Henri and Manship
One grows weary of the quibbling, the petty running about in circles of critics, would-be-critics, and students with the eyes of their teachers disputing “techniques,” values, and standards in regard to paintings that somehow seem to live outside any limits pedants have placed. Out from the noise the voice of the artist arises with a strength and clearness in words similar to the quality of his paintings. Writing in the February Craftsman of this year, telling of his work, his ideas, and his “people,” Robert Henri has this to say:
“My love of mankind is individual. I am patriotic only about what I admire, and my devotion to humanity burns as brightly for Europe as for America. It flames up swiftly for Mexico if I am painting the peon there; it warms towards the bull fighter of Spain if in spite of its cruelty there is that element in his art which I find beautiful; it intensifies before the Irish peasant whose love, poetry, simplicity, and humor have enriched my existence just as completely as though these people were of my own country and my own hearthstone. Everywhere I see at times this beautiful expression of the dignity of life to which I respond with a wish to preserve this beauty of humanity for my friends to enjoy.... The Chinese American girl who has found coquetry in new freedom; the peon, a symbol of a destroyed civilization in Mexico, and the Indian who works as one in slavery and dreams as a man in still places ... all their lives are in their expression, in their eyes, their movements or they are not worth translating into art.”
He very simply tells what he feels about technique, which ought to quiet the objection to his or any individual’s methods:
“Technique is merely a language, and as I grow older and see more and more clearly I have but one intention and that is to make this language as clear and simple and sincere as is humanly possible.... It is a language of no value for its own sake.... It must be so translucent that it can be forgotten, the value of the subject shining through it.”
A woman who sat for Henri last year for her portrait has this to say of him in a recent letter:
“To me he is quite the most wonderful man among American artists; so very big yet simple as a child; so very human yet utterly unconscious of his humanity. He is much like Whitman only more tender, more subtle. To Henri life is his art. That’s what makes him truly great. That’s what made him go to the Ferrer School and awaken talent and even genius where no one else would have seen anything to awaken. As a teacher Henri is perhaps even greater than as a painter. I heard him explain things to his class only twice, but I have never heard anything more fascinating and vivid. His greatest worth, however, is his sense of freedom, his fervent belief that only freedom can bring out the best in the individual. He is really an anarchist though he does not label himself one.”
And thus the exhibit of twenty-five paintings at the Art Institute takes on a broader and more beautiful air. It becomes human and alive even though the noise from the studios is confusing.
Paul Manship also has a room at the Art Institute: Greek, Assyrian, Japanese, Chinese, Egyptian, Italian, Roman, Gothic, and what not; but where, oh where, is Paul Manship—“foremost American sculptor”? The incongruous and nerve-racking thing about the collection is that besides merely exactly reproducing all the above mentioned periods and styles he goes so far as to use two or three in one piece of work. The Infant Herakles: fountain and bowl is a terror of complications, with gothic gargoyles as the high points of one’s discontent. The American Indian (with the African animal skin and the Egyptian hair and Roman face) and pronghorn antelope (Egyptian bronze of Alpine antelope) is the property of the Art Institute, having been purchased by the “friends of American Art”.... The conventionalized Roman busts with the Greek lettering were so top-heavy in appearance that I grew quite dizzy....
I found relief in the sculptor of the Ancient Greeks,—peace in the simplicity of a strange inspired beauty that intricate handling which draws on past glories can never produce.
C. A. Z.
Fairy-Tale Mysticism
Jerusalem, a Novel by Selma Lagerlöf (Doubleday, Page & Co., New York).
Those Scandinavians! I have often wondered at the combination of grim strength with childlike imaginativeness that we find in the artists of those pale cold lands. In the winter, at twilight, I like to sit with closed eyes and to relive old and new Norse sagas, the unbelievable wonders told or sung or painted with the perfect earnestness of absorbed children; I like to dream then to the accompaniment of the not-smiling music of the sad child, Edward Grieg.
Jerusalem is not a novel, not according to the terminology accepted heretofore. For—may I reveal a secret en passant?—we are on the eve of the publication of a novel by a Chicagoan who will revolutionize the prevailing literary classifications. Another thing which is not! Selma Lagerlöf is not a mystic, some of her friends want us to believe; not in the Maeterlinckian sense. The book is a series of tapestries to be hung in an ideal children’s-room; a web of fairy-tales told in the Scandinavian, unsmiling, earnest way. Mystic? Yes, as much as all fairy-tales are mystic, as much as all not “clever” and “wonderful” children are mystic. A mysticism which instead of lifting us up to the clouds brings the clouds down to us; instead of lending us wings and making us soar in imperceptible intangible regions, anthropomorphosizes gods and spirits and drags them down to terra firma. So convincing! We actually see the dead Ingmarssons gathered in a large farm house up in heaven; we see their ruddy hard faces, sandy hair, white eyes; we hear their slow, heavy, laconic talk. We are not surprised at meeting Christ among the pines in the glow of the autumnal sunset. The opening of heaven on a winter night before the eyes of the two Ingomars appears as ordinary reality. We are in a world where everything is simple, believable, possible. And you cannot smile; you are in an earnest childlike atmosphere.
Those Scandinavians!
K.