LETTERS OF A YOUNG IRISHWOMAN TO HER SISTER.

(FROM THE FRENCH.)

Orleans, January, 1867.

I hasten to tell you, my darling sister, of our happy arrival in the city of Joan of Arc. It was cold during this long journey, but I was so silkenly enveloped inside the elegant coupé which was René’s New Year’s gift to me that I did not feel it.

Ah! qu’un autre vous-même est une douce chose!—“How sweet it is to have a second self!” You know how often I used to say this at the Sacred Heart, and with what questioning eyes our Parisian companions were wont to regard the daughters of Erin. Our impassioned fondness for one another surprised them, and we said that doubtless in France people did not know how to love. Dearest, we have now learnt that the country of our adoption is as warm as our native land. What kind hearts have we not found here! I am glad, therefore, to remain here for the winter; besides, with René I cannot grow weary anywhere. Why, darling Kate, are you not with us? Prepare yourself for frequent letters, as I have the mania of a scribbling friendship, to the astonishment of my mother-in-law. True, my writing-desk accompanies me everywhere, and before all other pleasures I prefer that of conversing with you.

Our home is delightful for comfort and elegance. We—that is, René and I—occupy the second story. Our house is in the Rue Jeanne d’Arc, and I have only to go to the window to see the beautiful

cathedral, which I do not fail to visit often, there to pray in union with my Kate. A tout seigneur tout honneur.[128] Let us, then, speak first of this marvel of stone; of this Gothic pile whose lofty towers excite the admiration of the artist. Dearest, shall I tell you? I felt myself more at home there than in any other church. I am not going to describe either the rich chapels or the splendid windows. In these first visits to Sainte-Croix my heart melted with joy at the thought that I am a Catholic. “Well, my little Irlandaise, and so you are enthusiastic about Orleans,” said René softly to me, on observing the flush upon my cheeks.

I have been shown also the statue of Joan of Arc in the Place du Martroi. This, however, I do not admire; it is not the young shepherdess of my dreams, but a robust maiden of vigorous mould on horseback. But the bas-reliefs!… These are magnificent, sublime! What memories! What a history!—put to death upon the soil of this same France which she had saved. My blood boils when I think of the cruelty of England.

We are quite a large colony here. I must introduce you, Miss Kate, into this family circle. You scarcely know my mother-in-law, having only had an occasional glimpse of her amid the solemnities of my marriage, and when you were thinking only of your Georgina. We orphans were all in all to each

other—we who were then on the point of being separated. Dear, dear Kate! my alter ego, my idol, who, wholly possessed by the highest love, have willed to consecrate your youth and future to the service of our Lord in the persons of his poor; and now there are you in your coarse habit, while Georgina the worldly is adorning herself with the jewels which became you so well!

My mother-in-law, who is kindness itself to me, is a person of exceeding dignity; quite a mediæval châtelaine, with the noble bearing of the heroines of Walter Scott. Her piety is fervent, and, her sons tell me, just a little austere. Ah! dearest, what a blessing is such a mother as this. The breath of the present age has not passed over her dwelling; her children believe and worship; and I seem to behold in her a Christian of the early centuries or a Blanche of Castile. My four sisters-in-law are very kind to the last comer, your Georgina. You saw my brothers in Paris.[129] Mme. Adrien is a Belgian, lively and graceful, and as proud of her “jewels” as the Cornelia of antiquity. She has three sons, who are pupils of the Jesuit Fathers in the Rue des Postes, and whom we shall only see during the vacations. Her daughter Hélène, a superb blonde, worthy of inspiring a Raphael, has just completed her education at the Benedictines of ——. Mme. Raoul was born of a French family on the other side of the Rhine. Her two daughters, Thérèse and Madeleine, are my delight. I sometimes go and look at them sleeping, and then go to sleep

myself to dream of angels. Picture to yourself these twins, the one small and fair, the other tall, slender, with a pale complexion and brown curls; gayly bearing the light burden of their ten years, and alike in one thing only—the voice; and thus they often amuse themselves in taking us by surprise and making us guess which of the two is speaking. Mme. Paul has four treasures: the dauphin, Arthur, and demoiselles Marguérite, Alix, and Jeanne, the pretty one who arrived last—all this little population, young, fresh, smiling, chattering, and roguish. Mme. Édouard, the most sympathetic of all, the most French, and the most attractive, who has been married three years, is rich in the sweetest little cherub that could flatter maternal pride.

Adieu, dearest; this is only a sign of life. I am tired with the expeditions of the day, and René reminds me that it is late. Be happy, my Kate, and help me to bless God for my happiness; I am so afraid of being ungrateful.

Your Georgina.

January, 1867.

Booksellers are abundant here, my dear; and René, who knows my weakness, daily brings me something new. I have just read Mme. Rosély, by Mlle. Monniot, a name dear to our youth. How much I should like to know this authoress! The mind capable of such conceptions must be a personification of virtue and devotedness. The thought occurred to me of writing to her. Dear busy one, you will not even open this book; and yet how much it would please you, it is so beautiful! What pleasure it gave me there to find Margaret again, become

a sister of Bon-Secours![130] I visited yesterday two churches, St. Paul and Recouvrance, both newly restored. There are fine windows at St. Paul’s, but the colors are too vivid for my taste. To the right is a chapel nearly dark, and a black Virgin held in great veneration—Notre-Dame des Miracles. I shall often return thither. I prayed there with all my heart for you, for our friends, for our own Ireland. Recouvrance is a charming church, close upon the Loire. (Did I tell you of my transport on seeing the beautiful river about which I had written volumes in the upper classes?) The altar is surmounted by sculptures—Mary and Joseph finding Jesus in the midst of the doctors. This sanctuary is a casket. Around the side aisles are delicious little chapels, with frescoes by Hippolyte Lazerges. I will mention those of the baptistery—Moses striking the rock, and the Samaritan at Jacob’s well. The Samaritan is admirably fine in form and expression. I stayed long before it—this fair page of Scripture made to live, as it were; the Saviour teaching the truth to this sinful woman! Here are the most beautiful confessionals that can be seen, with exquisite little paintings—the father of the prodigal welcoming his son, and the good Shepherd recovering his sheep from among the thorns.

Your letter has just reached me. Thanks, Kate! How sweet and good a thing it is to be so loved! Fain would I shed around me some little of the happiness with which I am flooded. My mother-in-law is so kind as to let me share in her works of charity, and my good René accompanies me into the abodes of the poor. Oh! in these low streets what miseries there are, what repulsive

infirmities! These poor quarters remind me of London. In the evening we pay visits. Orleanese society appears to me much less frivolous than that of Paris. I felt very shy at the prospect of all these introductions, but they came about in the most natural way in the world. Our family party is so united, so animated, that we have no need to seek amusement from without. At ten o’clock Grandmother gives the signal for us to separate. René and I prolong the evening by reading together. With regard to René, I am full of remorse for having—quite inadvertently, however—neglected to enclose in my last letter the one which he had written to you, and which you must since have received. Oh! how excellent he is, this brother of yours; and how proud of him I am—so intellectual, so distinguished, so handsome, and, what is far better and worth all the rest, so pious! Every morning we go together to Mass at Sainte-Croix. The Masses of communion are said in an expiatory chapel before the image of the Mother of Sorrows. From an artistic point of view this chapel is an anachronism—a Greek marble in a Gothic church. But what peace reigns there, what recollection; and one can pray there so well! Orleans seems to me empty in the absence of its great bishop, now in Rome. Do you remember our enthusiastic exclamations while reading his excellent work on education? I am impatient to be presented to him, to speak to him of Ireland—of this people which he has justly called “a people of martyrs and apostles.”[131]

Have read the Souvenirs d’une Institutrice, by Mme. Bourdon. That isolation, those struggles against

penury, that life so troubled and stormy, made a hymn of thanksgiving gush out of my heart to Him whose providence has ordained for me so different a destiny. “O fortune!” said the Solitary of Cayla, “what suffering dost thou not cause when thou art adverse!” Dear Kate, with all my heart I pity the poor, especially the mothers. René made a discovery yesterday—a young married couple in utter distress, owing to the illness of the husband. The young mother is wholly occupied in the attendance necessary to the sick man and to her new-born son, who might be well named Benoni, the poor darling! It does not possess even a cradle. How I wept while listening to the story of their last three months! We sent the doctor to them, and I felt the pleasure of a child in myself choosing whatever I thought needful for this family. Mary and Joseph must have been thus at Bethlehem. The poor woman had sold her furniture bit by bit, not venturing to beg or speak to any one of her troubles; and yer the charities here are admirably organized.

Lucy (Mme. Édouard) is coming with us to-morrow on a pilgrimage to Cléry; I shall pray there for my Kate, and for all whom we love. I go the round of the churches with Lucy; René carves, paints, or writes, and we have music together. My mother-in-law has given me a beautiful piano, one of Pleyel’s. Our brothers have excellent voices. Lucy and I play splendid pieces of Mendelssohn, Mozart, and Beethoven. What concerts, what harmonies, what an enchanted life! From eight o’clock in the evening until ten we work for churches or the poor. Don’t be uneasy, dear Kate, with regard to what you call the unsettled, aimless life of the world;

my hours and minutes are regulated with a mathematical precision. René loves order above everything, and my mother-in-law’s hobby is punctuality. Your Georgina, who is not over-exact and a bit of a loiterer, is making rapid strides to attain to the perfection of her lord and master, who is good and lovable a thousand times over, and never scolds.

Do you remember our old mistress Annah, who invariably used to say upon quitting us, “My husband will scold,” at which we always laughed, little giddy ones that we were? I bow before your gravity, and kiss you a hundred and a hundred times.

February, 1867.

I am just come from St. Pierre du Martroi, where the Père Minjard has been preaching a sermon in behalf of the Society of St. Vincent de Paul—an institution shown by the eloquent orator to be a source of comfort to sorrows otherwise inconsolable, and also a preservative against a social danger. What a picture he drew of atheistic poverty—poverty without God! What eloquence! What a soul of fire! At last, under this austere Dominican habit, I have beheld a man of genius. Thought makes this manly countenance its abode, and here dwells intellect in its plenitude. His eyes sparkle at times with a lightning flash almost dazzling. Ah! dear Kate, what an absorbing discourse.

How exactly like yourself it is to be so interested in Benoni and his family! I scarcely venture to go there, the poor woman so overwhelms me with her thanks. In vain I tell her again and again that she is my sister, and that in giving her a little from my abundance I

have done nothing more than my strict, rigorous, obligatory duty. She receives me as if I were an angel from Paradise. The young man is recovering his health, and the child his roses. Thanks to my good René, who is really the most generous of men, I have installed them in a commodious and airy apartment where everything is bright with sunshine. This morning the God of the Eucharist entered this truly sanctified dwelling. This little household is so religious, resigned, and thankful to a kind Providence that God must take pleasure in it as in a temple.

Our pilgrimage was charming. Lucy consecrated her baby to Our Blessed Lady; and how happy the little love appeared to be about it! The church of Cléry is of Gothic architecture, sufficiently remarkable, but how dilapidated, poor, and bare! I noticed a clock and a Christ which must be as old as the time of Louis XI.; a magnificent Way of the Cross; beautiful antique carving in a small chapel which is quite in a ruinous state. The black Virgin is Notre-Dame de Cléry, who shared with Notre-Dame d’Embrun the affection and the eccentric devotion of the son of Marie d’Anjou, in whose mind they represented two distinct persons; and were invoked (O blasphemy!) almost as witnesses of the atrocities and revengeful deeds of the sombre lord of Plessis-lez-Tours. The black Virgin is over the high altar. I had a couple of tapers placed before this miraculous image, one for my Kate’s intentions and one for my own. The tomb of Louis XI. and of Charlotte of Savoy is in the nave. By the side of the pulpit is a monument of black marble; four colonnades of white marble support the upper portion, also of the same

material, upon which the King of France is kneeling, his hand joined and his face turned towards the altar of the Blessed Virgin. His countenance has not by any means the wily and cruel expression given to him in the portraits of the time. At the four corners are four angels facing the spectators. On the way home we visited the Church of St. Fiacre. The road is animated in spite of the season; there, too, is the river, the beautiful river, the river so eminently French. Besides, must not even the dullest landscape appear radiant when one is twenty years old, with a husband whom one adores, a golden future in prospect, and heaven itself in the heart? Kate dearest, I am faithful to my daily Te Deum; it is the only hymn that can express what I feel.

My mother-in-law gave a large dinner-party in the evening. I made myself resplendent … in simplicity! This, at least, is the encomium bestowed on me by René, who pretends that I was very much admired. I would not say this to any one but my sister. Great names were represented there; some of the greatest in France—names of chivalrous associations. How happily inspired was Mother St. Athanasius in making us read the chronicles of the middle ages! It is to my having done so that I am indebted for the most gracious smiles of two honorable dowagers to whom I spoke of the glorious and historical deeds of their ancestors. Edward sang with me Le fil de la Vierge;[132] and altogether la petite Irlandaise found the evening too short and the company too amiable. These kind brothers and sisters never weary of bringing me forward, placing me in the light, and

making everybody love me; my mother-in-law calls me her lily, her heath-flower, her violet; and the children are wild about Aunt Georgina. Dear Kate, how ravishingly fair is the dawn of my existence as a young wife!

A fortunate meeting, dearie—namely, with Margaret W——, the beautiful Englishwoman, who is, she says, en passage here. I was at Ste. Croix, lost in my thanksgiving after communion, when a rustling of silk and lace reminded me that I was still on earth, and a musical voice with a slight English accent said in my ear: “C’est bien vous?—Is it really you, Georgina?” I raised my head and recognized our friend. We came out together. Margaret has since paid me a visit, and my mother-in-law asked her to spare a whole day to Georgina. All the family is won by the grace and lively wit of la belle Anglaise. She is on her wedding tour; her husband is very agreeable—an accomplished gentleman, with the manners and bearing (if you please) of a peer of England. Lady Margaret told us about her presentation at court. Queen Victoria is very fond of her. In the evening twilight[133] we found ourselves alone together; then, looking straight into my eyes, Margaret asked me: “Are you truly and perfectly happy, Georgina?” You may guess what was my answer. “So much the better; so much the better,” sighed the lofty lady; and then, blushing and with a full and beating heart, she confided to me her grief—her husband does not love her! And yet he had seemed to me full of thoughtful attention to her. “Ah! dear Georgina, if you only knew what I suffer. I love Lord William passionately. I believed in his love, and now I

know that my large fortune tempted his mother, who, by dint of entreaties, persuaded him to marry me, when he really loved his cousin, a poor and pretty orphan, who was, moreover, well deserving of his affection.” I did not know what to say to her. Was she seeking consolation? I cannot tell. She was lofty and proud until this intimate confidence. I took her hand, and with the utmost tenderness expressed my sympathy, assuring her that no one could see her without loving her, and that there could be no doubt that Lord William returned her affection. She burst into tears and kissed me twenty times. Had I convinced her? In the evening I watched the English peer attentively; his amiability was perfect. I managed skilfully to bring out the talents of Margaret, who sang and played the loveliest things, and with such an expression!… Pray for this heart, dear Kate. Ah! how true it is that a serpent hides among the flowers. Who would not envy the happiness of this young bride, endowed with all the good things of this world, and of an aristocratic beauty really incomparable? On returning from Italy Margaret will visit Switzerland. We have agreed that she is to write to me, and that we will do impossibilities to meet again.

René complained of my being melancholy after the departure of “the English.” I could not confide to him the secret of my friend. “Dear Georgina, has this fine bird of passage inspired you with her wandering propensities?” “You know very well, René, that with you I desire nothing.” “Smile, then, my lady, or I shall think you are ill; come, sing me ‘The Lake,’ to shake off your gloom.”[134]

My eyes will no longer stay open, dear sister; my tender affection to you.

February 17, 1867.

A heavenly day, dear Kate; all fragrant with holy friendship, and, still better, with divine love. Père Minjard preached a charity sermon at Ste. Croix on behalf of the schools in the East. We went en chœur,[135] as the twins say. What incomparable eloquence! Nothing so captivates me as the art of language. I was fascinated, and as if hanging on the lips of this son of Lacordaire. He took for his text, “We must rescue Christ. Christ is in danger.” In a sustained and always admirable style he showed us Christ, in peril in the Gospel, by false criticism; in peril in tradition, by false science; in peril in the church teaching, by false politics; in peril in the church taught, by false literature—all this is a social danger. Oh! what beautiful things, what sublime thoughts; I could have wished the sermon never to end, and felt myself living a life of intelligence in a higher region than I had ever dreamed of before. Here is one among other beauties: “In our hours of poetry and youth have we not all dreamed of the East, with its clearer sun, its balmier breezes, its holier memories?… Such is, in fact, the incomparable favor that Christ has granted us in leaving in our hands the destiny of his name and his works.” Would that I could transcribe to you this living harmony, this austere teaching, ardent and true! How splendidly he brought before us the ancient memories of that East from which everything we have has come to us; the grand and Christian souvenirs also of the Crusades, and of those ages of faith when men were capable of a passionate

ardor for the beautiful and the good! Never had I imagined such rapidity of thought, such facility of elocution, such magnificence of language. The few words of allusion to Mgr. Dupanloup were of exquisite delicacy: “And I say this with so much the more freedom because he to whom my eulogies would be addressed is not present.” What a picture, too, he drew of the debasement of our souls if we no more had Jesus Christ!

A walk yesterday in the Jardin des Plantes. Our English parks are naturalized in France, except in the official gardens—flat and monotonous squares. A fine view from the top of the rising ground and the sky of France with René—all this I found superb. The twins were with us, amusing themselves with a violet, and at every step uttering exclamations of joy. Thérèse takes the airs of a duchess, and thus gets called by no other name—a custom which does not seem to displease her. As for Mad, so small and fragile, I have named her Picciola. My nieces are already pious, and delight to take me into the churches; we have seen five—the Visitation, the Sacrè-Cœur, the Presentation, the Bon-Pasteur, and the Sainte-Enfance.

Great sensation at home: my mother expects her elder sister, la tante solennelle—the solemn aunt—as the dauphin, Arthur, has whispered to me. Everybody makes up a countenance and a toilet suitable to the occasion; even the babies put on serious faces. These preparations make me afraid. I whisper to you that the least cloud frightens me; our sky is always so clear. My mother-in-law, kind and maternal as she is to me, nevertheless intimidates me greatly. René is going away to-morrow on business, and

this first separation causes me more pain than I am willing to confess. I long so much to say to him: “Take me with you.” I feel it would be unreasonable. He is going to travel eighty leagues in a few days, and does not wish to expose me to this fatigue, though it seems to me that with him nothing could be difficult. What will you say, dear Kate, to your Georgina?—that you no longer recognize her great courage, and that inability to bear the least contrariety is not the mark of a Christian; that I ought rather to thank Providence for sending me the opportunity of gaining a little merit. Dear little preacher! the heart that loves does not reason, and René is my universe. But I promise you to accept this light trial.

Send your good angel to the traveller, darling Kate.

Evening.—I set out to-morrow with the dawn! René read in my eyes that I was fretting, and altered his itinerary; I am radiant, and looking forward to a thousand delights.

Love your Georgina. Let us pray together for our green Erin, so worthy of our love. I have always in my heart the hope of its resurrection.

March 6, 1867.

Shall I tell you about my journey, dearest Kate? We made a halt in Brittany, the land of true poets, where we are to pass the summer. As we walked over the barren heaths we shut our eyes and evoked the old memories of Armorica, while the mild image of Guy de Bretagne and of Isabelle aux Blanches Mains[136] mingled in our imaginations with the shades of the martyrs. Dear Kate, I enjoyed

this excursion immensely. The farther I go, the more I realize the happiness which God has allotted me in giving me for guide, adviser, and support this dear and gentle René, so truly the brother of my heart. We have been reading together the life of Saint Elizabeth by M. de Montalembert. The “dear saint” of Protestant Germany was wont to call her husband by the sweet name of brother, and this we thought so suave, so charming, and angelic that we agreed to call each other brother and sister when we are alone. Oh! what a heavenly thing is Christian love. That which I first of all admired in René, even when he was to me merely a stranger, was his recollectedness in church. He has often said to me—and with what earnestness!—“Georgina, let Jesus be all in all to us.” It is to your prayers, my darling Kate, that I owe this happy destiny.

What a surprise! My Aunt de K—— was not expected before the end of the week; but this morning, on returning from my visits among the poor, René left me at the house door, and I hastened as usual into the drawing-room to say good-morning to the dear little ones who daily welcome me with shouts of joy. On entering I beheld an unknown face; it was the solemn aunt. A sudden blush mounted even to my forehead. My mother-in-law introduced me; while I lost myself in reverences, my aunt bestowed on me a half-inclination of the head—so cold! looking at me all the time with so searching an eye that I was almost out of countenance. Fortunately, the door was again thrown open very wide, and a footman in full livery announced Mme. Edouard, M. Gaston (this is the pretty baby), and in succession

M. et Mme. Adrien, M. et Mme. Raoul, M. et Mme. Paul. All were richly dressed. I hid myself as well as I could behind Lucy’s fauteuil to keep my shabby toilet out of sight, and then took advantage of the entrance of the children to make my escape before the entry of René. The solemnity of the déjeûner nearly sent me to sleep. At eight o’clock in the evening Mme. de K—— retired to her room, alleging that she was fatigued with her journey; you may judge whether any one tried to detain her. Then we began to dress ourselves up, and exchanged silence for joyous dances and merry laughter. Duchesse was a “golden fairy,” superb with her lofty air; there is a touch of my solemn aunt about her. Picciola was charming in her ribbon-decked costume of a shepherdess. Your Georgina was dressed en Sévigné; the sparkling Lucy as a soubrette of the time of Louis XIV. A few intimate friends joined us about nine o’clock. The brilliant chords of the piano troubled not the repose of Mme. de K——, who was purposely lodged far from the noise. Our songs, our dances, and lively follies went on till one o’clock; and as I am not tired, and, besides, make a point of sending you news of us before mortifying Lent shall have proclaimed a truce to our delights, with René’s permission I relate to you these little events. Dear Kate, my letters will no longer speak of anything but sanctity. I kiss you with all my heart. My brother, who is beginning to read me a chapter of the Imitation, tells you how much he is devoted to you in Him whose love is the bond of our souls.

March 10.

My dearest Kate, do not be anxious if I tell you that I am going to

keep all the fasting days of Lent. The good doctor gives me permission to do so, in spite of my eighteen years, on condition that in case of the slightest fatigue I give it up. This is understood. M. l’Abbé Charles Perraud, of the Oratory, is preaching the Lent at Sainte-Croix. What a congregation! It was a compact crowd. The text was, “Man does not live by bread alone.” In order to please your love of sacrifice I will not send you another note during all these forty days; but as I have not yet made any vow to renounce the most legitimate gratifications of the heart, I shall keep a journal with great regularity, to send you after Easter.

I am reading again Rob Roy with René; this is for our secular reading, but for the spiritual we have the Conferences of Fathers Lacordaire and De Ravignan.

12th.—Was at the sermon: “Enter into your heart.” The orator spoke of recollectedness, inviting us to enter into our heart, promising that by so doing we should find light, joy and virtue; these were the three points of his discourse. We take interminable walks with Isabelle (Mme. Raoul) and her children. I am working a magnificent chasuble which I wish to present to our curé in Brittany. René reads to us the Revue du Monde Catholique and the Union. These gentlemen do not go to the club, but occupy themselves, according to their respective tastes, in painting, carving, illuminating, and creating surprises for us. My solemn aunt took her departure this morning, and all that is cold, heavy and pompous went with her.

I have not told you that Hélène and I are the best of friends. We are of the same age; she has always had an especial liking for René,

and she also entrusts me with her confidences. Dear Kate, this good young heart has likewise been wounded by the divine Hand, and she who is the idol of her family desires to leave us, that she may give herself wholly to God. The poor mother knows nothing, but she has a presentiment of this secret (at the same time sweet and distressing), and strives to dissuade her daughter from her purpose. Hélène wishes to be a Carmelite. She has her grandmother’s energy and greatness of soul, and nothing can shake her resolution. Thus there will be a separation under this happy roof; the singing-bird is about to spread her wings and fly away to other skies. Since my pretty niece opened her heart to me I have become quite thoughtful. If it should so happen that God required of me a similar sacrifice; and if, after giving up my sister to him, I must also give him a child of my own!… But I put aside this apprehension. Sufficient for the day is the evil thereof.

14th.—“Bear God in your heart and glorify him in your bodies.” This sermon has deeply impressed me; how I love the Catholic doctrine respecting the body of man!

I love to communicate by the side of René. Hélène followed us this morning; in returning from the altar I involuntarily looked at her, and was struck by the air of ecstatic joy and profound happiness which shone on her countenance. Kate, she is truly called! Adrien dotes upon his daughter. Each one of the family feels the charm of her bright and cheerful piety, which makes her admirable even in the smallest things; she is grandmother’s right hand, who feels herself living over again in this fair child.… How we are going to suffer!

16th.—A long walk with all the darlings, which made me miss a sermon of the Abbé Bougaud, whom I so much want to hear. Visited two churches. Orleans is full of them, and reminds me of the towns in Italy, where one comes upon them at every step. I have had some letters from Ireland, from our friends in Dublin. Lizzie asks me if, like her, I have a “dear, sweet home”; she is enchanted with her position. Ellen, the lively Ellen, gently rallies me on my love for France, and reminds me of Petrarch:

Non e questa la patria!

How she misjudges my feelings if she thinks that my happiness could make me forgetful of Ireland!

21st.—Sermon on the love of our neighbor. I have no trouble in loving this dear neighbor of mine. Duchesse allows herself to rally her aunt on what she calls her love of everybody! Happily for this lofty little person, Berthe (Mme. Raoul) wages unflinching war against the slightest tendency to pride, and the uncles surpass one another in teasing her out of it. My room is all perfumed with the sweet fragrance of violets. René has brought me home splendid ones from his morning’s ramble. I delight in my bouquets like a child with a plaything; it is long since I have had any flowers, and I love these balmy things, which the poetic Margaret calls the “beauties of nature, queens of solitude, and daughters of the sun.”

25th.—The weather was fine; René had the horses put in, and we set out together, delighted to be alone. As we were coming down the Rue Royale I caught sight of Hélène and her father, lost in admiration before some fine engravings. “Shall we

take them with us?” I said to René; and a minute afterwards the future Carmelite was giving us her impressions of the day. How charming she is! And all this beauty is going to conceal itself under the austere bandeau and thick veil.… We went to the Chapelle Saint-Mesmin, where Monseigneur has his college and his summer residence. The pure air, the perfumes of the spring, the evening calm, gave me an inexpressible feeling of enjoyment. For a moment I forgot this earth, and in the isolation of thought went back to my childhood; saw our beloved home, and our so lamented mother watching us at play. Why is she not with us still? She would have been so proud of René. “What are you thinking of,” asked Hélène, “looking in this way up to heaven like the picture of the Mignon of Ary Scheffer?” “She is dreaming of Ireland,” replied my brother, who had understood me.

31st.—Sermon on the intellectual life: “Lord, give me understanding and I shall live.” My mother-in-law was rather unwell; I passed the day in her room. The whole flight of doves, profiting by this fine Sunday, went out to flutter in the bright sunshine. Hélène presented her grandmother with a bunch of double violets; she took them with a smile, and then delicately placed them in my hair, saying as she did so: “Darling Violet, receive your sisters.” I kissed her hand—that soft, white hand which reminds me of my mother’s.

April 2.—“Blessed are the pure in heart, for they shall see God.” The days succeed each other, but are not much alike, it is said, immutability not belonging to this earth. That which always resembles itself is my union with René. He is no

sooner absent than something within me suffers; as soon as he returns my heart overflows with joy. Lucy asked me, “Are you never sad?” “Never!” “Happy sister!” she rejoined; “as for me, I weep sometimes when baby suffers; then I feel as if all was lost—as if I must die. Edward calls this exaggeration.” “Dear Lucy, the Holy Ghost has said, ‘If you are glad of heart, sing: if sorrowful, pray.’ Pray, then, so that you may never be sad. God is so good that we ought to serve him with a joyful heart.”

7th.—Played some splendid duets with Hélène, who has remarkable power. Sermon on the supernatural life: “If you eat not the flesh of the Son of man and drink his blood, you have no life in you.” The Père Perraud was the intimate friend of the gentle Abbé Perreyve—“this delightful apparition,” said M. de Montalembert, “which, after an interval of thirty years, has made me seem to see again Lacordaire as he appeared before the court of the peers of France, young, eloquent, intrepid, gentle and frank, austere and charming, but above all ardent and tender, endowed with that spring of fascination, that key of hearts, which is found so rarely here below. In him one saw again that noble and sympathetic look which no one who had once received it could ever forget—that eye, questioning and candid as that of a child.”

I am reading again, with René, Quentin Durward and Charles the Bold. I am translating into English Les Enfants d’Édouard for Lucy, who says she likes English better than anything, and wishes to teach it to her son. Edward (ours) pretends that I possess all the qualifications for a good professor. They will spoil me, these kind brothers.

12th.—Way of the Cross, of the Friday. I love this devotion. Even the dauphin, Arthur, begs to go to it; he has a taste for music, and the pretty voices of the children of the choir fascinate him.

I have to-day been absorbed in a delightful book for which I am indebted to the obliging kindness of Adrien. It is the letters of Silvio Pellico, translated by M. Latour. What an admirable man Silvio is! Do you recollect the Mémoires d’Andryane? Silvio speaks of this book, and deeply regrets that his friend, the Frenchman, did not use more reserve in his confidences to the public, as there were still prisoners in the Spielberg.

14th.—Copied a beautiful letter of Mgr. le Comte de Chambord, our king, as duchesse proudly says. Mgr. Dupanloup is at Orleans; this evening he appeared in the pulpit. I was there; for, although the sermon was for men only, I like so much to witness this fine spectacle of the nave quite filled with men. I know of nothing more solemn and imposing than the Miserere chanted by this multitude of deep and powerful male voices, accompanied by the rich tones of the great organ. My heart beat; for I was about to listen to the great orator. Alas! after the invocation Monseigneur left the pulpit, and was replaced by the Père Perraud. He took for his text the words of the prophet Isaias: “Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? And the watchman answered: The morning cometh, and also the night: if you seek, seek: return, come.”[137] M. Bougaud preaches the retreat for ladies; we are entering upon the week that is indeed holy.

15th.—Dear Kate, I am in a

state of enthusiasm. M. Bougaud is quite what his Sainte Chantal had led me to anticipate: an ardent soul, a heart of fire, his style unique, rich, picturesque, poetic, incisive, penetrating; the priestly heart which knows all the feelings, the aspirations, and the needs of souls.

“Who are you, and what say you of yourselves?” It was admirably fine. He described to us the three wounds, the three martyrdoms, or the three honors of man in this world:, in the mind, the thirst for infinite illumination; in the heart, a keen and incessant hunger after affections; and in the whole being, the craving for eternity. It is from eternity that we are descended, and thither we must ascend again.

I warmly expressed my admiration to René and Edouard, who were waiting for me. My sisters were detained at home by their maternal cares, but it is settled that to-morrow we are to go in choir.

16th.—Sermon on the duties of mothers: “Three things constitute a great soul, a soul strong and invincible: a horror of sin, a contempt for all that passes away, and the love of God.” Oh! if it were granted me to have a child, what happiness it would be to me to develop in him these three things.

17th.—I have not been to the sermon, dear Kate … A letter from Fanny W—— has informed me of the sudden death of our dear Mary. I have been weeping all day, thinking of the despair of her poor mother. There had been nothing to prepare her for this thunderclap. Mary appeared to have entirely recovered from the fall she had last year, of which the only remaining effect was an excessive paleness—“a paleness which rendered her so attractive that no one saw in it any alarming symptom. The eve of her death

she was speaking of you, of Kate, the chosen one of her heart. Our vigil was prolonged to a later hour than usual; I make use of the word vigil, because Mary loved it. We spoke of the great subjects of interest about which she was so enthusiastic—of the church, of Ireland, and of Poland, that other martyr; and Mary said to us: ‘How the saints must implore the Lord for their brethren upon earth!’ Dear soul! she also implores him now. Comfort us, darling Georgina.” I have written. I have tried to comfort these two hearts, so stricken by death—that wound which is incurable here below. May God be their help! Dear Kate, you will not hear of this loss for eight days to come, in the midst of the Catholic alleluia; but it is indeed alleluia that one ought to sing over this early tomb. Happy are they whom God calls to himself! René has been reading to me this evening some chapters on the sufferings of Jesus Christ, by Father Thomas of Jesus. Truly, the Calvary of Lady W—— is the sudden departure of her angelic child; and who can console a mother?

Fanny is saddened on account of their isolation, although, with the marvellous intuition of pure souls, she feels that death separates bodies only. “She is always present to me,” she writes. A world of memories revived within me upon reading these pages, bedewed with many tears. How warmly this family is attached to us!

18th.—I could write a volume upon this Holy Thursday, the Thursday par excellence. At seven o’clock I was in the Black Chapel with René; and we did not leave Ste. Croix until past eleven. What a service, dear Kate! The Catholic worship is nowhere more magnificently celebrated.

To adorn this vast temple, Monseigneur is having admirable Stations of the Cross sculptured in the walls themselves; the sculptor requires a year for each station, of which the earlier ones are now open to the pious curiosity of the public. Before one o’clock I set out with René, Hélène, and the twins for the visits to the churches—a veritable steeplechase. Duchesse had laid a wager with Arthur that she would see fifteen; and as she was bent upon gaining it, she so prettily pressed me to show her “some more” that we still went on and on. We had afterwards a time of repose; a sermon from that true orator, M. Bougaud: “Whensoever you shall do these things, do them in remembrance of me.” Our Lord has left us a remembrance. What is this remembrance, and with what feelings ought we to regard it? What eloquence! How well he depicted this remembrance, and also how thorough an insight he possesses of the heart! What happy similitudes and figures! How he feels and how he loves! It is plain that the love of God predominates all else in this soul. “When I was young I took offence at Bossuet for saying that friendships pass away with years; but now I am offended with him no more: he saw clearly; he saw only too well.” “When I glance over the globe I am greatly moved. I see Ireland dying of famine; Poland groaning forth her last sigh of agony; Germany, who has not yet stanched the bleeding wounds inflicted by her fratricidal wars; Italy, binding up her wounds in the sun like a poor stricken Samaritan; France, who perhaps in a few months’ time will be covered with blood—all the nations shattered and expiring.… “Dear Kate, I wept as I listened to this enumeration;

for I thought of Mary, who died almost while speaking of the martyr-nations. With regard to what M. Bougaud said about the love of God, my pen is powerless to express it.

We are come back this evening from Ste. Croix. Never did I see anything more imposing. The cathedral was full. The singing of the Stabat was something admirable. We were in the transept, and before us this mass of men like a moving sea, a profusion of lights, numerous clergy, the grand voice of the organ, and in the tribune the children of the choir, with the voices of angels. I was transported. A good day, upon the whole, although I should have preferred to all this agitation a few hours of solitude at the feet of Jesus. It is late; René is waiting for me for the holy hour. Good-night, dear Kate; let us love Jesus more and more.

19th.—This morning I hastened with Hélène to make the Way of the Cross before there was a crowd. The service was very fine. Monseigneur was present; he seemed to me to be in great suffering. I was at the sermon preached by M. Bougaud on the Passion. What attractive eloquence! What love for the divine Crucified One! The preacher showed us the Passion as the true Sacrifice in which are united the three parts of the sacrifices of antiquity: oblation, immolation, and communion. He portrayed the august Victim, his beauty, his courage, and his love; and in accents of the most touching pathos he retraced for us the great tragedy of the cross. How he has understood and experienced the Saviour’s love! Speech is inadequate to express his lofty enthusiasm, accompanied as it is by a

heart and an imagination enkindled with such fervor.

On a day like this one does not know how to quit the church. We were there again this evening for the sermon of the Père Perraud: “He was bruised for our sins.” This young preacher was truly eloquent; he too believes and loves, and the love of God is a flame which is marvellous in its inspiration. He pointed out to us in the Passion of Jesus Christ a great teaching: hatred of sin; a sure hope; the mercy of the Lord. Kate dearest, this is the first Good Friday that I have ever spent away from you!

20th.—Heard three Masses with René; his ardent piety is a help to my tepidity. This is the vigil par excellence, the last of the holy forty days.

M. Bougaud’s concluding sermon has been worthy of the preceding ones; it was taken from the words of St. Augustine, spoken on the same day, in the year 387, when St. Ambrose gave holy baptism to this son of so many tears: “I believe in God; I believe in Jesus Christ; I believe in the church.” To listen to M. Bougaud is a royal treat; I hung, as it were, on his lips, drinking in that eloquence which is indeed the two-edged sword spoken of in Scripture. “God is the place of souls. A place is that which bears, which supports.” How ably he developed this great proposition! “Jesus Christ is the only veritable source of love, devotedness, immolation, and sacrifice. All in the present age that is vile, or despicable, or impious will never be able to effect anything against the church; while all it has that is beautiful, noble, refined, great, and excellent will never be able to effect anything but by the church; these I call the two axioms of the

intelligence and love of the church. The distinctive and immortal sign which characterizes the church, and which belongs to her alone, is not science, eloquence, or genius; it is devotedness, immolation, sacrifice.” And speaking of the love of God, of Jesus Christ, and of the church, the characteristic of living souls, he said: “It is needful to awaken in souls this threefold love.” It was beautiful, sublime; but a discourse like this cannot be reproduced by lips profane. This evening we had no regular sermon, owing to the fatigue of the preacher. He contented himself with thanking his male auditors for their assiduous and willing attention (the Abbé Bougaud thanked us also, with a charm peculiarly his own), gave a résumé of the principal features of the plan he has been following in this course of instruction, and, after saying a few words on the subject of the Paschal Communion, ended by inviting to it those who have not yet responded to the call of their Saviour, entreating them to be

among the workmen who came at the eleventh hour. O Lord Jesus! draw all souls unto thee; reveal to them the incomparable sweetness of thy service.

Dear Kate, I am told so much of the beauties of the Procession of the Resurrection that I have decided to go to it. Marianne promises to wake me. Do you remember the good Duchess Elizabeth giving orders for her foot to be pulled in the night by one of her attendants, and of the pleasing trait of the Landgrave? To-morrow I shall have this volume put into the post; read in every line the unalterable affection of your Georgina. I do not mention René, our hearts having been melted into one alone. Alleluia, dear sister of my soul! When will the Catholic alleluia be sung in all the universe? Who can ever have made the title of papist a term of reproach? May England herself one day become papist and receive the pardon of Ireland! O my country! how devotedly I love her.

[128] “To every noble, all honor” (proverb).

[129] Mmes. de T—— were detained in Brittany at the time of Georgina’s marriage. The birth of Jeanne, Mme. Paul’s fourth child, took place the same day.

[130] Our Lady of Good Help.

[131] Sermon preached at St. Roch, 1861.

[132] “The Virgin’s Thread,” the poetic and popular name in France for the gossamer.

[133] L’entre chien et loup.

[134] Désassombrir.

[135] In choir—in a body; a whole party.

[136] The white-handed Isabelle.

[137] Is. xxi. 11.

TO BE CONTINUED.