of truce. Such was the offence committed by Rowland Foster in his raid on the “Blind Baron,” though in his case the criminal was probably too powerful to be punished. In one of the many truces signed in the olden time is one of 1334 between the Percys and the Douglases, in which it is accorded: “Gif ony stellis (steals) anthir on the ta part or on the tothyr, that he shall be hanget or beofdit (beheaded); and gif ony company stellis any gudes within the trieux (truce) beforesayd, are of that company shall be hanget or beofdit, and the remanant sail restore the gudys stolen in the dubble.”[61] In doubtful cases the innocence of Border criminals was often referred to their own oath. The same work that quotes the above agreement also gives us the form of excusing bills by Border oaths: “You shall swear by the heaven above you, hell beneath you, by your part of paradise, by all that God made in six days and seven nights, and by God himself, you are whart out sackless of art, part, way, witting, ridd kenning, having, or recetting of any of the goods and cattels named in the bill. So help you God.” It seems almost as if the Borderers had consulted the catechism as to the nine ways of being accessory to another's sin, so minute is the nomenclature of treasonable possibilities.

Trial by single combat was also a favorite mode of clearing one's self from a criminal charge. This was common in feudal times and throughout the XVIth century; but time stood still in the Borders, as far as civilizing changes were concerned, and even in the XVIIth century a ceremonious indenture was signed between two champions of name and position, binding them to fight to prove the truth or falsity of a charge of high treason made by one against the other.

The most ancient known collection of regulations for the Border sets forth that in 1468, on the 18th day of December, Earl William Douglas assembled the whole lords, freeholders, and eldest Borderers, that best knowledge had, at the College of Linclouden, “where he had them bodily sworn, the Holy Gospel touched, that they justlie and [pg 229] trulie after their cunning should decrete ... the statutes, ordinances, and uses of the marche.” The earl further on is said to have thought these “right speedful and profitable to the Borders.”

During the truces it was not unusual to have merry-makings and fairs, to which, however, both Scotch and English came fully armed. Foot-ball was from time immemorial a favorite Border game, but the national rivalry was such that the play often ended in bloodshed. Still, there was no personal ill-feeling, and a rough sort of good-fellowship was kept up, which was strengthened by intermarriages, and was not supposed to debar either party from the right of prosecuting private vengeance, even to death. When, however, this revenge had been taken, it would have been against Border etiquette to retain any further ill-will. Patten, in his Account of Somerset's Expedition into Scotland, remarks on the disorderly conduct of the English Borderers who followed the Lord Protector. He describes the camp as full of “troublous and dangerous noyses all the nyghte longe, ... more like the outrage of a dissolute huntynge than the quiet of a well-ordered armye.” The Borderers, like masterless hounds, howling, whooping, whistling, crying out “A Berwick, a Berwick! a Fenwick, a Fenwick! a Bulmer, a Bulmer!” paraded the camp, creating confusion wherever they went, and disturbing the more sober southern troops; they used their own slogan or battle-cry out of pure mischief and recklessness, and totally disregarded all camp discipline. Yet in this land of defiles, caverns, and marshes their aid was too precious to be dispensed with, and remonstrance was practically useless.

The pursuit of Border marauders was often followed by the injured party and his friends with bloodhounds and bugle-horn, and was called the hot-trod. If his dog could trace the scent, he was entitled to follow the invaders into the opposite kingdom, which practice often led to further bloodshed. A sure way of stopping the dog was to spill blood on the track; and a legend of Wallace's adventurous life relates a terrible instance of this. An Irishman in Wallace's train was slain by the Scottish fugitive, and when the English came up with their hounds their pursuit was baffled. But poetical justice required some counterbalancing doom, and accordingly the legend tells us that, when Wallace took refuge in the lonely tower of Gask, and fancied himself safe, he was speedily disturbed by the blast of a horn. It was midnight. He sent out attendants, cautiously to reconnoitre, but they could see nothing. When he was left alone again, the summons was repeated, and, sword in hand, he went down to face the unknown. At the gate of the tower stood the headless spectre of Fawdoim, the murdered man. Wallace, in unearthly terror, fled up into the tower, tore open a window, and leaped down fifteen feet to the ground to continue his flight as best he could. Looking back to Gask, he saw the tower on fire, and the form of his victim, dilated to an immense size, standing on the battlements, holding in his hand a blazing rafter.

The system of signals by beacon-fires was common on the Borders. Smugglers and their friends have now become the only remaining heirs to this practice, which was once that in use by the noblest warriors of Gaelic race in either island. The [pg 230] origin of this custom was perfectly lawful; indeed, the Scottish Parliament, in 1445, directed that one bale or beacon-fagot should be warning of the approach of the English in any manner; two bales, that they are coming indeed; four bales blazing beside each other, that the enemy are in great force. A Scotch historian tells us that in later times these beacons consisted of a long and strong tree set up, with a long iron pole across the head of it, and an iron brander fixed on a stalk in the middle of it for holding a tar-barrel.

It was a custom on the Border, and indeed in the Highlands also, for those passing through a great chieftain's domains to repair to the castle in acknowledgment of the chief's authority, explain the purpose of their journey, and receive the hospitality due to their rank. To neglect this was held discourtesy in the great and insolence in the inferior traveller; indeed, so strictly was this etiquette insisted upon by some feudal lords that Lord Oliphaunt is said to have planted guns at his Castle of Newtyle in Angus, so as to command the high-road, and compel all passengers to perform this act of homage. Sir Walter Scott, in his Provincial Antiquities, has hunted up a curious instance of the non fulfilment of this custom. The Lord of Crichtoun Castle, on the Tyne, heard that Scott of Buccleugh was to pass his dwelling on his return from court. A splendid banquet was prepared for the expected guest, who nevertheless rode past the castle, neglecting to pay his duty-visit. Crichtoun was terribly incensed, and pursued the discourteous traveller with a body of horse, made him prisoner, and confined him for the night in the castle dungeon. He and his retainers, meanwhile, feasted on the good cheer that had been provided, and doubtless made many valiant boasts against the imprisoned lord. But with morning cometh prudence. A desperate feud with a powerful clan was not desirable, and such would infallibly have been the result of so rough a proceeding. Indeed, it would have justified the Buccleugh in biting his glove or his thumb—a gesture indicative on the Border of a resolution of mortal revenge for a serious insult. So, to put matters right, Crichtoun not only delivered his prisoner and set him in the place of honor at his board the following day, but himself retired into his own dungeon, where he remained as many hours as his guest had done. This satisfaction was accepted and the feud averted.

The Borderers had a rough, practical kind of symbolism in vogue among them; and, though they were not afraid of calling a spade a spade, yet loved a significant allegory. It is told of one of the marauding chiefs, whose castle was a very robber's den, that his mode of intimating to his retainers that the larder was bare, and that they must ride for a supply of provisions, was the appearance on the table of a pair of clean spurs in a covered dish. Like many brigand chiefs, this Scott of Harden had a wife of surpassing beauty, famed in song as the “Flower of Yarrow.” Some very beautiful pastoral songs are attributed to a young captive, said to have been carried as an infant to this eagle's nest, built on the brink of a dark and precipitous dell. He himself tells the story of how “beauteous Mary, Yarrow's fairest flower, rescued him from the rough troopers who brought him into the courtyard of the castle.”

“Her ear, all anxious, caught the wailing sound:

With trembling haste, the youthful matron flew,

And from the hurried heaps an infant drew.

Of milder mood the gentle captive grew,

Nor loved the scenes that scared his infant view,

He lived o'er Yarrow's Flower to shed the tear,

To strew the holly-leaves o'er Harden's bier.

He, nameless as the race from which he sprung,

Saved other names, and left his own unsung.”

Work and pleasure were sometimes mingled in those royal expeditions called a chase, which had so little to distinguish them from regular Border forays. Law and no law were so curiously tangled together that each bore nearly the same outward features as the other—features especially romantic, which both have now equally lost. Ettrick Forest, now a mountainous range of sheep-walks, was anciently a royal pleasure-ground. The hunting was an affair of national importance, and in 1528 James V. of Scotland “made proclamation to all lords, barons, gentlemen, landward-men, and freeholders to pass with the king where he pleased, to danton the thieves of Teviotdale, Annandale, and Liddesdale (we have heard this expression before in another mouth), and other parts of that country, and also warned all gentlemen that had good dogs to bring them, that he might hunt in the said country as he pleased.”

A very interesting account is given by one Taylor, a poet, of the mode in which these huntings were conducted in the Highlands. This, however, is a sketch of a later day than that in which the moss-troopers were at their best, but many of the characteristics of the scene suggest the earlier and hardly yet forgotten time of the true Borderers. He begins by enumerating the many “truly noble and right honorable lords” who were present, and gives a detailed description of the dress which they wore in common with the peasantry, “as if Lycurgus had been there and made laws of equality.” The dress is the Highland costume of to-day—a dress that has never changed since at least the beginning of this century. The English poet evidently finds it very primitive, and takes no notice of the difference of color or of mixing of color that distinguishes the various tartans. He says: “As for their attire, any man of what degree so-ever who comes amongst them must not disdain to wear it; for if they do, then they will disdain to hunt or willingly to bring in their dogs; but if men be kind to them and be in their habit, then they are conquered with kindness, and the sport will be plentiful.” The gathering is of some fourteen or fifteen hundred or more men—a little city or camp. Small cottages built on purpose to lodge in, and called lonquhards, are here for the chiefs, the kitchens whereof are always on the side of a bank. A formidable list of provisions follows; there are “many kettles and pots boiling, and many spits turning and winding, with great variety of cheer, as venison baked, sodden, rost, and stewed beef, mutton, goats, kids, hares, fresh salmon, pigeons, hens, capons, chickens, partridges, muir-coots (water-fowl), heath-cocks, capercailzies and ptarmigans, good ale, sacke, white and claret (red) tent, or allegant, with the most potent aqua-vitæ. All these, and more than these, we had continually in superfluous abundance, caught by falconers, fowlers, fishers, and brought by my lord's tenants and purveyors to victual our camp, which consisteth of fourteen or fifteen hundred men and horses. The manner of the hunting is this: Five or six hundred men do rise early in the morning, [pg 232] and they do disperse themselves divers ways, and seven, eight, or ten miles compass; they do bring or chase in the deer, in many herds (two, three, or four hundred in a herd), to such or such a place as the noblemen shall appoint them; then, when day is come, the lords and gentlemen of their companies do ride or go to the said places, sometimes wading up to the middles through burns (streams) and rivers, and then they, being come to the place, do lie down upon the ground till those foresaid scouts, which are called the tinkhell, do bring down the deer. But as the proverb says of a bad cook, so these tinkhell men do lick their own fingers; for, besides their bows and arrows, which they carry with them, we can hear now and then a harquebuss or a musket go off, which they do seldom discharge in vain. Then after we had stayed there three hours or thereabouts, we might perceive the deer appear on the hills round about us (their heads making a show like a wood), which, being followed close by the tinkhell, are chased down into the valley where we lay; then all the valley, on each side, being waylaid with a hundred couple of strong Irish greyhounds, they are all let loose, as occasion serves, upon the herd of deer, that with dogs, guns, arrows, durks, and daggers, in the space of two hours, fourscore fat deer were slain, which after are disposed of, some one way and some another, twenty and thirty miles, and more than enough left for us, to make merry withal at our rendezvous.”

Doubtless the scene must have been very picturesque before the battue began; but as sport what could be more unsatisfactory? For once modern customs seem to excel ancient ones, and the Scotch deer-stalker of to-day, in his arduous, solitary walk over the moors and through the forests, is a much more enviable personage than the high and mighty huntsman of King James' train. The best sport recorded in this curious narrative was the result of the unauthorized shots heard in the distance, when the tinkhell men could not resist the temptation of “licking their own fingers.”

It was the result of all these centuries of wild life and romantic lawlessness that made Scotland so safe a retreat for the unfortunate Prince Charlie after the last stand had been so loyally and unsuccessfully made at Culloden in 1745. Personal fidelity to a beloved chieftain, and an habitual disregard of all laws of the “Southron” that clashed with their own immemorial customs, made of the Scottish people the most perfect partisans in the world. Even at this day, when they are famed for their thriftiness, their amenableness to law, their eminently peaceful qualities, a strong undercurrent of romance lies at the bottom of their surface tranquillity. The organization of clanship has disappeared, but the feeling that put life into that system is itself living yet. The humblest Scotsman is a born genealogist, and privately considers the blood of the laird under whose protection or in whose service he lives as immeasurably bluer than that of the German royal family that sits in the high places of England; and a characteristic instance of the clinging affection with which the national nomenclature of rank is still looked upon by the Scottish peasantry was afforded not many years ago, when the tenants of Lord Breadalbane were required to conform to modern usage, and address [pg 233] their master as “my lord.” “What!” they exclaimed, “call the Breadalbane my lord, like any paltry Southron chiel (fellow)?” They thought—and rightly, as it seems to us—that the old appellation, “the Breadalbane,” as if he were sovereign on his own lands, and the only one of the name who needed no title to distinguish him from others of his kin, was the only fitting one for their chief. The English title of marquis was nothing to that.

The superstitions of the Border, those of early times and those whose traces remain even to this day, are another interesting phase in the annals of the moss-troopers, but they would occupy more space than we have now at command. We will close this sketch by quoting an old saying that shows that some at least of the Border chieftains, doubtless through the influence of their wives, had not relinquished all reverent belief in the things of the world to come. They may not always have acted up to what they believed; and indeed so wise a maxim as the following, if carried out in practice to its furthest limit, would have caused the pious Borderer to retire altogether from his adventurous “profession,” unless, indeed, the obscure sentence in the second line of the couplet, “Keep well the rod,” could have been twisted into an injunction to him to become an embodiment of poetical justice in the eyes of less discriminating moss-troopers. The inscription is found over an arched door at Branxholm or Branksome Castle, and is in old black-letter type:

In varld. is. nocht. nature. hes. vrought. yat. sal. lest. ay.

Tharefore. serve. God. keip. veil. ye. rod. thy. fame. sal. nocht. dekay. [62]

Assunta Howard. IV. Convalescence.

“I have almost made up my mind to go back to bed again, and play possum. Truly, I find but little encouragement in my tremendous efforts to get well, in the marked neglect which I am suffering from the feminine portion of my family. Clara is making herself ridiculous by returning to the days of her first folly, against which I protest to unheeding ears, and of which I wash my hands. Come here, Assunta; leave that everlasting writing of yours, and enliven the ‘winter of my discontent’ by the ‘glorious summer’ of your presence, of mind as well as of body.”

Mr. Carlisle certainly looked very unlike the neglected personage he described himself to be. He was sitting in a luxurious chair near the open window; and he had but to raise his eyes to feast them upon the ever-changing, never-tiring beauties of the Alban hills, while the soft spring air was laden with the fragrance of many gardens. Beside him were books, flowers, and cigars—everything, in short, which could charm away the tediousness of a prolonged convalescence. And it must be said, to his credit, that he bore the monotony very well for a man—which, it is to be feared, is after all damning his patience with very faint praise.

Assunta raised her eyes from her letter, and, smiling, said:

“Ingratitude, thy name is Severn Carlisle! I wish Clara were here to give you the benefit of one of her very womanly disquisitions on man. You would be so effectually silenced that I should have a hope of finishing my letter in time for the steamer.”

“Never mind the letter,” said Mr. Carlisle. “Come here, child; I am pining to have you near me.”

Assunta laughed, as she replied:

“Would it not do just as well if I should give you the opera-glass, and let you amuse yourself by making believe bring me to you?”

“Pshaw! Assunta, I want you. Put away your writing. You know very well that it is two days before the steamer leaves, and you will have plenty of time.” And Mr. Carlisle drew a chair beside his own.

Assunta did know all about it; but, now that the invalid was so much better, she was trying to withdraw a little from any special attentions. She felt that, under the circumstances, it would not be right to make herself necessary to his comfort; she did not realize how necessary he thought her to his very life. However, though she would skirmish with and contradict him, she had never yet been able sufficiently to forget how near he had been to death to actually oppose him. Besides, she had not thought him looking quite as strong this morning; so she put the unfinished letter back in the desk, and, taking her work-basket, sat down [pg 235] beside her guardian, and tried to divert him from herself by pointing out the wonderful loveliness of the view. His face did have a weary expression, which his quondam nurse did not fail to perceive. She at once poured out a glass of wine, and, handing it to him, said:

“Tell me the truth, my friend; you do not feel very well to-day?”

“I do not feel quite as strong as Samson,” he replied; “but you forget, Dalila, how you and the barber have shorn off the few locks the fever left me. Of course my strength went too.”

“Well, fortunately,” said Assunta, “there are no gates of Gaza which require immediate removal, and no Philistines to be overcome.”

“I am not so sure of that,” said Mr. Carlisle, putting down the wine-glass. “There are some things harder to overcome than Philistines, and some citadels so strong as to bid defiance to Samson, even in the full glory of his wavy curls. What chance is there, then, for him now, cruel Dalila?”

Assunta wilfully misunderstood him, and, taking her work from her pretty basket, she answered, laughing:

“Well, one thing is very certain: your illness has not left you in the least subdued. Clara and I must begin a course of discipline, or by the time your brown curls have attained their usual length you will have become a regular tyrant.”

“Give me your work, petite,” said Mr. Carlisle, gently disengaging it from her hand. “I want this morning all to myself. And please do not mention Clara again. I cannot hear her name without thinking of that miserable Sinclair business. It is well for him that I am as I am, until I have had time to cool. I am not very patient, and I have an irresistible longing to give him a horse-whipping. It is a singular psychological fact that Clara has been gifted with every womanly attraction but common sense. But I believe that even you Catholics allow to benighted heretics the plea of invincible ignorance as an escape from condemnation; so we must not be too severe in our judgment of my foolish sister.”

“Hardly a parallel case,” said Assunta, smiling.

“I grant it,” replied her guardian; “for in my illustration the acceptance of the plea, so you hold, renders happiness possible to the heretic, to whom a ‘little knowledge’ would have been so ‘dangerous a thing’ as to lose him even a chance among the elect; whereas Clara's invincible ignorance of the world, of human nature, and in particular of the nature of George Sinclair, serves only to explain her folly, but does not prevent the inevitable evil consequences of such a marriage. But enough of the subject. Will you not read to me a little while? Get Mrs. Browning, and let us have ‘Lady Geraldine,’ if you will so far compassionate a man as to make him forget that he is at sword's points with himself and all the world, the exception being his fair consoler. Thank you, petite,” he continued, as Assunta brought the book. “There is plenty of trash and an incomprehensible expression or two in the poem; but, as a whole, I like it, and the end, the vision, would redeem it, were it ten times as bad. Well, I too have had a vision! Do you know, Assunta, that the only thing I can recall of those weeks of illness is your dear form flitting in and out of the darkness? But—may I dare say it?—the vision had in it a certain tenderness I do not find [pg 236] in the reality. I could almost believe in your doctrine of guardian angels, having myself experienced what their ministry might be.”

“I am afraid,” interrupted Assunta, “that your doctrine would hardly stand, if it has no other basis than such very human evidence. Shall I begin?”

“No, wait a minute longer,” said Mr. Carlisle. “ ‘Lady Geraldine’ will keep. I wish to put a question to your sense of justice. When I was sick, and almost unconscious, and entirely unappreciative, there was a person—so the doctor tells me—who lavished attentions upon me, counted nothing too great a sacrifice to be wasted upon me. But now that I am myself again, and longing to prove myself the most grateful of men, on the principle that ‘gratitude is a lively sense of favors to come,’ that person suddenly retires into the solitude of her own original indifference (to misquote somewhat grandiloquently), and leaves me wondering on what hidden rock my bark struck when I thought the sea all smooth and shining, shivering my reanimated hopes to atoms. But,” he added, turning abruptly towards her, and taking in his the hand which rested on the table beside him, “you saved my life. Bless you, child, and remember that the life you have saved is yours, now and always.”

The color had rushed painfully into Assunta's face, but her guardian instantly released her hand, and she answered quietly:

“It really troubles me, Mr. Carlisle, that you should attach so much importance to a mere service of duty and common humanity. I did no more than any friend so situated would have had a right to claim at my hands. Your thanks have far outweighed your indebtedness.”

“Duty again!” exclaimed Mr. Carlisle bitterly. “I wish you had let me die. I want no duty service from you; and you shall be gratified, for I do not thank you for my life on those conditions. You spare no opportunity to let me understand that I am no more to you than all the rest of the world. Be it so.” And he impatiently snatched the Galignani from the table, and settled himself as if to read.

Assunta's temper was always roused by the unjust remarks her guardian sometimes made, and she would probably have answered with a spirit which would have belied the angel had she not happened to glance at the paper, and seen that it was upside down; and then at Mr. Carlisle's pale and troubled features, to which even the crimson facings of his rich dressing-gown hardly lent the faintest glow. The same sentiment of common humanity which had prompted those days of care and nights of watching now checked the reproach she would have uttered. She turned over the leaves of Mrs. Browning, until her eye lighted upon that exquisite valediction, “God be with thee, my beloved.” This she read through to herself; and then, laying the book upon the table, she said with the tone and manner of a subdued child:

“May I finish my letter, please?”

Mr. Carlisle scarcely raised his eyes, as he replied:

“Certainly, Assunta. I have no wish to detain you.”

It was with a very womanly dignity that Assunta left her seat; but, instead of returning to her writing-desk, she went to the piano. For nearly an hour she played, now passages from different sonatas, [pg 237] and then selections from the grander music of the church. Without seeming to notice, she saw that the paper at last fell from her guardian's hand; and understanding, as she did, every change in his expressive face, she knew from the smoothing of the brow and the restful look of the eyes that peace was restored by the charm she wrought. When she was sure that the evil spirit had been quite exorcised by the power of music, she rose from the piano, and rang the bell. When Giovanni appeared, she said:

“I think that Mrs. Grey will not return until quite late, as she has gone to Tivoli; so you may serve dinner here for me as well as for Mr. Carlisle. If any one calls, I do not receive this afternoon.”

“Very well, signorina,” replied Giovanni. “I will bring in the small table from the library.” And he left the room.

“It will be much pleasanter than for each of us to dine separately in solitary state,” said Assunta, going towards her guardian, and speaking as if there had been no cloud between them; “though I know that dining in the drawing-room must, of necessity, be exceptional.”

“It was a very bright thought of yours,” answered Mr. Carlisle, “and a very appetizing one to me, I can assure you. Will you read ‘Lady Geraldine’ now? There will be just time before dinner.”

Without a word Assunta took the book, and began to read. She had nothing of the dramatic in her style, but her voice was sweet, her enunciation very clear and distinct, and she showed a thorough apprehension of the author's meaning; so her reading always gave pleasure, and Mr. Carlisle had come to depend upon it daily. The vision to which he had referred was robbed, perhaps fortunately, of some of its sentiment, by Giovanni's table preparations; and his presence prevented all but very general comment.

When they were once more by themselves—Giovanni having left them to linger over the fruit and wine—Mr. Carlisle said:

“By the way, Assunta, you have not told me yet what your friend Miss Percival had to say for herself in her last letter. You know I am always interested in her; though I fear it is an interest which partakes largely of the nature of jealousy.”

“Well,” replied Assunta, “she tells me that she is going to be married.”

“Sensible girl! What more?”

“She regrets very much that her brother, whom she dearly loves, will not return from his year's exile in time for the ceremony.”

“So much the better,” exclaimed Mr. Carlisle with unusual energy. “I hope he may lose himself in the deserts of Arabia, or wander off to further India, and there remain.”

Assunta laughed. “Truly, my guardian is most charitable! I should not be surprised if he did, one of these days, follow in the footsteps of S. Francis Xavier. But what has he done to merit sentence of banishment from you?”

“You know I am a student of human nature,” rejoined her guardian, “and I have always observed that where a young girl has a brother and a friend, she cannot conceive of any other destiny for the two objects of her affection than to make of them one united object in the holy bonds of matrimony; and, in order to bring about the desired consummation, she devotes herself to intrigue in a [pg 238] manner and with a zeal truly feminine. Mary Percival has a brother and a friend; ergo, may her brother be—induced to become an Oriental; that is all.”

“In this case,” replied the young girl with a merry laugh, “your observations are quite at fault. I am truly grieved to be compelled to spoil such a pretty romance. But, seriously, Mary has a far higher choice for her brother than her most unworthy friend. She has but one desire and prayer for him, and that is that he may enter the holy priesthood. I believe she will not be disappointed. Did you ever see Mr. Percival?”

“No, I have never had the pleasure,” replied Mr. Carlisle.

“I wish you might know him,” said Assunta enthusiastically. “I am sure you would like him. He is not what would generally be considered handsome, but I think his face beautiful, it is so very spiritual. It is the beauty of a remarkable soul, which literally shines in his eyes. He has taken the highest honors at college, and, if his health is only re-established, I think his sister's very laudable ambition will be more than gratified.”

“He certainly has a most ardent admirer. I did not know you could be so enthusiastic about any member of the genus homo,” said Mr. Carlisle. Assunta was not to be daunted by the perceptible sneer, and she at once added:

“I can hardly be said to admire him, but rather the power of grace in him. I have so great a reverence for Augustine Percival that I could not imagine it possible for any human affection to turn him from what I firmly believe to be his great vocation. So my guardian may see him return to the West with equanimity, and may perhaps even be induced to look with favor upon another part of the letter.”

“And what is that?” asked Mr. Carlisle.

“Mary invites me very urgently to pass next winter with her in Baltimore. Her husband-elect is a naval officer, and his leave of absence expires in October. She wishes me as a substitute, you understand.”

“Is it your wish to go, my child?” said her guardian, looking at her earnestly.

“I never like to make any definite plan so long beforehand; but it seemed to me a very suitable arrangement. You remember,” added Assunta, “that Clara will probably be married before then.”

“I do not wish Clara to be mentioned; she has nothing to do with it,” said Mr. Carlisle imperiously; and then he added more gently, “May I ask, petite, what answer you have given her?”

“None, as yet; you remember you interrupted my letter. But I think I will tell her that my guardian is such an ogre that I dare not reply to her invitation until after August. Will that do?”

“Tell her what you will,” said Mr. Carlisle; “only, for heaven's sake, say no more to me upon the subject. I am not Augustine Percival, and consequently not elevated above the power of human feeling.”

Poor Assunta! she too was not above human feeling, and sometimes it was very hard for her to keep her heart from being rebellious; but she had learned to put God before every earthly consideration, and to find her strength in his presence. But it required constant watchfulness and untiring patience to conquer herself. Therefore she could not but feel great [pg 239] compassion for her friend, who must bear his disappointment with no help outside of his own strong nature. She rose from the table, and moved it a little to one side, in order that she might arrange the cushions for her guardian, who looked unusually weary to-night.

“Are you angry with me, Mr. Carlisle?” said she softly, as he sank back in his chair.

“Angry, petite?” he repeated, looking steadily in her face. “Yes, I am angry, but not with you, or with anything you have said to-night, but rather with that accursed barrier. Go, child, ring for Giovanni, or I shall say what you will not like to hear.” As she turned away, he caught her hand, saying:

“One moment. I have been very rude, and yet I would die for you! There, I will not say another word. Please ring for Giovanni, since I am compelled to be so ungallant as to request the favor of you; and then let us talk a little about the Sienna plans. I must try and put myself into a good-humor before Clara comes; for she will have something to say about her handsome Sinclair, and then I would not give much for my temper.”

The table having been removed, and the wood which had been laid ready in the fire-place kindled into a blaze—for the evenings were still cool enough to admit of its cheery influence—the two, whose lives seemed so united, and yet were, in reality, so far apart, drew towards the fire. The heavy curtains, which had been put aside to admit the warm, genial air and sunshine of mid-day, were now closely drawn, in order to shut out the chilling dampness of evening. A hanging lamp cast a soft, mellow light through its porcelain shade upon an exquisite basket of roses and carnations adorning the centre of the table, which was covered elsewhere with books, arranged with studied negligence, and numberless little suggestions of refinement and feminine occupation. Everything seemed favorable to a most harmonious conversation, except that inevitable something which, like a malicious sprite, awakens us from our dreams just when they are brightest; breaks the spell of our illusions at the moment when we are clinging to them most persistently; ruthlessly crosses, with its fatal track, our promised pleasures; and unfeelingly interrupts us in some hour of complete rest and satisfaction. Ah! we may fret in our impatience, and wonder at the fatality which seems to pursue us. It is no mischief-loving Puck, no evil-minded genie, but a good angel, who thus thwarts us. This is no time to dream and cherish illusions which can but deceive. It is no time for repose. To detach ourselves from all these things which would make this world a satisfaction to us is the labor we must all perform, more or less generously and heroically, if we would one day enjoy the reality of the one dream that never fades—the vision of the Apocalypse; the one repose that never palls—the rest that remaineth for the people of God. Welcome, then, those misnamed “juggling fiends” that “keep the word of promise to our ear, and break it to our hope.” Welcome the many disappointments, trifling in themselves, the daily crossings of our will and pleasure, which seem so petty; they perform a great mission if they succeed in loosening ever so little the cords which bind down to [pg 240] earth the souls that were meant for heaven. Thrice welcome whatever helps to turn the sweetness of this world to bitterness!

Poor Mrs. Grey! it had never occurred to her that she had a mission, still less such an one as we have now assigned to her. For it was her voice which caused Mr. Carlisle to sigh so profoundly that Assunta could not but smile, in spite of the regretful feeling in her own heart. It was better—and she knew it—that the softening influence of the hour should be thus rudely interrupted; but nature will not be crushed without an occasional protest. The expression of annoyance still lingered on Mr. Carlisle's face when Clara entered the room, exclaiming:

“Come, caro mio, they have had the livelong day to themselves, and must have talked out by this time, even if they had the whole encyclopædia in their brains.” And as Mr. Sinclair followed with an apologetic bow, she continued:

“This ridiculous man has conscientious objections to interrupting your tête-à-tête. I am sure, Severn, if Assunta is not tired to death of you by this time, she ought to be, particularly if you have been as solemn all day as you look now. I would much rather spend the whole day in church—and that is the most gloomy thing I can think of—than be condemned to the company of a man in a mood. Make a note of that, George.

“I think, Clara,” said her brother, somewhat coldly, “that Mr. Sinclair was judging others by himself, and in doing so he judged kindly in my regard and gallantly in yours; but this is not always the true criterion. Mr. Sinclair, I beg you will be seated, and excuse me if I do not rise. I am still obliged to claim the invalid's cloak of charity. No doubt a cup of tea will be acceptable after your long drive; and it will soon be served.”

The eyes of the two men met. They had measured each other before now, and understood each other well; and each knew that he was most cordially disliked by the other. Their ceremonious politeness was all the more marked on that account. Assunta's tact came to the rescue, and made a diversion. As she assisted Mrs. Grey in removing her shawl and hat, she said:

“And how have you enjoyed the day, Clara? You must be very tired!”

“Oh! I am nearly dead with fatigue,” replied the lady, looking very bright and very much alive for a moribund; “but we have had a delicious time. You should have seen George trying to support his dignity on a donkey which he could easily have assisted in walking, as his feet touched the ground on both sides; and which started with a spasmodic jerk every two or three minutes when the donkey boy brought down a small club on its back. I laughed so much at Mr. Sinclair's gravity and the ludicrous figure he cut that I narrowly escaped falling off my own donkey down a precipice.”

“ ‘Now, what a thing it is to be an ass,’ ” quoted Mr. Carlisle. “My lovely sister visits a spot whose present beauty is hardly surpassed by the richness of its classic associations; where romance lurks, scarcely hidden, in the memory of Zenobia; where the olives that cover the hillsides have a primeval look; and, like a very Titania under the love-spell, she wakes from her dream of the past, and, behold! her vision is—a donkey!—no, I beg pardon—two donkeys; one that [pg 241] nearly lost its burden; and the other that its burden nearly lost!”

“How foolish you are, Severn!” said Clara, pouting very becomingly, while the others laughed heartily. “Besides, you need not expect me to get up any sentiment about Zenobia. The mistake of her life was that she did not die at the proper time, instead of retiring to a country town—of all places in the world—living a comfortable life, and dying a commonplace death in her bed, for all I know. It was just stupid in her!”

Her brother smiled. “I think you are right, Clara. Zenobia should never have survived her chains and the Roman triumph, if she had wished to leave a perfect picture of herself to posterity. However, I doubt if we have the right to exact the sacrifice of her merely to gratify our ideas of romantic propriety. By living she only proved herself less heroine, more woman. But, Clara, what did you see?—besides the donkeys, I mean.”

Mr. Carlisle felt so keenly the antagonism of Mr. Sinclair's presence, that he must either leave the room or find some vent; and therefore his sister was compelled to be safety-valve, and submit to his teasing mood. Perhaps she was not altogether an innocent victim, since she it was who had somewhat wilfully introduced the discordant element into the family.

“We saw ruins and waterfalls, of course,” she replied to the last question—a little petulance in her tone, which soon, however, disappeared. “But the most enjoyable thing of the whole day was the dinner. I usually cannot see any pleasure in eating out of doors, but today we were obliged to do so, for the hotel was not at all inviting; and then it is the proper thing to do to have the table spread in the portico of the Temple of Vesta. Gagiati had put up a delicious dinner at Mr. Sinclair's order, so we were not dependent upon country fries and macaroni. Just as we were sitting down Lady Gertrude came up with her mother and lover, and we joined forces. I assure you we were not silent. I never enjoyed a meal more in my life.”

“O Tivoli! ancient Tibur, how art thou fallen! Donkeys and dinner!” exclaimed Mr. Carlisle. “Well, fair Titania, did you supply your gentle animal with the honey-bag of the ‘red-hipped humble-bee,’ or was his appetite more plebeian, so that ‘a peck of provender’ was more acceptable?”

“Assunta, do you allow your patient to talk so much?” said Mrs. Grey, her amiability still proof against attack. “If he excites his imagination in this way, he can hardly hope to sleep without a powerful anodyne.”

“My patient, as you call him,” replied Assunta, smiling, “is not quite so submissive, I find, as when obedience was a necessity, and not a virtue. Still, if he would allow me a very humble suggestion, I would remind him that he has not been quite as well to-day, and that it is some time past his usual hour for retiring.”

There was no irritation in Mr. Carlisle's face as he looked at Assunta with one of his rare smiles. The very tones of her voice seemed to give him a feeling of rest. “A very broad hint on the part of my tyrant,” he replied, “which I will be wise enough to take, in its present form, lest it should become more emphatic. Good-night, Mr. Sinclair. I feel that there is the less need of an apology for excusing myself, as I leave you in good hands [pg 242] Clara, when Giovanni has served the tea, please send him to me.”

In leaving the room Mr. Carlisle dropped his cigar-case, which Assunta perceived, and hastened with it to the library, where she knew she should find him awaiting Giovanni.

“Petite,” he exclaimed, as she entered, “kill that man for me, and make me everlastingly your debtor.”

“I am sure,” she answered, laughing, “you have had it all your own way to-night. I began to think he must have taken a vow of silence.”

“Still waters!” said her guardian. “He can afford to be silent; he is biding his time.”

“Are you not the least bit unjust and uncharitable?” asked Assunta. “But never mind, you shall not have a lecture to-night, for you look very weary. Promise me that you will take the medicine I send you.”

“I will take it, if you bring it yourself.”

“But I cannot do that. I have your enemy to entertain, you know.”

“And much joy do I wish you,” said Mr. Carlisle. “I intend to study up affinities and repulsions psychologically; and then I shall perhaps be able to understand why one person, without any assignable cause, should act as a perpetual blister—genuine Spanish flies—and another, a certain dear little friend of mine for instance, should be ever a soothing balm.”

“Cold cream!” suggested Assunta, “since you will use such pharmaceutical comparisons. And now, if I have shocked your sense of refinement sufficiently, I must say good-night.”

“Good-night, dear child,” returned her guardian cordially, but his next thought was a bitter one, and an almost prophetic feeling of loneliness came over him, as he watched the smoke curling up from his cigar.

As soon as the incubus of Mr. Carlisle's presence was removed, Mr. Sinclair threw off the silence which was so unnatural to him, and became at once the attentive, gallant man of the world. Even Assunta, had she met him then for the first time, would not have received that impression of insincerity which had repelled her formerly. She could hardly wonder to-night that Clara Grey, who never looked below the surface, or cared, so long as peace reigned on the outside, what elements of disturbance might be working in the depths, should have suffered her heart to confide itself to the keeping of one apparently so devoted. She had never before imagined that they were so well suited to each other; and as Mr. Sinclair, after an hour, arose to take his leave, she was surprised into most unusual cordiality, as she bade him good-night. But, unfortunately for the impression he had been at such pains to produce, the glamour of fascination disappeared with his retreating footsteps; so that even while Mr. Sinclair was congratulating himself upon his success, Assunta found herself wondering at the almost painful revulsion of feeling which followed his departure.

Mrs. Grey's bright face indicated no such change. She was perfectly satisfied with her lover, and no less so with herself. She checked a movement of Assunta's to retire by saying:

“Do you mind waiting a little longer, dear? I want so much to have a quiet chat. Come, let us draw our chairs up to the fire, the blaze is so cheering.”

“You do not look as if you needed [pg 243] any help from outside influences,” said Assunta, and there was a shade of sadness in her tone. “But I am all ready for a talk.”

A cloud—a light summer one—overspread Mrs. Grey's clear sky and shadowed her face, as she said, after a pause: “Assunta, why does Severn dislike George so much?”

Assunta was too truthful to deny the fact, so she simply said:

“We cannot always control our feelings, Clara; but, as a general thing, I do not find Mr. Carlisle unreasonable.”

“He certainly is very unreasonable in this case,” returned Mrs. Grey quickly, “and I am sorry it is so, for I love Severn very much. Still, I shall not allow an unfounded prejudice to stand in the way of my happiness. Assunta, I have promised Mr. Sinclair that I will marry him in September, when we shall be in Paris, on our way to America.”

“I supposed,” said Assunta, “that it would come soon, and I hope, dear Clara, that you will be very, very happy.” Doubt was in her mind, but she had not the heart to let it appear in her manner.

“And,” Mrs. Grey continued, “I want you to understand, dear, that with us you will always have a home at your disposal, where you will be welcomed as a sister. George wished me to tell you that this is his desire as well as mine.”

“You are both too kind,” replied Assunta, touched by this thoughtfulness of her at a time when selfishness is regarded as a special privilege. “My arrangements can easily be made afterwards; but I do very much appreciate your kindness.”

“Nonsense!” said Mrs. Grey, “you belong to us; and the difficulty will probably be that we shall not be able to keep such an attractive bit of property.”

“You are setting me the example,” said Assunta, laughing.

“Ah! yes,” returned Mrs. Grey; “but then, there is only one George Sinclair, you know, as a temptation.”

Assunta fancied she could hear Mr. Carlisle exclaim, “God be praised!” to that natural expression of womanly pride, and she herself wondered if it would be possible for her to fall under such a delusion.

But Mrs. Grey had not yet reached the point of the conversation; what had been said was only preliminary. The truth was, she dreaded her brother's reception of the news, and she wished to avoid being present at the first outbreak.

“You have so much influence with Severn,” she said at last, “I wish you would tell him about it, and try to make him feel differently towards George. I am sure you can. We are going to the Villa Doria to-morrow, and this will give you an opportunity. I hope the storm will be over before we return,” she added, laughing; “at any rate, the lightning will not strike you.”

It was like Mrs. Grey to make this request—so like her that Assunta did not think it either strange or selfish. She promised to break the news, which she knew would be unwelcome. But she could not conscientiously promise to use an influence in overcoming a prejudice she entirely shared. An affectionate good-night was exchanged, and then Assunta retired to her room. It was not often that she indulged herself in a revery—in those waking dreams which are so unprofitable, and from which one is usually aroused with the [pg 244] spiritual tone lowered, and the heart discontented and dissatisfied. But this had been a trying day; and now, as she reviewed it, and came at last to its close, she found herself envying her friend the joy which seemed so complete, and wondering why her lot should be so different. Happiness had come to Mrs. Grey as to a natural resting-place; while she, to whom a bright vision of it had been presented, must thrust it from her as if it were a curse and not a blessing. And here she paused, and better thoughts came to replace the unworthy ones. This lot which she was envying—was it not all of the earth, earthy? Would she change, if she could? Had she not in her blessed faith a treasure which she would not give for all the human happiness this world has power to bestow? And here was the key to the difference at which she had for the moment wondered. Much, very much, had been given to her; was it strange that much should be required? Had she, then, made her sacrifice only to play the Indian giver towards her God, and wish back the offering he had accepted at her hands? No, she would not be so ungenerous. In the light of faith the brightness which had illuminated the life of her friend grew dim and faded, while the shadow of what had seemed so heavy a cross resting upon her own no longer darkened her soul. And soon, kneeling before her crucifix, she could fervently thank the dear Lord that he had granted her the privilege of suffering something for his love; and she prayed for strength to take up her cross daily, and bear it with courage and generosity.

To Be Continued.

Inscription For The Bell “Gabriel,”At S. Mary's Of The Lake, Lake George.

Gabrielem olim Dominam ad Mariam

Evæ mutatum cecinisse nomen,

Gabriel tandem cecini sacratas

Primus ad oras.

Switzerland In 1873. Lucerne. Concluded.

At this point we reached the first of the existing covered bridges. What a transition! Like going back suddenly from the levelling monotony of steam and the feverish present-day life to the individuality and repose of the middle ages! “It dates,” said Herr H——, “from the year 1300—just seven years before William Tell and the Rüti, eight before the battle of Morgarten, and eighty-six before our great Sempach victory!”

“William Tell! What nonsense! Who believes now in William Tell?” muttered the young school-boy C—— to his sister; but the old man fortunately did not hear him, and, his eyes beaming with affection for the old relic, he went on: “Some modern improvers”—laying contemptuous emphasis on these words—“talk of ‘clearing it away.’ But you see what a pleasant, cool walk it still is for foot-passengers, with the green Reuss swirling beneath, and the lovely view from its open sides. I tell them that it would not only be an act of vandalism, but, as there are so few antiquities to show in Lucerne, it would be like ‘killing the goose with the golden eggs.’ ” And so it would! It is in no one's way, and is, with the other bridge, the only remnant of antiquity worth looking at. On opening our Wordsworth we found that this is the one first mentioned by him after leaving Sarnen:

“From this appropriate court renowned Lucerne

Calls me to pace her honored bridge, that cheers

The patriot's heart with pictures rude and stern—

An uncouth chronicle of glorious years.”

And we found it still as he describes it. The triangle of the rafters of each arch is painted, and though as works of art they are of little value, still they are clever and quaint representations of the scenes, certain to make an impression on young minds in particular, and easily discernible to an observant passer-by. Going from the right bank of the river, reminders of events in Swiss and local history meet the eye, and, returning from the other side, the deeds of the two patron saints of the town, S. Leodegarius and S. Maurice. Both lives were most striking, and equally belonged to the earliest ages of the Christian era. S. Maurice especially is a favorite Swiss patron. He was the commander of the Theban Christian Legion in the time of the Emperor Diocletian, which is said to have consisted of sixty-six hundred men. This legion had been raised in the Thebaïs or Upper Egypt amongst the Christians there, and, officered by Christians, was marching with the rest of the Roman army against Gaul, under the command of Maximian, when the latter ordered the army to offer sacrifices for the success of the expedition. All encamped at the place called Octodurus, represented nowadays by the modest Martigny in the Valais; but the Theban legion, refusing to join in the pagan worship, retired to the spot where now stands S. Maurice, and day by day they were killed by orders of Maximian, until none remained. The Monastery of S. [pg 246] Maurice, built on the spot of their martyrdom, is one of the oldest in the world, said to have been first erected in a.d. 250, although the present edifice only dates from 1489. Switzerland and Savoy formerly disputed the honor of keeping the relics, but at last settled the matter by a small portion being handed over to Piedmont, the abbey retaining the principal treasures. It is therefore to this day one of the favorite places of pilgrimage in Switzerland. A special connection seems to have occurred with Lucerne, for two hundred bodies of S. Maurice's companions are said to have been found at the village of Schoz, about two leagues distant, where there was an old chapel renowned for its privileges and indulgences. And this seems in no way unlikely, for we read in Butler's Lives of the Saints and elsewhere that several smaller corps of soldiers belonging to the legion were scattered here and there in Switzerland, and were put to death for the same reason. Most interesting it is, in any case, to trace on this bridge the union of two such heroic, manly saints in the affections and sympathies of the Lucerne citizens from olden times.

The bridge is five hundred feet long, and makes two sharp bends to suit the current of the river, flowing swiftly and vigorously from the lake close by through the old-fashioned posts on towards old Father Rhine, which it joins between Schaffhausen and Basel. This irregularity adds to the picturesque effect, and at one of these corners stands a tower, mentioned in some old documents of the year 1367. Possibly it may have existed as part of the fortifications even before the bridge itself. It is called the Water Tower, and has four stories of one room each, which formerly served as treasury, prison, and record-office; but at present it is used only for the latter purpose, and contains the archives of the city. What tales it might tell had we moderns the time to spare for listening!

But we moved on along the left bank of the river, and turned into the church, still called the “Jesuits' Church.” It is large and unmistakably in their well-known style. Here Herr H—— explained how the order had been introduced into Lucerne in 1574 by S. Charles Borromeo, who was such an ally of these cantons. In less than four years they had founded a college and increased rapidly. Within one hundred more they erected this church, and the large buildings adjoining for their college, now used as government offices—the post and telegraph departments. Everything went on satisfactorily for a second hundred years, until the suppression of the order by Clement XIV., in 1773, when it was also abolished in Lucerne. But the towns-people held their memory in grateful remembrance, and one of the first acts of the Sonderbund in 1845 was to call back seven Jesuit fathers. When the Protestant cantons, however, finally succeeded in crushing this League, they at once passed a law forbidding any Jesuit to remain on Swiss territory; so again the order had to leave Lucerne, and also Schwytz, where they also had a large house.

“And now,” continued Herr H——, “the liberals are clamoring for another revision of our constitution—a constitution which needs no revising, except in their sense of doing away with all faith, and meddling in our religious affairs. But the people now will not bear that,” he added grimly. “They [pg 247] will resist calmly at first, but I know many who will rather fight than submit tamely to have their religion or their pastors interfered with.”

It was sad to hear these forebodings in such an apparently peaceful atmosphere, and gladly we turned to watch the water-hens, which abound in this corner of the river. Herr H—— knew them all, for they are public property, like the bears at Berne, and protected by statutes as far back as 1678. Nothing could be more graceful, gliding up and down the stream in numbers, nor prettier than the friendly terms they are on with all the inhabitants. The origin of the custom and cause of the protection, however, seems lost in obscurity; at least he could tell us nothing but the mere fact itself. A narrow footway runs along this side between the houses and the river, up and down steps, and following the windings of the rapid stream, while the massive, unadorned senate-house is seen opposite, and all the dwellings on that bank rise straight above the water. A true mediæval picture it is—high and low gables intermixed; quaint old balconies filled with flowers above; comely housewives busy washing the household linen in the fresh waters below; merry young faces peeping through upper windows or leaning out over the red-cushioned sills to gossip with a laughing neighbor—a locality made for a Walter Scott, and another world of thought and association from the butterfly existence that now borders the lake at only a few yards' distance.

And by this ancient pathway we soon came to the second bridge, at the furthest end of the town—the “Spreuner” or Mill Bridge, or, more truly, the “Dance of Death” Bridge, celebrated by Longfellow in his Golden Legend.

We took out the poem, and read that passage on the spot, and most perfectly it answers his beautiful description. Prince Henry's words were uttered by us where he begins:

“God's blessings on the architects who build

The bridges o'er swift rivers and abysses

Before impassable to human feet,

No less than on the builders of cathedrals,

Whose massive walls are bridges thrown across

The dark and terrible abyss of death.

Well has the name of pontifex been given

Unto the church's head, as the chief builder

And architect of the invisible bridge

That leads from earth to heaven.”

This one is shorter than the Hafellbrücke, being only three hundred feet in length, and making a sharp bend in the centre, and was built a century later—in 1408—but somehow it is not venerable-looking, and its grim paintings give it a more sombre character. Elsie was quite right in exclaiming: “How dark it grows!” It required many minutes to get accustomed to the darkness after the brilliant light we had left, and she must have been thankful when Prince Henry proceeded with his explanation, saying that it was

“ ‘The Dance of Death;’

All that go to and fro must look upon it,

Mindful of what they shall be, while beneath

Among the wooden piles, the turbulent river

Rushes, impetuous as the river of life,

With dimpling eddies, ever green and bright,

Save where the shadow of this bridge falls on it.”

By his aid we too followed the renowned pictures copied from those at Basel. There we saw:

“The grim musician, who

Leads all men through the mazes of that dance,

To different sounds in different measures moving.”

The

“Young man singing to a nun,

Who kneels at her devotions, but in kneeling

Turns round to look at him; and Death, meanwhile

Is putting out the candles on the altar.”

Here he

“Has stolen the jester's cap and bells.

And dances with the queen.”

There,

“The heart of the new-wedded wife,

Coming from church with her beloved lord,

He startles with the rattle of his drum.”

And under it is written,

“Nothing but death shall separate thee and me!”

In another division is seen

“Death playing on a dulcimer. Behind him

A poor old woman with a rosary

Follows the sound, and seems to wish her feet

Were swifter to o'ertake him.”

Underneath the inscription reads,

“Better is death than life.”

And in this strain the paintings continue, until, what between the objects and the general gloom, the effect becomes most melancholy, and we heartily sympathized in Prince Henry's cry—his cri du cœur:

“Let us go forward, and no longer stay

In this great picture-gallery of Death!”

It led us straight into the heart of the old town, and with the poet we exclaimed:

“I breathe again more

Freely! Ah! how pleasant

To come once more into the light of day

Out of that shadow of death!”

The streets were narrow, clean, and well paved, however, and everything looked so bright and cheerful—perhaps doubly so after that gloomy bridge—that our spirits at once revived. The shops were small, and all on a homely, simple scale. But there were no signs of poverty or neglect in any direction, and a general air of contentment was perceptible on all sides.

The schools were just breaking up for their mid-day hour's rest as we passed on, and the crowds of boys and girls flocking homewards made a bright contrast to the gloomy bridge. Troops of neatly-dressed little maidens were especially pleasant to look at, with their books slung in diminutive knapsacks across their shoulders. A happy-faced, merry-looking juvenile population they all were.

Some fine religious prints in a small shop-window next attracted our attention, and, going in, we found it to be the principal bookseller's of Lucerne. Numberless pamphlets on all the leading topics of the day lay on the counter, of which one caught my eye from its peculiarly local title: Festreden an der Schlachtfeier, or Speeches at the Festival, held on the anniversary of the battle of Sempach, on the 8th of July, 1873.

“What is this?” I asked.

“The celebration of our glorious victory over the Austrians!—the Marathon of Swiss history, as its hero, Arnold von Winkelried, may be called our Leonidas,” replied Herr H——. “It took place in 1386. You passed near the site yesterday, for the railway runs beside the Lake of Sempach, if you remember.”

“Oh! this, then, is a celebration, I suppose, in the style of the twelve hundredth commemoration of Ely Cathedral which they are going to hold in England next month. We might as well celebrate Agincourt or Crécy. But this cannot be called a ‘centenary’ or any name of that kind, as it will not be five hundred years since the battle until 1886!”

“No, it is nothing of the kind,” he replied, “but is an anniversary religiously kept every year. The town council of Lucerne, and the mayor at their head, with all the authorities and a vast multitude of people, go to the battle-field every 8th of July. We go there for two purposes: first, to pray for the dead who lie buried there, and then in order to keep the memory of the heroism of that day and of those who gained us our freedom fresh in our own minds, and to transmit it to our children, as it has been transmitted to us by our fathers. Allow me to present you with this pamphlet. It contains the sermon [pg 249] preached on the last occasion by Herr Pfarrer Haas of Hitzkirch, and the speech made at the Winkelried monument by Herr Regierungrath Gehrig, and they have been printed by order of our government here. You will find them interesting, and also these,” giving me another bundle, “and they will show you that, next to love of our holy faith, ‘love of fatherland’ and of ‘liberty’ are deep-seated in the heart of every man belonging to these Catholic cantons.”

“Do tell us about the festival!” we cried. “Is it a pretty sight?”

“You have no idea how pretty,” he answered—“pretty even if only as a sight; for so many priests come that they have to erect altars in the open air, and Masses are going on and congregations praying round them in all directions over the ground the whole morning. This sermon,” he continued, opening the pamphlet, and reading from it as he spoke, “opens poetically by allusions to 'the green fields, the singing of the birds, and the peaceful landscape, which alone form the decorations to the quiet prayer of the priests—the ‘Stilles Priestergebet—which had been going on uninterruptedly from the first rosy dawn of morning up to that hour’; while the speech equally begins by a reference to the ‘lovely lake of the forest cantons, whence came the men who achieved the victory, and whose descendants are as patriotic now as in those far-off days.’ You will seldom hear a sermon, by the way, in these parts, without allusion to the magnificence of our nation, and to the great deeds of our forefathers. Old and young, clergy and laity, we are always exhorting each other to imitate them. And is it not right? We feel the deep truth of the principle I have lately seen so beautifully expressed by a Catholic writer that I learned it by heart at the time. ‘Nations,’ he says, ‘live by traditions, more even than individuals. By them the past extends its influence over the present, illumines it with the reflection of its glory, and animates it with its spirit. Traditions bind together the successive periods in a nation's existence, and preserve amongst its children the unity produced by a long community of dangers and struggles, of triumphs and reverses.’ Revolutionists alone wish to break with the past, which, in this country at least, is in direct opposition to their godless theories, and at variance with all their passions. And long may it continue so! The last passage of Herr Gehrig's speech, by which he winds up, is very fine on that point,” he said, again reading: “ ‘The Swiss, says an old proverb of the XVIth century, have a noble land, good laws, and a wise Confederacy—a Confederacy that is firm and strong, because it is not dictated by passion. Comrades! let us keep this legacy of our fathers sacred. The fatherland before all! God protect the fatherland!’ ”

As he spoke these words we came to the senate-house square, in sight of the glaring frescos of this same battle of Sempach, and the list of all other Swiss victories, with which its tower has been recently covered.

“It is not by badly-painted representations such as these,” he continued, smiling, “that we try to keep up the old spirit, but by that true eloquence which touches the heart and convinces the reason. These two addresses were most soul-stirring—the sermon and speech equally fine—and made the greatest impression. The speech is a short [pg 250] summary of our history and of Arnold von Winkelried, opening, as I said, by allusion to that ‘pearl of creation,’ that lake of the forest cantons, which is bordered by the Urschweiz.”

“What does that mean?” asked Caroline C——. “I so often have noticed the word without understanding it.”

“It simply means, ‘The original Switzerland.’ The particle ur means in German something very ancient, or the origin or root of anything. It is the proudest title of these forest cantons, and therefore you will constantly find it used, varied now and then as the Urcantone. They are truly the cradle, not only of Switzerland, but of our freedom, and so far preserve the same spirit of independence and of courage up to this hour.”

“And the sermon—what was that like?” asked young C——, whose interest, notwithstanding his scepticism about William Tell, was now thoroughly roused.

“The sermon was most suitable to the times,” replied Herr H——. “The subject was concord or harmony; and its aim, to show how we ought to copy those virtues of our ancestors which caused true harmony. It was divided, as you may see here, into four points; First, Fidelity, when the preacher drew a beautiful picture of Swiss fidelity from the earliest ages—a fertile theme. Next, Justice—Christian justice, for he averred that real justice never existed in the pagan world, and he again goes back to the XIVth century to show how the men of that age acted, so that the historian Zschokke calls it ‘the golden age’ of Switzerland! And he fortifies his assertions by quotations from old annals. Here is one from the celebrated oath of the Rüti, in 1307: ‘Every man must protect the innocent and oppressed people in his valley, and preserve to them their old rights and freedom. On the other hand, we do not wish to deprive the Counts of Habsburg of the smallest portion of their property, of their rights, or of their vassals. Their governors, followers, servants, and hirelings shall not lose a drop of blood.’ Then, again, how the same men in 1332 gave an order to the judges ‘not to favor any one in a partisan spirit, but to deal justice according to their oaths.’ Again, in 1334, they answer a proposition made to them by the emperor by proudly telling him that ‘there are laws which even princes should not transgress.’ Of their own government they require ‘that the citizens shall receive security for honor, life, and property; that the magistrates shall listen to the complaints of the poor, and not answer them sharply; that they shall not pronounce judgment imperiously, nor, above all, condemn capriciously.’ This was in 1335. He continues then to prove how scrupulously they forbid feuds and lawless plundering; and the high respect our ancestors showed for churches and ecclesiastical institutions is supported by a quotation from a league that was sworn to at Zurich immediately after this very battle of Sempach, called, in consequence, the Sempacher Brief, where this remarkable passage occurs: ‘As the Almighty has chosen the churches for his dwelling, so it is our wish that none of us shall dare to break into, plunder, or destroy any convent or chapel whatsoever.’ This took place in 1393, and Herr Pfarrer Haas ends this part by an appeal to the present generation: ‘Do you wish to imitate your ancestors? Then give weight [pg 251] in the council-chamber, in the tribunals, in the framing of laws, in their execution and administration, to that Christian justice which gives and leaves to each man that which by right belongs to him. By that means you will preserve harmony in the land—the foundation-stone of national prosperity, and the strength of the Confederacy. States grow old and pass away, but Christianity has eternal youth and freshness. When a nation reposes on the rock of Christian justice, she never suffers from the changes of childhood, youth, manhood, or old age, but flourishes for ever in perpetual freshness and vigor.’ ”

“That is very fine!” all exclaimed. “But it is the more striking when one finds it was only spoken the other day. It sounds so like an old middle-age sermon addressed to men of the ‘ages of faith.’ ”

“You are right,” returned Herr H——; “but I assure you the tone is the ordinary one of sermons in these districts, and elicited no astonishment, though a great deal of sympathy. It will tire you, however, to hear more, so we had better go on!” We had been lingering on the promenade while listening to him, under the shady chestnuts facing the lake; but now all unanimously begged he would continue, merely moving to a bench nearer our hotel.

“Well, as you wish it, I shall obey!” he said, making us a bow, with a smile of pleasure at our increasing interest in his country. “The next division of the sermon, on virtue and morality, was ably argued, as you will perceive whenever you read this pamphlet; especially in reference to the modern doctrines on these subjects now propounded in other parts of Switzerland.” (We thought here of our recent experience at the book-stall at Berne!) “And the preacher complimented the inhabitants of the rural cantons on the Christian faith and simple, virtuous manners they still retain, ending by quotations from our Lord's words in the New Testament, and saying that ‘enlightenment is not unbelief, but the true and proper use of belief.’' The fourth and last essential to harmony he shows to be that interior peace which can be produced by the Christian faith alone. No one can be a good citizen who does not conquer the passions of his own nature, and obtain that inner tranquillity of mind which is the growth of true religion. Amongst other proofs of his argument he quotes from Blessed Nicholas von der Flüe. I presume you know who he was?”

Each of us in turn was obliged to answer “No,” although the name was not unfamiliar to some. But the more we heard, the greater did our humiliation gradually become at finding how slightly we were acquainted with this Swiss life; and every one rejoiced when Herr H—— replied:

“Blessed Nicholas was a hermit, but as great a patriot as he was a saint.” However, you will hear enough about him when you visit Stanz and Sarnen. His words carried immense weight in his day, and he is still very much revered, and is perpetually quoted. He lived in the XVth century, and our Herr Pfarrer Haas here gives a long extract from one of his letters to the Mayor of Berne in those years. After this he goes on to say: “Such was the faith of your forefathers! The prayers which the combatants said on this very spot amidst the scoffs [pg 252] of their enemies; the Sacred Host which the priest carried at Lauffen; the anniversaries they founded; the Holy Sacrifice they ordered should be offered on those days of commemoration; the crosses they erected over the graves of all who fell in the combat, prove where their souls sought and obtained rest and peace.” “Fidelity, justice, virtue, and faith form the groundwork of the union and harmony of a people. Let each one of us, in his circle, and amongst those whom he can influence, strengthen these pillars of the edifice, and in this manner we can best help to secure the happiness and solidity of our dearly-loved Swiss fatherland.” Then he winds up by a beautiful peroration, thus: “We stand here on graves. Simple stone crosses rise above these tombs, where for the last four hundred and eighty-seven years the heroes of Sempach, friends and enemies, repose after their hard day's work. Sleep in peace, ye dead! I envy ye your rest! There may be fighting and storm o'erhead, but what matters that to the sleepers? Your eyes are closed! Ye do not watch the troubles and sorrows of mankind, the cares and burdens of life, the battle of the spirits, the play of passions. Once, too, your hearts beat high in the decisive hour. Each Swiss and Austrian believed that he defended the right. On both sides stood great men and great heroes. Death, brave hearts, has united you in peace; and over your graves, for nearly five hundred years, has stood the cross in token of conciliation—the symbol of peace, the badge of the confederates; indicating that Switzerland will still stand firm in harmony when the hotly-contested opinions surging in her midst at this day shall long since have sunk into dust and ashes.

“ ‘Our faith is firm in fatherland;

Although brave sons may die,

Swiss soil will still yield faithful band

To wield the cross on high:

The white, unsullied cross for aye

O'er Switzerland shall fly.’ ”

“Magnificent!” all again exclaimed, “in language and sentiment! How we should like to have heard it!”

“There was a great crowd this year,” continued Herr H——, “though numbers never fail on any occasion. But a musical festival had taken place in Lucerne the day before, so for that reason there were more than usual. The majority now go by rail, but in my youth the procession of carriages was much more imposing. And Lucerne then was a Vorort, or capital of the Confederacy alternately with Zurich and Berne—a system long since done away with; so that when the year came for its turn, all the deputies and the diplomatic representatives were invited, and came too—all except an old Austrian, whom nothing could move. I well remember hearing that his colleagues used to laugh at him for keeping up the feeling after so many hundred years; but it was so strong that he never could hear William Tell's name mentioned without calling him an ‘assassin’; and you may imagine how the others amused themselves by always bringing up the subject. The feeling against the Austrians is very strong, too, amongst the Swiss.”

“I never understand it,” remarked Caroline C——. “I have always been taught to look on Rudolph von Habsburg as a perfect character; and yet the moment one comes to this country, one hears nothing but abuse of the Habsburgs. Do explain it.”

“I should have to give you a lecture on Swiss history, dear young lady, I fear, before you could understand [pg 253] it; and there is no time for that now.”

“Oh! do tell us something. There is still half an hour before the table-d'hôte, and it is so pleasant sitting here. We should all like to have a clearer view of the reason of this dislike. I am always much puzzled, too, in Schiller's William Tell, at the conspirators always wanting to be under the empire alone, and not through the Habsburgs; and it is so troublesome to wade through a history when travelling,” she replied.

“But I should go back to the very beginning for that purpose,” he answered. “However, if you insist, I shall give you a few leading facts that you can find amplified whenever you feel inclined to read a Swiss history right through. May I presume, then, that you know,” he continued, laughing, “that the first inhabitants of Switzerland are supposed to have been offshoots of Northern tribes—men driven from their homes by famine? There were a few settlers before these, said to be refugees from Italy, but only in a wild corner of the mountains, hence called Rhœtia; and they were so few and so isolated that they are not worth mentioning. The stream of inhabitants poured down by the Lake of Constance. Some say that the same names are found to this day in Sweden as in the valleys of these cantons. In any case, the tradition is that two brothers, Switer and Swin, arrived with their families and followers, and settled at the upper end of this lake, and from them the territory they occupied was called Schwytz. It is quite certain that this was the first part occupied; therefore the title it claims of ‘Urschweiz,’ or ‘original Switzerland,’ is most appropriate. They spread all round this lake and through these forest cantons, on from one valley to another, to the foot of the great snowy Alp region, but not further. Other races came later, and settled at Geneva and elsewhere, and, coming into collision with Rome, then mistress of the world, were finally made part of the Roman Empire. Then came the inroad of other barbarians on the downfall of Rome, and everything was in utter confusion until the light of Christianity shone over the land. It was introduced here, as in Germany, by missionaries who came from all parts, and a bishopric even was founded at Chur in the earliest Frankish times. Convents, too, rose on all sides. You will find remains of them in the most remote valleys and out-of-the-way corners of the country. S. Sigebert, for instance, came from France, and built Disentis in the wilds of Rhœtia, now the Grisons. S. Columba and S. Maughold preached along the Reuss and the Aar, and the great S. Gall evangelized the wild district round the Lake of Constance, girt by forests filled with all manner of wild beasts. The celebrated convent of his name was built on the site of his hermitage, and gave rise to the town of St. Gall. Einsiedeln, too, the famous monastery which you are going to visit, dates also from that period, over the cell of the hermit Meinrad, and so on in every direction. Even Zurich and our own Lucerne owe their origin to convents. As in so many other countries, so here likewise the monks spread civilization, opened schools, and taught the people agriculture. Then came another period of confusion after Charlemagne's reign, which ended by the greater portion of Switzerland falling to the share of his [pg 254] successors in the German Empire. There were numberless dukes and counts all over the land who already held large possessions, but had been vassals of the Dukes of Swabia. Now, however, they set him at defiance, and would obey no one but the emperor. Many of the monasteries, too, had acquired considerable property by this time, and their abbots were often powerful lords. They followed the example of the counts and dukes, and also assumed independence. But, on the other hand, the towns equally rose in importance, and often set the nobles and abbots at naught. These then, in order not to lose their influence, strove to increase the number of their vassals by making clearances in their forests, promoting the establishment of villages, and granting privileges to their inhabitants, in all which you will find the origin of the extraordinary number of rural communes for which Switzerland has always been so noted. The nobles, who had no occupation but war, were engaged in constant feuds amongst themselves or with the towns of which they were most jealous, and, leading lawless lives, wasted their inheritance little by little. The Crusades also contributed to diminish them, for all the knights in the country flocked thither. In the course of time their numbers dwindled considerably by these means, or by the sale of their property and feudal rights to the towns and even to the villages. At the period we are talking of, however, they were amongst the heroes of the land, and often fought bravely and made themselves respected.

“In one district, however, there were neither nobles, nor castles, nor towns, nor monasteries, nor any inhabitants, except the descendants of the first settlers. That was in the wild region of Rhœtia, and in what now constitutes these forest cantons, or Vierwaldstätter, as they are called in German. The latter all sprang from one common stock, and for a long time had only one head and one church. This was in the Muotta Valley, and thither came the entire population of Schwytz, Unterwalden, and Uri. At last, when they increased and multiplied, they divided into these three districts, built their own churches, and elected their own Landamman, or chief magistrate, and their own council. No one claimed sovereignty over this mountain district but the emperor. To him the people never objected; on the contrary, they were rather glad to enjoy his powerful protection, and willingly accepted, nay, often chose, the imperial judges to act as arbitrators in cases of their own internal disputes. Now, these judges were called governors, or Vogts, and, in order to distinguish them from inferior governors, were entitled Reichsvögte, or governors of the empire. It is well to bear this in mind, for on this point turned the whole dispute with the Habsburgs, and it was the cause of the conspiracy of the Rüti and of our subsequent freedom. It must also be remembered that the object of every community in the country at that period was to free itself from the yoke of the local laws, whether nobles or abbots, and to place themselves directly under the empire. And in this almost every town succeeded by slow degrees. The advantages were very great. First of all, they were not liable to the constant petty exactions of near neighbors, and the imperial government was [pg 255] so far away that they were allowed to administer their own property and to choose their own authorities, being only asked in exchange to pay some light taxes to the imperial treasury, and to accept a Reichsvögt, or governor. His office was merely to uphold the emperor's rights, and to act as judge in matters of life and death—a condition never refused; for it was held that, being a stranger, he would be more impartial than one of their community.

“Amongst the nobles who had gradually grown powerful at this time were the Counts of Habsburg, who lived in the Aargau, and, instead of diminishing, had been daily extending, their possessions and influence. Suddenly and unexpectedly Count Rudolph was chosen Emperor of Germany. There were great disputes between the German princes on the death of the late emperor, and the story runs that they elected him simply on the assurance of the Elector of Cologne, who declared that Rudolph von Habsburg was upright and wise, beloved by God and man.

“This, as you know, proved true, and you were perfectly right in believing him to have been a ‘perfect character.’ Moreover, he never forgot his old fellow-countrymen, and showered favors on them as long as he lived. Many places were made direct fiefs of the empire by him, amongst others our town of Lucerne, but more especially these forest cantons; and he raised the Bishop of Lausanne and the Abbot of Einsiedeln to the rank of princes of the empire. As a natural result, the whole country grew devoted to him, and came forward with gifts of money and assistance of every kind whenever he required it.

“But with his successor, his son Albrecht, comes the reverse of the medal. It was soon seen that he thought of nothing but increasing his own family possessions, and had no respect for the privileges of the towns or rural populations. Foreseeing evil times, therefore, Uri, Schwytz, and Unterwalden met together, and made a defensive league, binding themselves by oath to stand by each other and to defend themselves against all enemies. Hence the origin of their name, ‘Eidgenossen,’ which in German means ‘oath-participators.’ The Bishop of Constance and Duke of Savoy made a separate agreement, and so did various others. At last the princes of Germany also became so discontented with Albrecht that they elected a Prince Adolf of Nassau in his stead. The whole country was soon divided into two parties, one for and the other against Albrecht of Austria, as he had then become. Down he marched with a large army, devastated the territory of the Bishop of Constance, and Adolf of Nassau lost life and crown in a desperate battle. The confederates had taken no part against Albrecht openly as yet, and sent ambassadors to beg he would respect their ancient rights, as his father of glorious memory had always done. But he only answered ‘that he would soon change their condition.’ Meantime, the majority of the nobles joined his side; but the towns resisted him, and Berne gained such a great victory that he got alarmed and made peace with Zurich, confirming all its privileges. He then sent word to the Waldstätter cantons that he wished to treat them as the beloved children of his own family, and that they had better at once place themselves under Austrian protection. [pg 256] But the sturdy, free-hearted mountaineers replied that they preferred the old rights they had inherited from their fathers, and desired to continue direct vassals of the empire. Albrecht was not prepared to enforce their submission, so he resorted to the expedient of sending them Reichsvögte who were wicked and cruel men, that were ordered, besides, to oppress and torment them in such a manner that they should at last desire in preference to place themselves under Austro-Habsburg protection. Chief of these was the now far-famed Gessler, and also Landerberg, whose castle at Sarnen was the first destroyed later. Not only were they cruel, but they insisted on living in the country, although all previous Reichsvögte, or governors, had only come there occasionally, and had allowed the people to govern themselves. Unable to bear it, the celebrated ‘three,’ Stauffacher, Fürst, and Melchthal, whom you now know through Schiller, if from no other source, met together. Stauffacher came from Schwytz, Walther Fürst from Uri, and Arnold von Melchthal represented Unterwalden, and they chose for their meeting the central spot of the meadow, called the Rüti, which you will pass when sailing up the lake. Each brought ten others with them, and in their name and that of all their fellow-countrymen they took that oath which was quoted in the sermon as I read it just now. This union of the three cantons was the foundation of the Swiss Confederation. Lucerne joined it in 1332, and then it became the League of the Four Forest Cantons, all surrounding this lake. Some say that Tell was one of the ten from his canton, but others deny this. It does not much matter, for one fact is certain: that the whole country was discontented, and Gessler grew alarmed without knowing of the conspiracy, which alarm was the cause of his conduct towards Tell.”

“Oh! William Tell is all a myth,” exclaimed young C——, who never could conceal his sentiments on this point. “No one believes in him nowadays.”

“My dear young gentleman,” answered Herr H—— quietly, “it is easy for modern critics to say this. They may laugh and sneer as they like. Nothing is more easy than to argue against anything. I remember often hearing that Archbishop Whately—your own archbishop—was so convinced of this that he once undertook to write a pamphlet in this style, disproving the existence of the First Napoleon, and succeeded triumphantly. But I hold with Buckle—your own Buckle too!” he said, laughing—“who declares that he relies more on the strength of local traditions and on native bards than on anything else. The great argument against William Tell, I know perfectly well, is that the same story is to be found in Saxo-Grammaticus, and also in Sanscrit; but that does not disturb me, for there is no reason why the same sort of thing may not have happened in many a place. These mountaineers certainly had no means of studying either the one or the other in what you, no doubt, will call the 'dark ages'! Just have patience until you see the Tell chapels and hear a little more on the subject, and I hope you will change your mind. One thing is certain, namely, that Tell was not the cause of the conspiracy, and that his treatment did not make the confederates depart from their original plan, which was [pg 257] to rise on the New Year's night of 1308. In my humble opinion, Schiller has done poor William Tell no good, for between him and the opera the story has been so much popularized that this alone has raised all the doubts about it. People fancy it was Schiller's creation more or less, altogether forgetting that the chapels and the veneration for Tell have existed on the spot these hundreds of years. It is fortunate Arnold von Winkelried has not been treated in the same way, or we should doubt his existence too.”

“You have not told us anything about Sempach yet,” broke in Caroline C——, anxious to stop the discussion, which seemed likely to vex the old gentleman, especially as she well knew her brother's school-boy disposition for argument.

“Morgarten and much more occurred before that, mademoiselle,” answered Herr H——, “all tending to increase the national hatred of Austria. As a natural consequence of the Rüti and its uprising, Albrecht became enraged against the forest cantons, and marched at once to Switzerland with a large force. But a most unexpected, startling event happened. He had a nephew, Duke John of Swabia, who was his ward, but from whom he continued to withhold his patrimony on one pretext or another. The young man at length grew furious, and, as they were crossing this very same river Reuss at Windisch, Duke John stabbed his uncle, whilst a noble, a conspirator of John's, struck him on the head. There were a few others present, but in a panic they all fled, and left the Emperor of Germany to die in the arms of a poor woman who happened to be passing.

“The deed was so fearful that even Albrecht's worst enemies were horrified, and it is said that the murderers wandered over the world, and ultimately died as outcasts. Zurich shut its gates against them, and the forest cantons refused them all shelter. But Albrecht's family not only pursued them, but behaved inhumanly. His widow and two children, Duke Leopold and Agnes, Queen of Hungary, came at once to Switzerland, and seized innocent and guilty right and left, destroying without scruple the castle of any noble whom they suspected in the slightest degree, and executing all without mercy. Agnes in particular was cruel beyond measure. One story related of her by Swiss historians is that, after having witnessed the execution of sixty-three innocent knights, and whilst their blood was flowing at her feet, she exclaimed: ‘Now I am bathing in May-dew!’ Whether literally true or not, it shows what she must have been to have given cause for such a tale. In fact, the stories of her merciless character are too numerous and terrible to repeat now. At last she and her mother, the widow, built a magnificent convent on the site of the murder, which you may have heard of as Königsfelder, or the King's Field. There she subsequently retired to ‘end her days in piety’; but the people detested her, and Zschokke says that once when she was passing through the convent, and bowed to one of the monks, he turned round and boldly addressed her thus: ‘Woman! it is a bad way to serve God, first to shed innocent blood, and then to found convents from the spoils of the victims.’ She died there, and we have a piece of silk in the arsenal in Lucerne which formed part of her funeral apparel.”

“Oh! how horrible,” exclaimed [pg 258] Caroline C——. “But I would give anything to see it! How could we manage it?”

“Very easily,” replied Herr H——. “If you only have time, we might go there after dinner. It is close to the Spreuner Brücke, and I can get you in. There are many trophies also from Sempach, and other victories besides.”

“Do tell us about Sempach,” I interposed. “It is getting late, and I fear the dinner-bell will soon ring.”

“First came the battle of Morgarten, of which you will see the site from the top of the Rigi. Albrecht's son Leopold followed up his father's grudge against the forest cantons, and gave them battle there in 1308, when he was signally defeated. It was a glorious victory by a handful of peasants. But you will read about it on your journey. Sempach is our Lucerne property. It did not take place for sixty-nine years after Morgarten, but in the interval there had been constant fighting with the house of Austria, which still kept its possessions in Switzerland, and also with the nobles, who hated the towns-people, and clung to the Habsburgs more or less. It was about this time that a castle belonging to the latter, on this lake, just round the projecting corner to our left, was destroyed by the people. It was called here Habsburg, and has lately been restored by a foreigner. On all sides the worst feelings were kept alive, and it only required a spark to set all in a blaze. This eventually happened by some angry Lucerners levelling to the ground the castle of a knight who had imposed undue taxes upon them. He, on his side, appealed to the Habsburg of the day, who, by a curious coincidence, was also a Duke Leopold, son of the Leopold who was defeated at Morgarten. Full of anger, he gathered all his forces, and marched in hot haste against Lucerne. But on the heights near the Lake of Sempach he encountered the confederates. They had come from Lucerne, with contingents, though in small force, from all the forest cantons. It was hilly ground, most unfitted for cavalry; but Leopold would not wait for his infantry, and, making his heavily-armed knights dismount, he ordered them to rush with their pointed lances in close ranks on the enemy. It was like a wall of iron, and at first the confederates could make no impression upon it. They fell in numbers, and were just beginning to despair when a voice cried out, ‘I will open a path to freedom! Faithful, dearly-loved confederates, take care of my wife and child!’ and a man, rushing forward, seized as many lances as he could clasp, buried them in his own body, and fell dead. This was Arnold von Winkelried, an inhabitant of Stanz, about whom little else is known. Over his corpse his comrades pressed forward through the opening he had thus made, and they never again yielded the dear-bought advantage. The struggle became fearful on both sides; prodigies of valor were performed, and it is said that three standard-bearers were killed before the flag of Austria could be captured. Eventually the knights turned in order to retreat; but their heavy armor impeded them, and their men, sure of victory, had led their horses far away. So they were cut down by hundreds. Duke Leopold was killed by a man from Schwytz; but they all fought bravely, and defended their banners with such tenacity that one was found torn into small shreds, in order that the enemy [pg 259] might not get it, while its pole was firmly clenched between the teeth of the dead man who had been carrying it. That was the glorious battle of Sempach, which finally crushed the power of the Habsburgs in Switzerland, and after which our liberty was firmly established. Is it any wonder, then, that we celebrate it so religiously, or that the antipathy to Austria was so deeply rooted in the nation? The whole aim of the Habsburgs after Rudolph's reign, and of the nobles who were their vassals, was to crush our privileges and freedom. In consequence, they were so hated that no one could even venture to wear a peacock's feather, merely because it was the favorite ornament of the Austrian dukes. In fact, peacocks were forbidden in Switzerland; and a story is told, to show how far the feeling went, of a man having broken his wine-glass at a public tavern, merely because he fancied that he saw the colors of a peacock's tail in the play of the sun's rays on the glass.”

As Herr H—— pronounced these words the first dinner-bell rang, and we all rose, thanking him cordially for his most interesting lecture. Caroline C—— in particular was most grateful, declaring that she never could understand anything of Swiss history before, but now had the clearest view of its general bearings.

After dinner all except myself and Mrs. C—— started off at once for the arsenal to see the “relics,” as they now called them; but we two adjourned to the Hofkirche at four o'clock to listen to the organ, played there daily for strangers, as at Berne and Freyburg. The Lucerne instrument is not so well known as those two, but it is equally fine, if not finer. It was admirably played, too, and we sat entranced by its tones, especially by its heavenly Vox Angelica, fully sympathizing with Wordsworth when standing on the old Hofbridge that came up to the church hill in his day, and writing:

“Volumes of sound, from the cathedral rolled,

This long-roofed vista penetrate.”

We had arranged to sleep that night at Vitznau, at the foot of the Rigi, in order to ascend by the first train next morning, and for this purpose were to leave in a six o'clock steamer. It seemed difficult to tear ourselves so quickly away from Lucerne, and the hurry was considerable. The remainder of our party, however, returned just in time, full of all they had seen—“Agnes' shroud,” a dreadful title for a piece of heavy silk used at her funeral, striped yellow and black, the Habsburg colors; Duke Leopold's coat-of-mail, in which he was killed at Sempach, and a dozen others; a heap of lances taken there; numbers of trophies from Grandson and Morat, the battles with Charles the Bold; but, what interested them most, the great standard of Habsburg, of yellow silk with a red lion on it, taken at Sempach, and another, a white flag, covered, they said, with blood, also captured there. Young C—— was most struck besides with a very old vase decorated with the meeting at the Rüti.

It was a lovely evening, but, though the sail promised to be delightful, we left Lucerne and its worthy citizen with regret, thanking him cordially, over and over again, for the interest he had given us in his country, and at last persuaded him to come and meet us in a day or two, and act as our cicerone in part of the forest cantons, which by his means already assumed a place in our affections.

A Legend Of Alsace. Concluded.

From The French Of M. Le Vicomte De Bussierre.

VIII.

Odile, who had returned to Hohenbourg without her father's consent, was now forced to remain against her own will. Her reputation so spread throughout the province that people of the highest rank went to see her, and several aspired to her hand. Among these suitors was a young German duke whose station, wealth, and personal qualities gave him an advantage over his rivals. Adalric and Berswinde joyfully gave their consent, and the marriage settlements were agreed upon. The arrangement was then made known to Odile, who declared firmly but respectfully that she had chosen Christ for her spouse, and could not renounce her choice. But this projected marriage flattered the pride and ambition of her father, and, after vainly endeavoring to persuade her to consent to it, he sought to obtain by force what mildness had not been able to effect. Odile, seeing that her liberty of action was to be infringed upon, felt that flight was her only resource. Commending herself to God and Our Blessed Lady, she clothed herself early one morning in the rags of a beggar, and left the castle unobserved, descending the mountain by an obscure and almost impassable ravine. It was in the year 679. Her first intention was to take refuge in the Abbey of Baume, but, considering that would be the first place to seek for her, she resolved to conceal herself from all mankind, and lead henceforth a difficult and solitary life for the love of her Redeemer. She therefore directed her steps toward the Rhine, and, meeting a fisherman, she gave him a small piece of money to take her across the river.

Odile had been accustomed to seclude herself several hours a day for prayer and meditation, so her non-appearance excited no surprise. She was supposed to be at her devotions, and was already several miles from home, when the report of her disappearance spread consternation throughout the manor. The duke, distressed by her flight, assembled all his followers, ordered his four sons to pursue her in four different directions, and directed his servants to scour the surrounding country. Berswinde alone did not share the general grief. She would indeed have been pleased by the marriage of her daughter and the German duke, but Odile's motives for declining the alliance, the remembrance of the miracle wrought at her baptism, and the manifest protection of heaven she was so evidently under, made her mother sure that the support of the Most High would not in this case be wanting.

Adalric himself set off with several esquires, and unwittingly took the same route as his daughter. He soon came to the Rhine, where he heard that a young beggar-girl, [pg 261] whose rags could not conceal her noble air and extreme beauty, had crossed the river and gone towards Fribourg. The duke, sure it was his daughter, likewise crossed over, and came so close upon her steps that it seemed impossible for her to escape. But the princess, says the old chronicle of Fribourg containing these details, coming in sight of the city near a place called Muszbach, was so overcome with fatigue that she was obliged to sit down and take breath. She had hardly thanked God for his protection thus far when she perceived, at some distance, a company of horsemen swiftly approaching. Then recognizing her father and his followers, she raised her eyes to heaven, whence alone she could expect succor, and prayed fervently: “O my Saviour!” cried she, “spotless protector of virgins! I am lost unless thou shieldest me from their eyes, and coverest me with the shadow of thy wings!” And our Lord, says the legend, heard this earnest prayer: the rock on which she was seated opened to shelter her from her eager pursuers, and had hardly closed upon her when Adalric came up. As soon as he had passed by Odile came out, and, that posterity might not lose the remembrance of this miracle, a limpid stream of healing waters flowed henceforth from the rock. This fountain became eventually the resort of pilgrims, and the saint herself had a chapel built over it in commemoration of her deliverance.

The duke, unsuccessful in his search, returned to Hohenbourg. Unable to resign himself to the loss of his daughter, he fell into a state of sadness and discouragement. Weeks, nay, months, passed, but no news of the fugitive. Adalric finally proclaimed throughout his duchy, at the sound of the trumpet that he would henceforth leave his daughter free to pursue her own course of life, if she would only return to her family.

Having no longer any excuse for remaining away from her family, where she might be called to labor for God, Odile left her retreat at Brisgau, and returned home.[63]

IX.

Adalric's promises were sincere. He was eager to aid Odile as much as he could in the realization of her most cherished hopes. “For it was in the decrees of divine Providence,” says an old Latin chronicle, “that this light should be placed in a candlestick, that it might give light to all who were in the house; and God had inspired Odile with the resolution to found a community of noble virgins who would live in retirement and observe the evangelical counsels.”

The saint opened her heart to her father, representing to him that Alsace had already convents for men, but no retreat for women who wished to renounce the world, and that such a refuge would be useful and at the same time pleasing to God. Adalric listened favorably to his daughter, and, whether the proposition pleased him or he did not wish to oppose her inclinations, he gave her in due form, in the year 680, the Castle of Hohenbourg with its vast dependencies and immense revenues, that she might convert what had till then been the principal bulwark of Alsace into an inviolable asylum for noble ladies of piety who wished to consecrate themselves to God.

Odile then assembled a number [pg 262] of workmen, and had all the buildings removed that would be of no use to a religious community. This done, they proceeded to construct the convent. It took them ten years. Adalric generously defrayed all the expenses, and even directed the architects, enjoining on them to neglect nothing that could contribute to the solidity and beauty of the edifice.

As soon as it was known that Odile intended forming a community of women, a crowd of young ladies of rank came to Hohenbourg, renouncing their families and earthly possessions for the love of Christ. They besought her to receive them as her companions, and to direct them in the way of salvation. There were one hundred and thirty of them before the convent was finished. Among them were Attale,[64] Eugénie, and Gundeline, the daughters of Odile's brother Adalbert,[65] and her own sister Roswinde.[66] All these renounced the joys of the world without regret, hoping to obtain eternal life. They united themselves to God by silence, recollection, and prayer. Manual labor and the chanting of the Psalms varied their occupations. Like the first Christians, they seemed to have only one heart and one soul. Their only study seemed to be to equal their superior in humility, sweetness, piety, and self-renunciation. They lived on barley bread and vegetables cooked in water. They took wine only on festivals, and passed their nights in vigils and prayer, permitting themselves only some hours of sleep when exhausted nature absolutely required it. Then they slept only on a bear's skin with a stone for a pillow. In a word, they only allowed the body what was necessary for the preservation of life.

Adalric had a profound respect for Odile, as one under the special protection of the Divinity. The system of her community, the devotion and the rigid and holy lives of those who composed it, and above all their inexhaustible charity, led him to lavish his wealth on their monastery. Not satisfied with giving them his palace and its domains, and establishing a foundation in perpetuity for one hundred and thirty young ladies of noble birth, he likewise gave fourteen benefices for the priests who served the convent chapels.

Odile, in her ardent charity, wished there should be free access to her abbey, not only for all the members of her family and persons of high rank who came often to discourse with her on the things of God, but also for the poor, the unhappy, and the sick. The steepness of the mountain in some places made its ascent impossible for the aged. Our saint had an easy pathway constructed, paved with broad flag-stones. Thenceforth the unfortunate of all grades of society flocked to the abbey—the poor to obtain [pg 263] assistance, the infirm for remedies, and sinners for salutary advice. All who were unhappy or unfortunate, whoever they might be, were the objects of Odile's tender affection. “The Gospel,” she constantly repeated to her companions, “is a law of love,” and she exhorted them, in imitation of Him who gave his life for us, to be charitable to their fellow-creatures. Odile's charity was boundless. Not satisfied with distributing alms, she cheered all with sweet words, carried them nourishment and remedies with her own hands, and dressed the most frightful wounds. “There came one day,” says a writer of that time, “a man covered with a horrid leprosy to the gates of Hohenbourg for alms, uttering most lamentable cries. He was so revolting, and he diffused so infectious an odor, that none of the servants would approach him. One of them, however, informed the saint of his condition. She at once prepared some suitable food, and hastened to serve the leper. In spite of her tenderness towards the unfortunate and her habitual control over her senses, her first movement was one of horror at the sight of so disgusting a being. Ashamed of her weakness, and resolved to conquer it, she folded the leper affectionately in her arms, and burst into tears. Then she broke the food she brought into small pieces, and fed him. At the same time she raised her eyes to heaven, and, with a voice trembling with emotion, exclaimed: ‘O Lord! deign to restore him to health or give him the courage necessary to support such an affliction!’ Her humble prayer was immediately heard. The leprosy disappeared, and the repulsive odor gave place to one of sweetness, so that those who avoided him a short time before were now eager to approach, to touch him, and to wonder.”

Odile gave bread, wine, and meat to all the poor who came to the abbey; she was unwilling any should go away hungry. On feast days a great crowd of beggars would besiege the gates, and on one occasion, all the food of the community, and even the wine, being given them, the Sister who had charge of the wine-cellar sought Odile in church to tell her there was none left for dinner. The abbess replied with a gentle smile: “He who fed five thousand persons with five loaves and two fishes will provide for us, if it be his will. Forget not, my daughter, that he has promised to those that seek first the kingdom of heaven all other things shall be given. Go where duty calls you.” The Sister went away, and at the hour of repast, going to the wine-cellar, found a supply of excellent wine.

X.

The two chapels already built by the duke were too small for celebrating the divine service with suitable pomp. There was hardly room enough in them for the sisterhood. The crowds from the neighboring villages were often obliged to kneel outside. A larger church was indispensable. Adalric provided the materials, and it was completed by the year 690. Two square towers of pyramidal form rose beside the grand entrance. The abbess had it consecrated to the Blessed Virgin, her chosen patroness and her model. One of the side chapels she styled the Oratory of the Mother of God. There she loved to take refuge in her mental troubles, in tribulation, and in seasons of spiritual dryness. A second chapel she called Holy Rood Chapel. [pg 264] In commemoration of her baptism she wished also to erect a small church in honor of S. John the Baptist. Undecided about the location, she went out of the monastery one night about midnight, and, kneeling on a great rock, she remained a long time buried in profound meditation. Suddenly, says the old legend, she was surrounded by a dazzling light, and before her stood the radiant form of the precursor of our Lord in a garment of camel's hair, such as he wore in the desert. He seemed to indicate the spot where the chapel should be erected. The next day it was commenced, and was finished in the autumn of 696. The night before it was to be consecrated S. Odile spent in prayer therein. The prince of the apostles himself, with a choir of angels, descended and performed the ceremony.

“The air of paradise did fan the house,

And angels officed all.”

This miraculous chapel was sometimes called the Sacrarium, because the abbess deposited in it the cassette of relics Bishop Erhard gave her on her baptismal day. It was afterwards more commonly called the Chapel of S. Odile, because she was buried there herself. Besides these, she built the Chapel of Tears and the Hanging Chapel, so called because it stood on a steep precipice looking down into a deep chasm. All these chapels were so many stations where the abbess and her companions betook themselves to meditate in silence and solitude.

Adalric and Berswinde, weary of power and grandeur, retired to the Convent of Hohenbourg with their daughter. Advanced in age, they now thought only of preparing themselves for death by prayer and good works. The duke, naturally violent and hard, had sometimes in his moments of passion forgotten his duty. There were many faults for him to expiate before God, and many scandals to repair before men. While he was practising all the virtues of a holy penitent, he was attacked with a serious malady. Odile felt that his last hour was at hand, and hardly left his bedside, wishing, not only to give him the care his illness required, but to console, encourage, and prepare him for a holy death. Contemporary testimony expressly declares: “Consolante eum et roborante beata Odilia.” She received his last breath and closed his eyes on the 20th of February. The year is variously stated. It was between 690 and 700.

A witness of her father's sorrow for his sins, and of his resignation in his last moments, Odile hoped the mercy of God would be extended to him. She imposed on herself the severest mortifications, and shed floods of tears for the solace of his soul in the chapel, called from this circumstance the Chapel of Tears. On the fifth day she had an inward assurance of his salvation.

There are numberless traditions in Alsace respecting S. Odile. They have been handed down from one generation to another in the villages grouped around the foot of Mount Hohenbourg. One of these legends changes the tears of the saint into a limpid stream, where the blind, or those who have any disease of the eyes, go for a remedy. Another says her tears perforated a rock. A third makes her and all her community behold her father convoyed heavenward by a choir of angels led by S. Peter in sacerdotal robes. The more we examine S. Odile's life, the more numerous become these brilliant legends, and the more fully do we find her [pg 265] life marked by acts of beneficence and by miracles.

Berswinde survived her husband only nine days. She died suddenly while praying in the Chapel of S. John.

The descendants of the duke and duchess assembled at Hohenbourg to deplore their double loss. A magnificent funeral service was performed. All the people of Alsace flocked to the convent to weep over their death. One would have thought they had lost dear parents, say the chronicles. The duke's sons gave abundant alms on this occasion. The remains of the deceased were placed in the Chapel of the Virgin, according to their request, and thither came pilgrims to pray by their tomb till they were removed.

Adalric, notwithstanding his generosity to the church, left immense domains to his children. His oldest son, Etton, or Etichon, became Duke of Brisgau and Count of Argovie. He was the progenitor of the houses of Egisheim and Lorraine. The second son, Adelbert, had the duchies of Alsace, Swabia, and Sundgau. From him sprang the houses of Habsburg and Zähringen. Hugo, the third son, died before his father, but left three sons. The oldest, Remigius, was Abbot of S. Gregory in the Val de Münster, and finally Bishop of Strasbourg. He was a great friend of Charlemagne's, and built the celebrated nunnery of Eschau,[67] where two of his nieces were successively abbesses.

After the death of her parents, Odile kept up most intimate relations with the rest of her family. She saw them frequently, and labored for their sanctification. Following her counsels, they founded a great number of convents and churches, which, in that barbarous age, became the refuge of science, literature, and the arts, and for centuries contributed powerfully to the prosperity of Alsace.

XI.

Hitherto the inmates of Hohenbourg had been subjected to no written rule. Our dear saint was their living guide. But notwithstanding the ardor of their piety, she thought it proper to adopt some definite rule to obviate the inconstancy of the human heart, and to restrain an excess of fervor. Assembling all her spiritual children, she gave them, after invoking the Holy Spirit, a fixed rule, probably drawn from that of S. Augustine.

The steepness of Hohenbourg made it so difficult of ascent for the aged and infirm, the very ones whom Odile desired the most to aid, that she resolved to build at its foot, on the south side, a spacious hospice with a chapel, under the invocation of S. Nicholas.

Berswinde, who was still living, gave up a part of her revenues for the benefit of the poor who were received there. S. Odile daily descended this mountain, too steep and rough for others, to visit the hospice. She used to visit each inmate, and give him alms and advice with all the tenderness Christianity alone can inspire. Her children shared in her labors. They loved the freshness and solitude of the spot where the hospice stood, and there was an abundance of water there, which was lacking on the summit. The number of the infirm that resorted hither became [pg 266] so large as to require, night and day, the constant attendance of the Sisters, and they begged the abbess to build another monastery near S. Nicholas, and dependent on that of Hohenbourg. Odile consented.

One day, while she was occupied in overseeing the workmen, an aged man brought three branches of a linden-tree, begging her to plant them. He predicted that the faithful would come to sit beneath their shade. Odile did as he requested, planting the first in the name of the Father, the second in the name of the Son, and the third in the name of the Holy Ghost. In fact, successive generations have sought repose beneath them, according to the old man's prediction. Odile gave this new monastery the name of Niedermünster (Lower Minster). She established there one-half of the community of Hohenbourg, retaining herself the direction of both houses. She placed in the new house those who were most zealous in nursing the sick, and had the greatest aptitude for it.

Many foreign ladies, drawn to Alsace by Odile's reputation for sanctity, were among their number. They lived at Niedermünster in obedience to the rule of Hohenbourg, and led lives of austerity. These two cloisters, says Father Hugo Peltre, might be compared to two trees, apparently separated, but really drawing nourishment from the same root.

Odile, though advancing in years and broken down by her excessive austerities, daily descended the mountain. Neither frost nor rain nor fierce winds prevented her from visiting the hospice, which was her place of delight, for there she found a vast field for her charity. She was in the habit of saying: “Jesus Christ has given us the poor to supply his place. In caring for them we serve the Saviour in their person.” The whole of Alsace blessed her name, seeing her constantly occupied in solacing suffering humanity, in guiding her spiritual children in the paths of holiness, and in instructing the people in the sublime truths of the Gospel.

There is a legend that Odile, bent down by the weight of years, was one day ascending the mountain alone when she saw lying in the path an old man dying of thirst and apparently breathing his last. Our saint tried to raise him, but, too feeble to do so, she had recourse to the divine assistance. After a fervent prayer, remembering what Moses did, she smote a rock close by with her staff. A stream burst forth immediately, which restored the old pilgrim to life. This fount is still venerated and frequented. The water is considered miraculous.

XII.

Odile was ripe for heaven. Whether the state of her health announced it, or God gave her a secret presentiment of her approaching end, on the 13th of December (S. Lucius' Day) she called together her companions in the Chapel of S. John the Baptist, which had become her oratory, and, after begging them not to be afflicted at what she had to say, she sweetly announced to them that she was near the end of her earthly pilgrimage, and her soul, ready to quit its prison of clay, would soon enjoy the liberty God has promised his children. Then the holy abbess exhorted them to remain faithful to the Lord, not to allow their fervor to relax, to resist with all their strength the temptations of the adversary, [pg 267] and to submit their wills to that of the Almighty.

While she was speaking to them her three nieces, Attale, Eugénie, and Gundeline, shed floods of tears. Our dear saint, seeing their profound grief, turned towards them and said: “Weep not, beloved children. Your tears cannot prolong my existence here below. Go rather, all of you, to the Chapel of Our Blessed Lady, pray together, recite the Psalms, and beg for me the grace of a happy death.” As soon as all the community had gone out to obey her wishes, the saint fell into an ecstasy, in which she had a foretaste of heavenly joys. Her companions, returning from the chapel and finding her insensible, began to express their sorrow that she had departed without receiving Holy Communion. The saint, aroused by their sobs and groans, opened her eyes and said: “Why have you returned so soon, my dear children, to disturb my repose? I was in the presence of the Blessed S. Lucius, and inexpressibly happy; for, as the apostle says, the eye hath not seen, nor the ear heard, nor hath it entered into the heart of man to conceive it.” She then expressed an ardent desire to receive the most Sacred Body and Precious Blood of our Lord. All at once, says the old legend, a flood of dazzling light pervaded the chapel. The saint fell on her knees, all the Sisters imitating her example. A celestial ministrant, radiant with glory, appeared at the altar. He approached the dying abbess, placed in her hands a wonderful chalice, and then reascended to heaven.[68] She communicated therefrom, murmured a last farewell to her children, joined her hands, and then the eyes, once opened by a miracle, closed for ever to the light.

According to her wishes, her body, extenuated with fasts and other austerities, was laid on a bear's skin, and exposed for eight days in the Chapel of S. John the Baptist, on the Gospel side, and with the feet turned towards the altar. During this time a sweet odor spread throughout the abbey. Her children felt that, instead of weeping for her who had fought the good fight, and never been wanting in her fidelity to God, they should rather rejoice that she was called to receive the crown of righteousness, and they to imitate her example and seek through her intercession for as happy an end.

Thus died, on the 13th of December, 7—,[69] Odile, eldest daughter of Adalric, Duke of Alsace, abbess of the convents of Hohenbourg and Niedermünster. Her mortal remains were covered with mastic, which, at first soft, became hard; then placed in a tomb of stone, which is still to be seen.

The inmates of the two monasteries celebrated her obsequies with all the solemnity due to their abbess and foundress, and with the recollection due to her sanctity. All the people of Alsace flocked to Hohenbourg to look once more on the face of her to whom the unfortunate and the afflicted never appealed in vain. Her inexhaustible charity, her zeal for Christian perfection, her austere and penitential life, and her good works without number, had during her life rendered her the object of public veneration. As soon as she was dead a particular honor was paid [pg 268] her, first at Hohenbourg, then throughout the whole province, which to this day invokes her as its patroness. This honor has been sanctioned by the church. Her venerated sepulchre is in our day the most frequented place of pilgrimage in Alsace.

XIII.

Odile had acquired a taste for letters at the Abbey of Baume. She had a thorough knowledge of the Latin language, the Holy Scriptures, and ecclesiastical history. Her last will and testament, which has been preserved, proves that she was as enlightened as holy.[70] The monasteries she founded did not degenerate in this respect. They were the asylums of learning. In the XIIth century, says Grandidier, while a large part of Europe was plunged in ignorance and barbarism, the love of literature and the sciences was to be found among some women of Alsace. Hohenbourg was inhabited by canonesses equally learned and regular. Three abbesses were especially distinguished for their taste for poetry and literature in general. The first, Ricklende or Kilinde, reformed the monastery in 1141. Some of her Latin verses, and the fragments of other works in that language, have been preserved. Herrade de Landsberg, who succeeded her in 1167, became still more celebrated. Grandidier, speaking of her, says: “The polite arts, painting, music, and poetry, charmed the leisure of this illustrious abbess.” A collection of poetry in Latin, composed for the instruction of her community, under the title of Hortus Deliciarum,[71] is still preserved. Gerlinde, her sister or cousin, succeeded her, and equalled her in taste and knowledge.

The first abbesses after S. Odile were her two nieces, S. Eugénie and S. Gundeline. They divided the authority. The first was Abbess of Hohenbourg, the second of Niedermünster. The revenues, which had hitherto been in common, [pg 269] were divided by Odile before her death. Only Oberehnheim remained undivided, that there might be a common tie between them.

Regularity of monastic life and observances was maintained till the XIth century. The church was accidentally destroyed in 1045, but was rebuilt and consecrated to the Blessed Virgin by Bruno, Count of Dagsbourg, Bishop of Toul, and Landgrave of Alsace, a descendant of Odile's brother Etton. A few years after it was again destroyed by the Hungarian invaders, and again Bruno, who had become the Sovereign Pontiff in 1049 under the name of Leo IX., had it rebuilt. This pope, called to Germany by the interests of the church, went himself to Hohenbourg to consecrate the edifice and reassemble the dispersed sisterhood. He did not leave this place, so dear to his heart, till he had re-established the monastic discipline.

About a hundred years after this the community of Hohenbourg greatly relaxed its fervor, the number of its subjects diminished, their revenues decreased, and the buildings were decaying. The monastery would perhaps have been abandoned had not Frederick Barbarossa, in his quality of Duke of Alsace, interfered to save so celebrated a house from falling. He sent to reform it Ricklende or Kilinde, whom he took from the Convent of Bergen in the Diocese of Eichstadt, and to whom he gave the title and rights of Princess of the Holy Empire, and also bestowed on her large sums of money for the reparation of the monastery. Ricklende, whom we have already mentioned, joined great zeal and piety to an enlarged mind and much information. Sustained by the authority of the emperor, she re-established discipline in less than two years, as her successor, Herrade de Landsberg, formally testifies. The religious habit worn in this house was white, albens quasi lilium, says the Hortus Deliciarum. The bull of Pope Lucius III. says they followed the rule of S. Augustine. Ricklende had under her thirty-three choir Sisters. In Herrade's time there were forty-seven and thirteen lay Sisters. It was in the time of Herrade that the Emperor Henry VI., disregarding his oath, had Sibylla, the widow of Tancred, and Constance, her daughter, arrested and conducted to Hohenbourg to take the veil.

In 1354 the Emperor Charles IV. visited S. Odile's tomb, Agnes de Slauffenberg being the abbess. He had the saint's body exhumed, and Jean de Lichtenberg, Bishop of Strasbourg, detached a part of the arm to be deposited in the Cathedral of Prague. But, at the request of the sisterhood, Charles IV. drew up an act which forbade any one, under the severest penalties, from ever opening the tomb again. The bishop pronounced the sentence of excommunication on whomsoever should violate this decree of the sovereign.[72]

The Abbey of Hohenbourg, or of S. Odile, as it was also called, was destined to terrible disasters. It was sacked in the XIVth and XVth centuries by the grandes Compagnies by the Armagnacs and the Burgundians. It was still more unfortunate in the XVIth century. Niedermünster was burned in 1542, and Hohenbourg on the 24th of March, 1546. The canonesses and prebends then dispersed, and Jean de Manderscheidt, Bishop of Strasbourg, [pg 270] fearing the Lutherans would seize the property belonging to the two abbeys, obtained permission from the Holy See to annex it to the episcopal domains by paying the canonesses an annual pension. The monastery, rebuilt in 1607 by Cardinal Charles de Lorraine and the Archduke Leopold, Bishops of Strasbourg, was burned anew in 1622 by the Lutheran army of the Count de Mansfeldt. The church was repaired in 1630, but again devastated by the Brandenburg soldiers in 1633. They removed the lead from the windows and organs for ball. Subsequent wars were also disastrous for Hohenbourg, and on the 7th of May, 1681, the whole convent was again burned. Only the Chapel of Tears and that of the Angels remained standing.

The Premonstratensians of the ancient observance established themselves at Hohenbourg in 1663, converting it into a priory. They began to rebuild it in 1684. Two of the monks, Father Hugues Peltre and Father Denys Albrecht, carefully collected all the ancient accounts of S. Odile, and wrote biographies of the saint, which we have freely made use of in this account.

Niedermünster, which was given to the Grand Chapter of Strasbourg in 1558, is now only a heap of ruins. Rosine de Stein, who died in 1534, was the last abbess.

The French Revolution had also its effect on Hohenbourg. A few days after the decree of the National Assembly on the 13th of February, 1790, suppressing the monastic vows, the Convent of S. Odile was vacated. Nevertheless, pilgrimages to the shrine of the holy Patroness of Alsace continued to be frequent.

Nearly all that could nourish or excite the piety of the pilgrim had disappeared from the antique cloister of Altitona, but Odile's tomb still remained and sufficed to attract a great number from all the surrounding countries.

XIV.

On the 7th of July, 1841, at nine o'clock in the morning, the remains of S. Odile were taken out of the tomb where they had reposed so many centuries, and exposed to public veneration on the altar of the chapel which bears her name. On the eve of this festival Mount Hohenbourg presented an animated spectacle. People from Alsace, Lorraine, and around Metz arrived in crowds. In ascending the mountain they dispersed to gather foliage and wild flowers to deck the old Church of S. Odile with. Large vases were placed on the altars and the boiserie around the church to receive these floral offerings of successive groups. A fir-tree from a neighboring forest stood beside each column of the nave. Garlands of box and of oak-leaves hung from tree to tree and covered the trunks. S. Odile's tomb and altar were richly decorated and her statue crowned with flowers. The châsse of the saint was placed on an elevation elegantly draped. Thousands of pilgrims roamed around the precincts in the evening, visiting successively the various sanctuaries.

The Chapel of Calvary particularly attracted them. It contained Adalric's remains, and among others a large painting in which were displayed the genealogies of the houses of Alsace, Lorraine, France, and Austria, all of which drew their origin from Adalric and Berswinde, and, finally, an antique bedstead which tradition declared once belonged to King Dagobert.

At three o'clock in the morning [pg 271] of July 7th the bells announced to the impatient pilgrims that the doors of the church were open and the first Mass about to commence. The edifice was immediately crammed; even the sanctuary was invaded. The neighboring chapels, the large court of the monastery, and the green in front, were soon filled; but order reigned everywhere in the multitude of all ages, sexes, and ranks. Every face expressed faith and the most fervent devotion. Eighty priests from Alsace, Lorraine, the Grand Duchy of Baden, and even from Holland, enhanced by their presence the brilliancy of this festival, at once religious and national. Masses succeeded each other till afternoon. The venerable Curate of Oberehnheim (the place of S. Odile's birth), who was the bishop's delegate, gave the signal for the ceremony at nine o'clock a.m. The remains of S. Odile were borne in procession by six priests. Censers waved and the sound of the bells mingled joyfully with the music and the ancient hymns of the church. The crowd opened for the procession to pass. Every face lights up, hands are clasped, and tears flow from all eyes. The president of the festival, more than eighty years of age, pronounced the panegyric of the saint. Then followed a grand Mass, during which, and for two hours after, a constant file of pilgrims approached to venerate a relic of the saint. The ceremonies closed with Benediction.

The châsse was exposed during the whole Octave. From that time the concourse of pilgrims has continued. There were fifteen hundred the following Sunday. Hundreds of Communions are daily made at Hohenbourg, and perhaps the number of pilgrims has never been greater than of late.

Glorious Patroness of Alsace, whose great heart, while on earth, was so full of pity for the unfortunate, pray for thy unhappy country, now devastated and full of woe!