Maccaroni And Canvas.
II.
The voice of Rome is baritone, always excepting that of the Roman locomotive,—the donkey,—which is deep bass, and comes tearing and braying along at times when it might well be spared. In the still night season, wandering among the moonlit ruins of the Coliseum, while you pause and gaze upon the rising tiers of crumbling stone above you, memory retraces all you have read of the old Roman days: the forms of the world-conquerors once more people the deserted ruin; the clash of ringing steel; hot, fiery sunlight; thin, trembling veil of dust pierced by the glaring eyes of dying gladiators; red-spouting blood; screams of the mangled martyrs torn by Numidian lions; moans of the dying; fierce shouts of exultation from the living; smiles from gold-banded girls in flowing robes, with floating hair, flower-crowned, and perfumed; the hum of thrice thirty thousand voices hushed to a whisper as the combat hangs on an uplifted sword; the—
Aw-waw-WAUN-ik! WAW-NIK! WAUN-KI-w-a-w-n! comes like blatant fish-horn over the silent air, and your dream of the Coliseum ends ignominiously with this nineteenth-century song of a jackass.
At night you will hear the shrill cry of the screech-owl sounding down the silent streets in the most thickly-populated parts of the city. Or you will perhaps be aroused from sleep, as Caper often was, by the long-drawn-out cadences of some countryman singing a rondinella as he staggers along the street, fresh from a wine-house. Nothing can be more melancholy than the concluding part of each verse in these rondinellas, the voice being allowed to drop from one note to another, as a man falling from the roof of a very high house may catch at some projection, hold on for a time, grow weak, loose his hold, fall, catch again, hold on for a minute, and at last fall flat on the pavement, used up, and down as low as he can reach.
But the street-cries of this city are countless; from the man who brings round the daily broccoli to the one who has a wild boar for sale, not one but is determined that you shall hear all about it. Far down a narrow street you listen to a long-drawn, melancholy howl—the voice as of one hired to cry in the most mournful tones for whole generations of old pagan Romans who died unconverted; poor devils who worshiped wine and women, and knew nothing better in this world. And who is their mourner? A great, brawny, tawny, steeple-crowned hat, blue-breeched, two-fisted fish-huckster; and he is trying to sell, by yelling as if his heart would break, a basket of fish not so long as your finger. If he cries so over anchovies, what would he do if he had a whale for sale?
Another primo basso profundo trolls off a wheelbarrow and a fearful cry at the same time; not in unison with his merchandise, for he has birds—quail, woodcock, and snipe—for sale, besides a string of dead nightingales, which he says he will 'sell cheap for a nice stew.' Think of stewed nightingales! One would as soon think of eating a boiled Cremona violin.
But out of the way! Here comes, blocking up the narrow street, a contadino, a countryman from the Campagna. His square wooden cart is drawn by a donkey about the size of, and resembling, save ears, a singed Newfoundland dog; his voice, strong for a vegetarian,—for he sells onions and broccoli, celery and tomatoes, finocchio and mushrooms,—is like tearing a firm rag: how long can it last, subjected to such use?
It is in the game and meat market, near the Pantheon, that you can more fully become acquainted with the street cries of Rome; but the Piazza Navona excels even this. Passing along there one morning, Caper heard such an extraordinary piece of vocalization, sounding like a Sioux war-whoop with its back broken, that he stopped to see what it was all about. There stood a butcher who had exposed for sale seven small stuck pigs, all one litter; and if they had been his own children, and died heretics, he could not have howled over them in a more heart-rending manner.
About sunrise, and even before it,—for the Romans are early risers,—you will hear in spring-time a sharp ringing voice under your window, 'Acqua chetosa! Acqua, chetosa!' an abridgment of acque accetosa, or water from the fountain of Accetosa, considered a good aperient, and which is drank before breakfast. Also a voice crying out, 'Acqua-vi-ta!' or spirits, drank by the workmen and others at an expense of a baioccho or two the table-spoonful, for that is all the small glasses hold. In the early morning, too, you hear the chattering jackdaws on the roofs; and then, more distinctly than later in the day, the clocks striking their odd way. The Roman clocks ring from one to six strokes four times during the twenty-four hours, and not from one to twelve strokes, as with us. Sunset is twenty-four o'clock, and is noted by six strokes; an hour after sunset is one o'clock, and is noted by one stroke; and so on until six hours after, when it begins striking one again. As the quarter hours are also rung by the clocks, if you happen to be near one you will have a fine chance to get in a muddle trying to separate quarters from hours, and Roman time from your own. Another noise comes from the game of morra. Caper was looking out of his window one morning, pipe in mouth, when he saw two men suddenly face each other, one of them bringing his arm down very quickly, when the other yelled as if kicked, 'Dué!' (two), and the first shouted at the top of his lungs, 'Tre!' (three). Then they both went at it, pumping their hands up and down and spreading their fingers with a quickness which was astonishing, while all the time they kept screaming, 'One!' 'Four!' 'Three!' 'Two!' 'Five!' etc., etc. 'Ha!' said Caper, 'this is something like; 'tis an arithmetical, mathematical, etcetrical school in the open air. The dirtiest one is very quick; he will learn to count five in no time. But I don't see the necessity of saying "three" when the other brings down four fingers, or saying "five" when he shows two. But I suppose it is all right; he hasn't learned to give the right names yet.' He learned later that they were gambling.
While these men were shouting, there came along an ugly old woman with a tambourine and a one-legged man with a guitar, and seeing prey in the shape of Caper at his window, they pounced on him, as it were, and poured forth the most ear-rending discord; the old lady singing, the old gentleman backing up against a wall and scratching at an accompaniment on a jangling old guitar. The old lady had a bandana handkerchief tied over her head, and whilst she watched Caper she cast glances up and down the street, to see if some rich stranger, or milordo, was not coming to throw her a piece of silver.
'What are you howling about?' shouted Caper down to her.
'A new Neapolitan canzonetta, signore; all about a young man who grieves for his sweetheart, because he thinks she is not true to him, and what he says to her in a serenade.' And here she screechingly sung,—
But do not rage, I beg, my dear;
I want you for my wife,
And morning, noon, and night likewise,
I'll love you like my life.
CHORUS.
I only want to get a word,
My charming girl, from thee.
You know, Ninella, I can't breathe,
Unless your heart's for me!
'Well,' said Caper, 'if this is Italian music, I don't see it.'
The one-legged old gentleman clawed away at the strings of the guitar.
'I say,'llustrissimo,' shouted Caper down to him, 'what kind of strings are those on your instrument?'
'Excellenza, catgut,' he shouted, in answer.
'Benissimo! I prefer cats in the original packages. There's a paolo: travel!'
Caper had the misfortune to make the acquaintance of a professor of the mandolin, a wire-strung instrument, resembling a long-necked squash cut in two, to be played on with a quill, and which, with a guitar and violin, makes a concert that thrills you to the bones and cuts the nerves away.
But the crowning glory of all that is ear-rending and peace-destroying, is carried around by the Pifferari about Christmas time. It is a hog-skin, filled with wind, having pipes at one end, and a jackass at the other, and is known in some lands as the bagpipe. The small shrines to the Virgin, particularly those in the streets where the wealthy English reside, are played upon assiduously by the pifferari, who are supposed by romantic travelers to come from the far-away Abbruzzi Mountains, and make a pilgrimage to the Eternal City to fulfil a vow to certain saints; whereas it is sundry cents they are really after. They are for the most part artists' models, who at this season of the year get themselves up à la pifferari, or piper, to prey on the romantic susceptibilities and pockets of the strangers in Rome, and, with a pair of long-haired goat-skin breeches, a sheepskin coat, brown rags, and sandals, or cioccie, with a shocking bad conical black or brown hat, in which are stuck peacock's or cock's feathers, they are ready equipped to attack the shrines and the strangers.
Unfortunately for Caper there was a shrine to the Virgin in the second-story front of the house next to where he lived; that is, unfortunately for his musical ear, for the lamp that burned in front of the shrine every dark night was a shining and pious light to guide him home, and thus, ordinarily, a very fortunate arrangement. In the third-story front room of the house of the shrine dwelt a Scotch artist named MacGuilp, who was a grand amateur of these pipes, and who declared that no sound in the world was so sweet to his ear as the bagpipes: they recalled the heather, haggis, and the Lothians, and the mountain dew, ye ken, and all those sorts of things.
One morning at breakfast in the Café Greco he discoursed at length about the pleasure the pifferari gave him; while Caper, taking an opposite view, said they had, during the last few days, driven him nearly crazy, and he wished the squealing hog-skins well out of town.
MacGuilp told him he had a poor ear for music: that there was a charm about the bagpipes unequalled even by the unique voices of the Sistine Chapel; and there was nothing he would like better than to have all the pipers of Rome under his windows.
Caper remembered this last rash speech of Master MacGuilp, and determined at an early hour to test its truth. It happened, the very next morning at breakfast, that MacGuilp, in a triumphant manner, told him that he had received a promise of a visit from the Duchess of ——, with several other titled English; and said he had not a doubt of selling several paintings to them. MacGuilp's style was of the blood-and-thunder school: red dawns, murdered kings, blood-stained heather, and Scotch plaids, the very kind that should be shown to the sweet strainings of hog-skin bagpipes.
In conversation Caper found out the hour at which the duchess intended to make her visit. He made his preparations accordingly. Accompanied by Rocjean, he visited Gigi, who kept a costume and life school of models, found out where the pipers drank most wine, and going there and up the Via Fratina and down the Spanish Steps, managed to find them, and arranged it so that at the time the duchess was viewing MacGuilp's paintings, he should have the full benefit of a serenade from all the pifferari in Rome.
The next morning Caper, pipe in mouth, at his window, saw the carriage of the duchess drive up, and from it the noble English dismount and ascend to the artist's studio. The carriage had hardly driven away when up came two of the pipers, and happening to cast their eyes up they saw Caper, who hailed them and told them not to begin playing until the others arrived. In a few moments six of the hog-skin squeezers stood ready to begin their infernal squawking.
'Go ahead!' shouted Caper, throwing a handful of baiocchi among them; and as soon as these were gathered up, the pipers gave one awful, heart-chilling blast, and the concert was fairly commenced. Squealing, shrieking, grunting, yelling, and humming, the sounds rose higher and higher. Open flew the windows in every direction.
'C'est foudroyante!' said the pretty French modiste.
'What the devil's broke loose?' shouted an American.
'Mein Gott im himmel! was ist das?' roared the German baron.
'Casaccio! cosa faceste?' shrieked the lovely Countess Grimanny.
'In nomine Domine!' groaned a fat friar.
'Caramba! vayase al infierno!' screamed Don Santiago Gomez.
'Bassama teremtete!' swore the Hungarian gentleman.
Louder squealed the bagpipes, their buzz filled the air, their shrieks went ringing up to MacGuilp like the cries of Dante's condemned. The duchess found the sound barbarous. MacGuilp opened his window, upon which the pipers strained their lungs for the Signore Inglese, grand amateur of the bagpipes. He begged them to go away. 'No, no, signore; we know you love our music; we won't go away.'
The duchess could stand it no longer, her Servant called the carriage, the English got in and drove off.
Still rung out the sounds of the six bagpipes. Caper threw them more baiocchi.
Suddenly MacGuilp burst out of the door of his house, maul-stick in hand, rushing on the pifferari to put them to flight.
'Iddio giusto!' shouted two of the pipers; 'it is, IT IS the Cacciatore! the hunter; the Great Hunter!'
'He is a painter!' shouted another.
'No, he isn't; he's a hunter. Gran Cacciatore! Doesn't he spend all his time after quails and snipe and woodcock? Haven't I been out with him day after day at Ostia? Long live the great hunter!'
MacGuilp was touched in a tender spot. The homage paid him as a great hunter more than did away with his anger at the bagpipe serenade. And the last Caper saw of him he was leading six pifferari into a wine shop, where they would not come out until seven of them were unable to tell the music of bagpipes from the music of the spheres.
So ends the music, noises, and voices, of the seven-hilled city.